OSCAR-code/Translations/Romanian.ro.ts
2019-07-22 17:21:11 -04:00

8927 lines
438 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ro_RO" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="35"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished">&amp;Despre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="49"/>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="125"/>
<source>Release Notes</source>
<translation type="unfinished">Note despre actualizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished">Multumiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>GPL License</source>
<translation type="unfinished">Licenta generala publica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Inchide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="43"/>
<source>Show data folder</source>
<translation type="unfinished">Arata dosarul cu datele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="47"/>
<source>About OSCAR</source>
<translation type="unfinished">Despre OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="91"/>
<source>Sorry, could not locate About file.</source>
<translation type="unfinished">Imi pare rau, nu am gasit fisierul Despre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="104"/>
<source>Sorry, could not locate Credits file.</source>
<translation type="unfinished">Imi pare rau, nu am gasit fisierul Multumiri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, could not locate Release Notes.</source>
<translation type="unfinished">Imi pare rau, nu am gasit fisierul Note despre actualizare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>OSCAR v%1</source>
<translation type="unfinished">OSCAR v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Important:</source>
<translation type="unfinished">Important:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation type="unfinished">Aceasta fiind o versiune beta, este recomandat sa &lt;b&gt;faceti manual un back-up la dosarul care contine datele &lt;/b&gt; inainte de a merge mai departe, deoarece daca doriti sa reveniti la versiune anterioara s-ar putea sa nu mai gasiti toate la locul lor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="142"/>
<source>To see if the license text is available in your language, see %1.</source>
<translation type="unfinished">Pentru a vedea daca exista o licenta in limba dvs, vedeti %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMS50F37Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="873"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished">Nu am gasit fisierul cu oximetria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="879"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished">Nu am putut deschide fisierul cu oximetria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMS50Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="478"/>
<source>Could not get data transmission from oximeter.</source>
<translation type="unfinished">Nu am putut transfera datele din pulsoximetru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="478"/>
<source>Please ensure you select &apos;upload&apos; from the oximeter devices menu.</source>
<translation type="unfinished">Asigurati-va mai intai ca ati selectat &apos;upload&apos; din meniul pulsoximetrului. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="546"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished">Nu am gasit fisierul cu oximetria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="552"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished">Nu am putut deschide fisierul cu oximetria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Daily</name>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="435"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="506"/>
<source>Go to the previous day</source>
<translation type="unfinished">Mergi la ziua precedenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="551"/>
<source>Show or hide the calender</source>
<translation type="unfinished">Arata sau ascunde calendarul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="614"/>
<source>Go to the next day</source>
<translation type="unfinished">Mergi la ziua urmatoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="674"/>
<source>Go to the most recent day with data records</source>
<translation type="unfinished">Mergi la cea mai recenta zi care are date inregistrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="861"/>
<source>Events</source>
<translation type="unfinished">Evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="923"/>
<source>View Size</source>
<translatorcomment>/Dimensiunea ferestrei de vizualizare</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Vezi dimensiunea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="968"/>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1401"/>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished">Note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1022"/>
<source>Journal</source>
<translation type="unfinished">Jurnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1050"/>
<source> i </source>
<translation type="unfinished">eu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1066"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished">B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1081"/>
<source>u</source>
<translation type="unfinished">u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1094"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Culoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1116"/>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1126"/>
<source>Small</source>
<translation type="unfinished">Mic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1131"/>
<source>Medium</source>
<translation type="unfinished">Mediu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1136"/>
<source>Big</source>
<translation type="unfinished">Mare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1195"/>
<source>Zombie</source>
<translation type="unfinished">Zombie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1208"/>
<source>I&apos;m feeling ...</source>
<translation type="unfinished">Ma simt ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1224"/>
<source>Weight</source>
<translation type="unfinished">Greutate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1298"/>
<source>Awesome</source>
<translation type="unfinished">Super</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1336"/>
<source>B.M.I.</source>
<translation type="unfinished">I.M.C.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1352"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Semne de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1373"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation type="unfinished">Adauga Semn de carte (Bookmark)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1396"/>
<source>Starts</source>
<translation type="unfinished">Porniri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1409"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation type="unfinished">Elimina semn de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1502"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished">Atentionari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1554"/>
<source>Graphs</source>
<translation type="unfinished">Grafice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1579"/>
<source>Show/hide available graphs.</source>
<translation type="unfinished">Arata/ascunde graficele disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="220"/>
<source>Breakdown</source>
<translation type="unfinished">Detaliere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="220"/>
<source>events</source>
<translation type="unfinished">evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="231"/>
<source>UF1</source>
<translation type="unfinished">UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="232"/>
<source>UF2</source>
<translation type="unfinished">UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="291"/>
<source>Time at Pressure</source>
<translation type="unfinished">Timp la Presiunea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="533"/>
<source>No %1 events are recorded this day</source>
<translation type="unfinished">Niciun eveniment %1 nu a fost inregistrat in aceasta zi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="639"/>
<source>%1 event</source>
<translation type="unfinished">%1 eveniment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="640"/>
<source>%1 events</source>
<translation type="unfinished">%1 evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="677"/>
<source>Session Start Times</source>
<translation type="unfinished">Inceputul Sesiunii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="678"/>
<source>Session End Times</source>
<translation type="unfinished">Sfarsitul Sesiunii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="838"/>
<source>Session Information</source>
<translation type="unfinished">Informatii despre Sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="861"/>
<source>Oximetry Sessions</source>
<translation type="unfinished">Sesiuni pulsoximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="881"/>
<source>Duration</source>
<translation type="unfinished">Durata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="858"/>
<source>CPAP Sessions</source>
<translation type="unfinished">Sesiuni CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="128"/>
<source>Details</source>
<translation type="unfinished">Detalii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="864"/>
<source>Sleep Stage Sessions</source>
<translation type="unfinished">Sesiuni Etape Somn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="867"/>
<source>Position Sensor Sessions</source>
<translatorcomment>/Pozitionati Sesiunile Senzorului</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Inregistrari ale senzorului de pozitie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="872"/>
<source>Unknown Session</source>
<translation type="unfinished">Sesiune necunoscuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="942"/>
<source>Machine Settings</source>
<translation type="unfinished">Setari aparat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="946"/>
<source>&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; All settings shown below are based on assumptions that nothing&apos;s changed since previous days.</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Atentie:&lt;/b&gt; Toate setarile de mai jos presupun ca nimic nu s-a schimbat fata de zilele precedente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="948"/>
<source>Machine Settings Unavailable</source>
<translation type="unfinished">Setari aparat indisponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1094"/>
<source>Model %1 - %2</source>
<translation type="unfinished">Model %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1099"/>
<source>PAP Mode: %1</source>
<translation type="unfinished">PAP Mod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1103"/>
<source>(Mode/Pressure settings are guessed on this day.)</source>
<translation type="unfinished">(Mod/Setari presiune sunt intuite in aceasta zi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1212"/>
<source>This day just contains summary data, only limited information is available.</source>
<translation type="unfinished">Aceasta zi contine doar date sumare, datele disponibiea sunt limitate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1238"/>
<source>Total ramp time</source>
<translation type="unfinished">Timp total in RAMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1242"/>
<source>Time outside of ramp</source>
<translation type="unfinished">Timp in afara RAMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1283"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1283"/>
<source>End</source>
<translation type="unfinished">Sfarsit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1485"/>
<source>Unable to display Pie Chart on this system</source>
<translation type="unfinished">Nu pot afisa graficul PieChart pe acest sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1517"/>
<source>Sorry, this machine only provides compliance data.</source>
<translation type="unfinished">Regret, acest aparat CPAP furnizeaza doar date despre complianta (adica in ce masura respectati indicatiile medicului inregistrate in aparat).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1536"/>
<source>&quot;Nothing&apos;s here!&quot;</source>
<translation type="unfinished">&quot;Nu e nimic aici!&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1539"/>
<source>No data is available for this day.</source>
<translation type="unfinished">NU exista date pentru aceasta zi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1068"/>
<source>Oximeter Information</source>
<translation type="unfinished">Informatii Pulsoximetru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="899"/>
<source>Click to %1 this session.</source>
<translation type="unfinished">Click pentru a %1 acesta sesiune.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="899"/>
<source>disable</source>
<translation type="unfinished">dezactiveaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="899"/>
<source>enable</source>
<translation type="unfinished">activeaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="915"/>
<source>%1 Session #%2</source>
<translation type="unfinished">%1 Sesione #%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="916"/>
<source>%1h %2m %3s</source>
<translation type="unfinished">%1h %2m %3s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="930"/>
<source>One or more waveform record(s) for this session had faulty source data. Some waveform overlay points may not match up correctly.</source>
<translation type="unfinished">Una sau mai multi parametri inregistrati in aceasta zi au date eronate. Unele valori ale graficelor nu se vor putea corela cum trebuie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1072"/>
<source>SpO2 Desaturations</source>
<translation type="unfinished">SpO2 desaturata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1073"/>
<source>Pulse Change events</source>
<translation type="unfinished">Evenimente ale Pulsului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1074"/>
<source>SpO2 Baseline Used</source>
<translation type="unfinished">SpO2 de baza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1145"/>
<source>%1%2</source>
<translation type="unfinished">%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1140"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished">Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1222"/>
<source>Total time in apnea</source>
<translation type="unfinished">Timp total in apnee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1232"/>
<source>Time over leak redline</source>
<translation type="unfinished">Timp de scurgere pe langa masca peste limita admisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1428"/>
<source>BRICK! :(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1472"/>
<source>Event Breakdown</source>
<translation type="unfinished">Detaliere Eveniment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1507"/>
<source>Sessions all off!</source>
<translation type="unfinished">Toate Sesiunile dezactivate!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1509"/>
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
<translation type="unfinished">Eexista Sesiuni in aceasta zi dar afisarea lor e dezactivata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1512"/>
<source>Impossibly short session</source>
<translation type="unfinished">Sesiune mult prea scurta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1513"/>
<source>Zero hours??</source>
<translation type="unfinished">Zero ore??</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1516"/>
<source>BRICK :(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1518"/>
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
<translation type="unfinished">Reclamati aceasta furnizorului dvs de CPAP!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1831"/>
<source>Pick a Colour</source>
<translation type="unfinished">Alegeti o culoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2092"/>
<source>This bookmarked is in a currently disabled area..</source>
<translation type="unfinished">Acest semn de carte este intr-o zona momentan dezactivata..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2135"/>
<source>Bookmark at %1</source>
<translation type="unfinished">Semne de carte la %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCSV</name>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="14"/>
<source>Export as CSV</source>
<translation type="unfinished">Exporta ca fisier CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="24"/>
<source>Dates:</source>
<translation type="unfinished">Datele:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="37"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished">Concluzie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="46"/>
<source>Details</source>
<translation type="unfinished">Detalii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="53"/>
<source>Sessions</source>
<translation type="unfinished">Sesiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="60"/>
<source>Daily</source>
<translation type="unfinished">Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="85"/>
<source>Filename:</source>
<translation type="unfinished">Nume ficier:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuleaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="114"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Exporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="131"/>
<source>Start:</source>
<translation type="unfinished">Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="154"/>
<source>End:</source>
<translation type="unfinished">Sfarsit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="192"/>
<source>Quick Range:</source>
<translation type="unfinished">Interval rapid:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="200"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="60"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="122"/>
<source>Most Recent Day</source>
<translation type="unfinished">Cea mai recenta zi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="205"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="125"/>
<source>Last Week</source>
<translation type="unfinished">Saptamana trecuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="210"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="128"/>
<source>Last Fortnight</source>
<translatorcomment>/Ultimele 14 zile</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ultimele doua saptamani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="215"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="131"/>
<source>Last Month</source>
<translation type="unfinished">Ultima luna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="220"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="134"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation type="unfinished">Ultimele 6 luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="225"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="137"/>
<source>Last Year</source>
<translation type="unfinished">Anul trecut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="230"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="119"/>
<source>Everything</source>
<translation type="unfinished">Totul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="235"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="108"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Personalizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="73"/>
<source>OSCAR_</source>
<translation type="unfinished">OSCAR_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="76"/>
<source>Details_</source>
<translation type="unfinished">Detalii_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="78"/>
<source>Sessions_</source>
<translation type="unfinished">Sesiuni_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="80"/>
<source>Summary_</source>
<translation type="unfinished">Sumar_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="87"/>
<source>Select file to export to</source>
<translation type="unfinished">Selectati fisierul in care sa exportez </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="88"/>
<source>CSV Files (*.csv)</source>
<translation type="unfinished">CSV Files (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>DateTime</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Session</source>
<translation type="unfinished">Sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>Event</source>
<translation type="unfinished">Eveniment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
<source>Data/Duration</source>
<translation type="unfinished">Date/Durata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<source>Session Count</source>
<translation type="unfinished">Numar Sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="209"/>
<source>End</source>
<translation type="unfinished">Sfarsit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="207"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="210"/>
<source>Total Time</source>
<translation type="unfinished">Timp Total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="207"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="210"/>
<source>AHI</source>
<translation type="unfinished">AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="214"/>
<source> Count</source>
<translation type="unfinished">Numar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="222"/>
<source>%1% </source>
<translation type="unfinished">%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FPIconLoader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="139"/>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished">Eroare la Importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
<source>This Machine Record cannot be imported in this profile.</source>
<translation type="unfinished">Datele din acest aparat nu pot fi importate in acest profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
<translation type="unfinished">Datele din aceasta zi se suprapun cu cele deja existente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help</name>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="92"/>
<source>Hide this message</source>
<translation type="unfinished">Ascunde acest mesaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="198"/>
<source>Search Topic:</source>
<translation type="unfinished">Cauta subiect:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="58"/>
<source>Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.</source>
<translation type="unfinished">Fisierele de Help (ajutor) nu sunt inca disponibile pentru %1 si vor fi afisate in %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="68"/>
<source>Help files do not appear to be present.</source>
<translation type="unfinished">Fisierele Help (Ajutor) nu par sa fie prezente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="84"/>
<source>HelpEngine did not set up correctly</source>
<translation type="unfinished">HelpEngine (subrutina de ajutor) nu este setata corect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="99"/>
<source>HelpEngine could not register documentation correctly.</source>
<translation type="unfinished">HelpEngine (subrutina de ajutor) nu a putut deschide corect documentatia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="110"/>
<source>Contents</source>
<translation type="unfinished">Continut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="111"/>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished">Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="115"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Cauta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="125"/>
<source>No documentation available</source>
<translation type="unfinished">Nu exista documentatie disponibila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="213"/>
<source>Please wait a bit.. Indexing still in progress</source>
<translation type="unfinished">Va rog asteptati putin.. Indexarea este in curs de finalizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="239"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="240"/>
<source>%1 result(s) for &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished">%1 resultat(e) pentru &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="241"/>
<source>clear</source>
<translation type="unfinished">curata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MD300W1Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="165"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished">Nu am gasit fisierul cu oximetria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="171"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation type="unfinished">Nu am putut deschide fisierul cu oximetria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="942"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation type="unfinished">&amp;Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="996"/>
<source>Report Mode</source>
<translation type="unfinished">Modul de Raportare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1003"/>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1013"/>
<source>Monthly</source>
<translation type="unfinished">Lunar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1020"/>
<source>Date Range</source>
<translation type="unfinished">Interval Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1391"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished">Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1441"/>
<source>Daily</source>
<translation type="unfinished">Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1485"/>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished">Imagine de ansamblu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1529"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1112"/>
<source>Oximetry</source>
<translation type="unfinished">Pulsoximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1579"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1629"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Ajutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2805"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2830"/>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2848"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2864"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation type="unfinished">&amp;Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2868"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation type="unfinished">&amp;Avansat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2888"/>
<source>Rebuild CPAP Data</source>
<translation type="unfinished">Reconstruieste Datele CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2980"/>
<source>&amp;Maximize Toggle</source>
<translation type="unfinished">Schimba &amp;Maximize</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3185"/>
<source>Report an Issue</source>
<translation type="unfinished">Raporteaza o problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2917"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation type="unfinished">&amp;Preferinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2922"/>
<source>&amp;Profiles</source>
<translation type="unfinished">&amp;Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2972"/>
<source>&amp;About OSCAR</source>
<translation type="unfinished">&amp;Despre OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3170"/>
<source>Show Performance Information</source>
<translation type="unfinished">Arata informatii despre performanta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3175"/>
<source>CSV Export Wizard</source>
<translation type="unfinished">CSV Export semiautomat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3180"/>
<source>Export for Review</source>
<translation type="unfinished">Exporta pentru evaluare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="103"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">E&amp;xit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2927"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished">Exit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2932"/>
<source>View &amp;Daily</source>
<translation type="unfinished">Vizualizare &amp;Zilnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2940"/>
<source>View &amp;Overview</source>
<translation type="unfinished">Vizualizare de &amp;Ansamblu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2948"/>
<source>View &amp;Welcome</source>
<translation type="unfinished">Vizualizare &amp;Prima pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2956"/>
<source>-</source>
<translation type="unfinished">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2967"/>
<source>Use &amp;AntiAliasing</source>
<translation type="unfinished">Folositi &amp;AntiAliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2991"/>
<source>Show Debug Pane</source>
<translation type="unfinished">Aratati panelul de depanare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2999"/>
<source>&amp;Reset Graph Layout</source>
<translation type="unfinished">&amp;Reseteaza aspectul graficului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3004"/>
<source>Take &amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished">Capturati &amp;Ecran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3012"/>
<source>O&amp;ximetry Wizard</source>
<translation type="unfinished">Pulso&amp;ximetrie semiautomata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3020"/>
<source>Print &amp;Report</source>
<translation type="unfinished">Tipareste &amp;Raportul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3025"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Editeaza Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3154"/>
<source>Daily Calendar</source>
<translation type="unfinished">CAlendar Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3162"/>
<source>Backup &amp;Journal</source>
<translation type="unfinished">Back-up &amp;Jurnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3030"/>
<source>Online Users &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ghid utilizator Online (EN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="441"/>
<source>OSCAR</source>
<translation type="unfinished">OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3035"/>
<source>&amp;Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">&amp;Intrebari frecvente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3040"/>
<source>&amp;Automatic Oximetry Cleanup</source>
<translation type="unfinished">&amp;Curatare automata pusoximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3121"/>
<source>Toggle &amp;Line Cursor</source>
<translation type="unfinished">Modifica Cursorul &amp;Liniei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3045"/>
<source>Change &amp;User</source>
<translation type="unfinished">Schimba &amp;Utilizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3050"/>
<source>Purge &amp;Current Selected Day</source>
<translation type="unfinished">Elimina Ziua &amp;Curenta selectata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3061"/>
<source>Right &amp;Sidebar</source>
<translation type="unfinished">Bara de unelte din &amp;dreapta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3140"/>
<source>Daily Sidebar</source>
<translation type="unfinished">Bara de activitati Zilnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3069"/>
<source>View S&amp;tatistics</source>
<translation type="unfinished">Vizualizare S&amp;tatistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1320"/>
<source>Navigation</source>
<translation type="unfinished">Navigare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1751"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Semne de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2746"/>
<source>Records</source>
<translation type="unfinished">Inregistrari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2878"/>
<source>Purge ALL CPAP Data</source>
<translation type="unfinished">Elimina toate Datele CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2809"/>
<source>Exp&amp;ort Data</source>
<translation type="unfinished">Exp&amp;orta Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1347"/>
<source>Profiles</source>
<translation type="unfinished">Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2872"/>
<source>Purge Oximetry Data</source>
<translation type="unfinished">Elimina Datele de Pulsoximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2909"/>
<source>&amp;Import SDcard Data</source>
<translation type="unfinished">&amp;Importa Date din SDcard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3072"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3075"/>
<source>View Statistics</source>
<translation type="unfinished">Vizualizare Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3083"/>
<source>Import &amp;ZEO Data</source>
<translation type="unfinished">Importa Date &amp;ZEO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3088"/>
<source>Import RemStar &amp;MSeries Data</source>
<translation type="unfinished">Importa Date din RemStar &amp;MSeries </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3093"/>
<source>Sleep Disorder Terms &amp;Glossary</source>
<translation type="unfinished">&amp;Glosar de termeni despre Apneea de somn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3098"/>
<source>Change &amp;Language</source>
<translation type="unfinished">Schimba &amp;Limba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3103"/>
<source>Change &amp;Data Folder</source>
<translation type="unfinished">Schimba &amp;Data Folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3108"/>
<source>Import &amp;Somnopose Data</source>
<translation type="unfinished">Importa Date din &amp;Somnopose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3113"/>
<source>Current Days</source>
<translation type="unfinished">Zilele curente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="522"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="501"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2237"/>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Bun venit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="100"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished">&amp;Despre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="703"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1932"/>
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
<translation type="unfinished">Va rog asteptati, impotez din back-up...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="648"/>
<source>Import Problem</source>
<translation type="unfinished">Problema la importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="804"/>
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
<translation type="unfinished">Introduceti cardul cu datele dvs CPAP (vedeti sa fie Read-Only!)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="877"/>
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
<translation type="unfinished">Importul a fost dezactivat cat timp are loc reanaliza datelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="916"/>
<source>CPAP Data Located</source>
<translation type="unfinished">DAte CPAP localizate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="945"/>
<source>Please remember to point the importer at the root folder or drive letter of your data-card, and not a subfolder.</source>
<translation type="unfinished">Directionati Importatorul catre radacina cardului dvs si nu catre un subdirector.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="946"/>
<source>Import Reminder</source>
<translation type="unfinished">Reamintire Importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1009"/>
<source>Processing import list...</source>
<translation type="unfinished">Procesez lista imortata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1030"/>
<source>Importing Data</source>
<translation type="unfinished">Import Datele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1099"/>
<source>This software has been created to assist you in reviewing the data produced by CPAP Machines, used in the treatment of various Sleep Disorders.</source>
<translation type="unfinished">Acest software a fost creat ca sa va asiste in vizualizarea datelor inregistrate de anumite aparate CPAP cu memorie, utilizate in tratamentul variatelor forme de apnee de somn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1103"/>
<source>This is a beta release, some features may not yet behave as expected.</source>
<translation type="unfinished">Aceasta este o versiune Beta, anumite componente e posibil sa nu se comporte cum va asteptati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1106"/>
<source>Currenly supported machines:</source>
<translation type="unfinished">Aparate compatibile momentan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1107"/>
<source>CPAP</source>
<translation type="unfinished">CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1108"/>
<source>Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP &amp; ASV models)</source>
<translation type="unfinished">Philips Respironics System One (CPAP Pro, Auto, BiPAP &amp; ASV models)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1109"/>
<source>ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)</source>
<translation type="unfinished">ResMed S9 models (CPAP, Auto, VPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1110"/>
<source>DeVilbiss Intellipap (Auto)</source>
<translation type="unfinished">DeVilbiss Intellipap (Auto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>Fisher &amp; Paykel ICON (CPAP, Auto)</source>
<translation type="unfinished">Fisher &amp; Paykel ICON (CPAP, Auto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1113"/>
<source>Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (not 50FW) Oximeters</source>
<translation type="unfinished">PulsOximetere Contec CMS50D+, CMS50E and CMS50F (nu si 50FW)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1114"/>
<source>ResMed S9 Oximeter Attachment</source>
<translation type="unfinished">Accesoriu Oximetru la ResMed S9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1115"/>
<source>Online Help Resources</source>
<translation type="unfinished">Resurse Help (Ajutor, EN) online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1116"/>
<source>Note:</source>
<translation type="unfinished">Nota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1117"/>
<source>I don&apos;t recommend using this built in web browser to do any major surfing in, it will work, but it&apos;s mainly meant as a help browser.</source>
<translation type="unfinished">Nu recomand aceasta versiune pentru a naviga pe internet, va merge, dar nu e menit pentru a naviga sigur pe net.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1119"/>
<source>(It doesn&apos;t support SSL encryption, so it&apos;s not a good idea to type your passwords or personal details anywhere.)</source>
<translation type="unfinished">(programul nu suporta criptare SSl, deci e bine sa nu scrii parole pe aici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1132"/>
<source>Further Information</source>
<translation type="unfinished">Mai multe informatii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1136"/>
<source>Plus a few &lt;a href=&apos;qrc:/docs/usage.html&apos;&gt;usage notes&lt;/a&gt;, and some important information for Mac users.</source>
<translation type="unfinished">Plus cateva &lt;a href=&apos;qrc:/docs/usage.html&apos;&gt;note despre utilizare&lt;/a&gt;, si informatii importante pentru utilizatorii de MacIntosh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1138"/>
<source>About &lt;a href=&apos;http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea&apos;&gt;Sleep Apnea&lt;/a&gt; on Wikipedia</source>
<translation type="unfinished">Despre &lt;a href=&apos;http://en.wikipedia.org/wiki/Sleep_apnea&apos;&gt;Sleep Apnoea&lt;/a&gt; pe Wikipedia (EN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1141"/>
<source>Friendly forums to talk and learn about Sleep Apnea:</source>
<translation type="unfinished">Un Forum prietenos unde puteti vorbi despre apnee:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1142"/>
<source>&lt;a href=&apos;http://www.cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk Forum&lt;/a&gt;,</source>
<translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;http://www.cpaptalk.com&apos;&gt;CPAPTalk Forum&lt;/a&gt; (EN),</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1151"/>
<source>Copyright:</source>
<translation type="unfinished">Copyright:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1153"/>
<source>License:</source>
<translation type="unfinished">Licenta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1157"/>
<source>DISCLAIMER:</source>
<translation type="unfinished">DISCLAIMER:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1159"/>
<source>This is &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;&lt;u&gt;NOT&lt;/u&gt;&lt;/font&gt; medical software. This application is merely a data viewer, and no guarantee is made regarding accuracy or correctness of any calculations or data displayed.</source>
<translation type="unfinished">Acesta &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;&lt;u&gt;NU&lt;/u&gt;&lt;/font&gt; este un software medical. Aceasta aplicatie open-source este doar un vizualizator de date, nu exista nicio garantie in ceea ce priveste acuratetea sau corectitudinea datelor afisate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1163"/>
<source>Your doctor should always be your first and best source of guidance regarding the important matter of managing your health.</source>
<translation type="unfinished">Doctorul dvs trebuie sa fie principalul dvs ghid in ingrijirea sanatatii ca si in tratamentul apnnei de somn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1165"/>
<source>*** &lt;u&gt;Use at your own risk&lt;/u&gt; ***</source>
<translation type="unfinished">*** &lt;u&gt;Utilizati acest program pe riscul dvs&lt;/u&gt; ***</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1333"/>
<source>Updates are not yet implemented</source>
<translation type="unfinished">Actualizarile nu sunt inca implementate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1511"/>
<source>The User&apos;s Guide will open in your default browser</source>
<translation type="unfinished">Ghidul de utilizare se va deschide in browser-ul dvs de internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1519"/>
<source>The FAQ is not yet implemented</source>
<translation type="unfinished">Sectiune Intrebari frecvente nu este inca implementata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1767"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1794"/>
<source>If you can read this, the restart command didn&apos;t work. You will have to do it yourself manually.</source>
<translation type="unfinished">Daca puteti citi asta, inseamna ca nu a functionat repornirea. Va trebui sa reporniti manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1907"/>
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
</source>
<translation type="unfinished">Sunteti sigur ca doriti sa reconstruiti toate datele CPAP pentru aparatul urmator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1917"/>
<source>For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:</source>
<translation type="unfinished">Dintr-un oarecare motiv OSCAR nu are un back-up pentru aparatul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1972"/>
<source>You are about to &lt;font size=+2&gt;obliterate&lt;/font&gt; OSCAR&apos;s machine database for the following machine:&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">Sunteti pe cale sa &lt;font size=+2&gt;eliminati&lt;/font&gt; baza de date a OSCAR pentru acest aparat CPAP:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2025"/>
<source>A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:</source>
<translation type="unfinished">O eroare de permisiuni ale fisierelor a sabotat procesul de curatire; va trebui sa stergeti manual acest dosar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2074"/>
<source>No help is available.</source>
<translation type="unfinished">Nu exista Help (Ajutor) disponibil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2318"/>
<source>Donations are not implemented</source>
<translation type="unfinished">Donatiile nu sunt inca implementate aici, mergeti pe &lt;a href=&apos;https://www.apneaboard.com/donate.htm&apos;&gt;site&lt;/a&gt; (EN), </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2520"/>
<source>%1&apos;s Journal</source>
<translation type="unfinished">Jurnalul lui %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2522"/>
<source>Choose where to save journal</source>
<translation type="unfinished">Alegeti unde salvez jurnalul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2522"/>
<source>XML Files (*.xml)</source>
<translation type="unfinished">XML Files (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2542"/>
<source>Export review is not yet implemented</source>
<translation type="unfinished">Exportul sumarului nu este inca implementat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2557"/>
<source>Reporting issues is not yet implemented</source>
<translation type="unfinished">Raportarea problemelor online nu este inca implementata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="238"/>
<source>Help Browser</source>
<translation type="unfinished">Vizualizare Help (Ajutor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1095"/>
<source>Welcome to OSCAR</source>
<translation type="unfinished">Bun venit la OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1098"/>
<source>About OSCAR</source>
<translation type="unfinished">Despre OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1101"/>
<source>OSCAR has been designed by a software developer with personal experience with a sleep disorder, and shaped by the feedback of many other willing testers dealing with similar conditions.</source>
<translation type="unfinished">OSCAR a fost conceput de un programator cu apnee si apoi completat de multi altii care s-au confruntat cu probleme la care au gasit solutii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1104"/>
<source>Please report any bugs you find to the OSCAR developer&apos;s group.</source>
<translation type="unfinished">Va rog raportati orice problema cu OSCAR dezvoltatorilor, pe forum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1154"/>
<source>This software is released freely under the &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;GNU Public License version 3&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Acest software este gratuit, sub licenta &lt;a href=&quot;qrc:/COPYING&quot;&gt;GNU Public License version 3&lt;/a&gt;. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1161"/>
<source>The authors will NOT be held liable by anyone who harms themselves or others by use or misuse of this software.</source>
<translation type="unfinished">Autorii nu pot fi trasi la raspundere daca va faceti rau dvs sau altora prin folosirea sau nefolosirea acestui software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1291"/>
<source>Please open a profile first.</source>
<translation type="unfinished">Va rugam deschideti mai intai un Profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1919"/>
<source>Provided you have made &lt;i&gt;your &lt;b&gt;own&lt;/b&gt; backups for ALL of your CPAP data&lt;/i&gt;, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
<translation type="unfinished">Daca v-ati facut &lt;i&gt;propriile &lt;b&gt;back-upuri&lt;/b&gt; la toate datele CPAP&lt;/i&gt;, puteti finaliza aceasta operatiune, dar va trebui sa le restaurati la nevoie din back-up manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1920"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation type="unfinished">Sunteti sigur ca doriti ca asta doriti sa faceti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1935"/>
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
<translation type="unfinished">Deoarece nu exista back-upurui interne pentru a reface datele, va trebui sa faceti restaurarea manuala a lor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1936"/>
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)</source>
<translation type="unfinished">Doriti sa importati din back-upul dvs? (nu sunt Date pentru acest aparat CPAP pana nu faceti acest lucru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1974"/>
<source>Note as a precaution, the backup folder will be left in place.</source>
<translation type="unfinished">Nota: Ca precautie, dosarul de back-up va fi lasat la locul lui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1975"/>
<source>Are you &lt;b&gt;absolutely sure&lt;/b&gt; you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">Sunteti &lt;b&gt;absolut sigur&lt;/b&gt; ca doriti ca continuati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2310"/>
<source>The Glossary will open in your default browser</source>
<translation type="unfinished">Glosarul de termeni se va deschide in browser-ul dvs de internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2459"/>
<source>Are you sure you want to delete oximetry data for %1</source>
<translation type="unfinished">Sunteti sigur ca vreti sa stergeti datele pulsoximetriei pentru %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2461"/>
<source>&lt;b&gt;Please be aware you can not undo this operation!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Atentie, nu veti mai putea reveni asupra acestei operatiuni !!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2482"/>
<source>Select the day with valid oximetry data in daily view first.</source>
<translation type="unfinished">Selectati mai intai ziua cu Date valide de Pulsoximetrie in Fereasta de vizualizare a zilei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="312"/>
<source>%1 %2</source>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="483"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Incarc profilul &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="644"/>
<source>Imported %1 CPAP session(s) from
%2</source>
<translation type="unfinished">Am Importat %1 sesiuni CPAP din
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="644"/>
<source>Import Success</source>
<translation type="unfinished">Importul s-a finalizat cu succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="646"/>
<source>Already up to date with CPAP data at
%1</source>
<translation type="unfinished">Datele actualizate deja cu aparatul CPAP la
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="646"/>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">La zi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="648"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid Machine Data at
%1</source>
<translation type="unfinished">Nu am gasit date valide la
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="811"/>
<source>Choose a folder</source>
<translation type="unfinished">Alegeti un dosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="873"/>
<source>No profile has been selected for Import.</source>
<translation type="unfinished">Nu a fost selectat niciun Profil pentru Import.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="881"/>
<source>Import is already running in the background.</source>
<translation type="unfinished">Importarea ruleaza inca in fundal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="909"/>
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
<translation type="unfinished">O structura %1 a fisierului pentru %2 a fost localizata la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="911"/>
<source>A %1 file structure was located at:</source>
<translation type="unfinished">Un fisier %1 a fost localizat la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="917"/>
<source>Would you like to import from this location?</source>
<translation type="unfinished">Doriti sa importati din aceasta locatie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="920"/>
<source>Specify</source>
<translation type="unfinished">Specificati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1134"/>
<source>The release notes for this version can be found in the About OSCAR menu item.</source>
<translation type="unfinished">Notele despre aceasta versiune pot fi gasite in meniul Despre OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1143"/>
<source>&lt;a href=&apos;http://www.apneaboard.com/forums/&apos;&gt;Apnea Board&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;http://www.apneaboard.com/forums/&apos;&gt;Apnea Board&lt;/a&gt; (EN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1296"/>
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
<translation type="unfinished">Preferintele au fost dezactivate cat timp are loc reanaliza datelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1393"/>
<source>There was an error saving screenshot to file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">A aparut o problema la salvarea capturii in fisierul &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1395"/>
<source>Screenshot saved to file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Captura ecran salvata in fisierul &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1766"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1793"/>
<source>Gah!</source>
<translation type="unfinished">Ah!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1910"/>
<source>Please note, that this could result in loss of data if OSCAR&apos;s backups have been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Atentie, puteti pierde datele daca back-upul OSCAR a fost dezactivat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2269"/>
<source>There was a problem opening ZEO File: </source>
<translation type="unfinished">A aparut o problema la deschiderea fisierului din aparatul ZEO:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2273"/>
<source>Zeo CSV Import complete</source>
<translation type="unfinished">Importul CSV din ZEO s-a finalizat </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2295"/>
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
<translation type="unfinished">A aparut o problema la deschiderea fisierului din aparatul MSeries:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2299"/>
<source>MSeries Import complete</source>
<translation type="unfinished"> Importul finalizat din aparatul MSeries</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2356"/>
<source>There was a problem opening Somnopose Data File: </source>
<translation type="unfinished">A aparut o problema la deschiderea fisierului din aparatul Somnopose:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2360"/>
<source>Somnopause Data Import complete</source>
<translation type="unfinished">Datele Somnopause au fost importate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinMaxWidget</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1964"/>
<source>Auto-Fit</source>
<translation type="unfinished">Potrivire automata (Auto-Fit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1965"/>
<source>Defaults</source>
<translation type="unfinished">Setari initiale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1966"/>
<source>Override</source>
<translation type="unfinished">Suprascrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1967"/>
<source>The Y-Axis scaling mode, &apos;Auto-Fit&apos; for automatic scaling, &apos;Defaults&apos; for settings according to manufacturer, and &apos;Override&apos; to choose your own.</source>
<translation type="unfinished">Reglarea pe axa Y, &apos;Auto-Fit pentru potrivire automata in ecran, &apos;Setari initiale&apos; pentru setarile initiale a le OSCAR, si &apos;Override&apos; ca sa alegeti alte setari, proprii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1973"/>
<source>The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.</source>
<translation type="unfinished">Valoarea maxima pe axa Y.. poate fi un numar negativ daca doriti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1974"/>
<source>The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.</source>
<translation type="unfinished">Valoarea maxima pe axa Y.. trebuie sa fie mai mare decat Minimul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2009"/>
<source>Scaling Mode</source>
<translation type="unfinished">Scaling Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2031"/>
<source>This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit</source>
<translation type="unfinished">Acest buton reseteaza MIn si Max ca sa se potriveasca cu Auto-Fit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProfile</name>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="14"/>
<source>Edit User Profile</source>
<translation type="unfinished">Editeaza profil utilizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="70"/>
<source>I agree to all the conditions above.</source>
<translation type="unfinished">Accept si imi asum toate conditiile de mai sus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="111"/>
<source>User Information</source>
<translation type="unfinished">Informatii utilizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="137"/>
<source>User Name</source>
<translation type="unfinished">Numele utilizatorului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="152"/>
<source>Keep the kids out.. Nothing more.. This isn&apos;t meant to be uber security.</source>
<translation type="unfinished">Nu lasati a indemana copiilor.. Nimic altceva.. Programul nu e super-securizat si puteti avea probleme MARI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="155"/>
<source>Password Protect Profile</source>
<translation type="unfinished">Parola de protectie a Profilului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="182"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Parola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="196"/>
<source>...twice...</source>
<translation type="unfinished">...de doua ori...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="213"/>
<source>Locale Settings</source>
<translation type="unfinished">Localizare (Locale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="285"/>
<source>Country</source>
<translation type="unfinished">Tara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="253"/>
<source>TimeZone</source>
<translation type="unfinished">Zona orara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="54"/>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished">about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="240"/>
<source>DST Zone</source>
<translation type="unfinished">DST Zone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="320"/>
<source>Personal Information (for reports)</source>
<translation type="unfinished">Informatii personale pentru Raportari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="344"/>
<source>First Name</source>
<translation type="unfinished">Prenume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="354"/>
<source>Last Name</source>
<translation type="unfinished">Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="364"/>
<source>It&apos;s totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.</source>
<translation type="unfinished">Puteti sari peste astea, dar varsta este necesara pentru a imbunatati acuratetea unor calcule.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="367"/>
<source>D.O.B.</source>
<translation type="unfinished">D.O.B.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="383"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sexul biologic este necesar uneori pentru a imbunatati acuratetea unor calcule,puteti lasa liber daca doriti.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="386"/>
<source>Gender</source>
<translation type="unfinished">Sex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="399"/>
<source>Male</source>
<translation type="unfinished">Barbat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="404"/>
<source>Female</source>
<translation type="unfinished">Femeie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="420"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Inaltime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="459"/>
<source>metric</source>
<translation type="unfinished">metric</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="464"/>
<source>archiac</source>
<translation type="unfinished">arhaic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="477"/>
<source>Contact Information</source>
<translation type="unfinished">Informatii Contact </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="504"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="779"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="521"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="810"/>
<source>Email</source>
<translation type="unfinished">Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="531"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="800"/>
<source>Phone</source>
<translation type="unfinished">Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="576"/>
<source>CPAP Treatment Information</source>
<translation type="unfinished">Informatii tratament CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="603"/>
<source>Date Diagnosed</source>
<translation type="unfinished">Data diagnostcului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="617"/>
<source>Untreated AHI</source>
<translation type="unfinished">AHI (apneea-hipopneea index) netratata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="631"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation type="unfinished">Mod CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="639"/>
<source>CPAP</source>
<translation type="unfinished">CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="644"/>
<source>APAP</source>
<translation type="unfinished">APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="649"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation type="unfinished">Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="654"/>
<source>ASV</source>
<translation type="unfinished">ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="662"/>
<source>RX Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiuni recomandate de medic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="708"/>
<source>Doctors / Clinic Information</source>
<translation type="unfinished"> Informatii Doctori / Clinica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="735"/>
<source>Doctors Name</source>
<translation type="unfinished">Numele doctorului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="752"/>
<source>Practice Name</source>
<translation type="unfinished">Numele clinicii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="762"/>
<source>Patient ID</source>
<translation type="unfinished">ID pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="877"/>
<source>OSCAR</source>
<translation type="unfinished">OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="955"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Anuleaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="971"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="unfinished">&amp;Inapoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="987"/>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="274"/>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="283"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Urmatorul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="61"/>
<source>Select Country</source>
<translation type="unfinished">Alegeti tara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="109"/>
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
<translation type="unfinished">Bun venit la Open Source CPAP Analysis Reporter </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="111"/>
<source>This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.</source>
<translation type="unfinished">Acest software este creat ca sa va asiste in vizualizarea datelor inregistrate de anumite aparate CPAP si echipamente inrudite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="116"/>
<source>PLEASE READ CAREFULLY</source>
<translation type="unfinished">CITITI CU ATENTIE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="120"/>
<source>Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.</source>
<translation type="unfinished">Acuratetea datelor afisate nu poate fi garantata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="122"/>
<source>Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
<translation type="unfinished">Orice rapoarte generate sunt pentru UZ PERSONAL si NICINTR-UN CAZ nu sunt potrivite pentru complianta sau pentru vreun diagnostic medical.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="129"/>
<source>Use of this software is entirely at your own risk.</source>
<translation type="unfinished">Utilizati acest software pe propriul dvs risc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="114"/>
<source>OSCAR has been released freely under the &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License v3&lt;/a&gt;, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
<translation type="unfinished">OSCAR este gratuit sub licenta &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License v3&lt;/a&gt;, si nu are nicio garantie in ceea ce priveste scopul sau acuratetea informatiilor. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="117"/>
<source>OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
<translation type="unfinished">OSCAR este destinat doar a fi un vizualizator de date, și cu siguranță nu este un substitut pentru îndrumarea medicală competentă de la medicul dumneavoastră.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="125"/>
<source>The authors will not be held liable for &lt;u&gt;anything&lt;/u&gt; related to the use or misuse of this software.</source>
<translation type="unfinished">Autorii nu vor fi responsabili de &lt;u&gt;nimic&lt;/u&gt;in legatura cu utilizarea sau neutilizarea acestui software. Asta e free GPU license.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="132"/>
<source>OSCAR is copyright &amp;copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &amp;copy;2019 Nightowl Software</source>
<translation type="unfinished">OSCAR are copyright &amp;copy;2011-2018 Mark Watkins &amp; unele portiuni &amp;copy;2019 Nightowl Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="155"/>
<source>Please provide a username for this profile</source>
<translation type="unfinished">Va rugam furnizati numele de utilizator pentru acest profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="165"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation type="unfinished">Parola introdusa nu e identica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="195"/>
<source>Profile Changes</source>
<translation type="unfinished">Schimbari profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="195"/>
<source>Accept and save this information?</source>
<translation type="unfinished">Accepta si salveaza aceste informatii?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation type="unfinished">&amp;Finalizeaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="448"/>
<source>&amp;Close this window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Inchide aceasta fereastra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Overview</name>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="68"/>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">Interval:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="82"/>
<source>Last Week</source>
<translation type="unfinished">Ultima saptamana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="87"/>
<source>Last Two Weeks</source>
<translation type="unfinished">Ultimele doua saptamani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="92"/>
<source>Last Month</source>
<translation type="unfinished">Ultima luna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="97"/>
<source>Last Two Months</source>
<translation type="unfinished">Ultimele doua luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="102"/>
<source>Last Three Months</source>
<translation type="unfinished">Ultimele trei luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="107"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation type="unfinished">Ultimele 6 luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="112"/>
<source>Last Year</source>
<translation type="unfinished">Ultimul an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="117"/>
<source>Everything</source>
<translation type="unfinished">Tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="122"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Particularizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="130"/>
<source>Start:</source>
<translation type="unfinished">Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="153"/>
<source>End:</source>
<translation type="unfinished">Sfarsit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="176"/>
<source>Reset view to selected date range</source>
<translation type="unfinished">Resetati vizualizarea la intervalul de timp selectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="195"/>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="244"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="225"/>
<source>Toggle Graph Visibility</source>
<translation type="unfinished">Modifica vizibilitatea graficelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="260"/>
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
<translation type="unfinished">Alegeti graficele pe care doriti sa le dez/activati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="264"/>
<source>Graphs</source>
<translation type="unfinished">Grafice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="158"/>
<source>Respiratory
Disturbance
Index</source>
<translation type="unfinished">Indicele de Afectare Respiratorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="160"/>
<source>Apnea
Hypopnea
Index</source>
<translation>Apnoea
Hypopnea
Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="166"/>
<source>Usage</source>
<translation type="unfinished">Utilizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="166"/>
<source>Usage
(hours)</source>
<translation type="unfinished">Utilizare
(ore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="169"/>
<source>Session Times</source>
<translation type="unfinished">Timip Sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="177"/>
<source>Total Time in Apnea</source>
<translation type="unfinished">Timp Total in Apnee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="177"/>
<source>Total Time in Apnea
(Minutes)</source>
<translation type="unfinished">Timp Total in Apneea
(Minute)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="211"/>
<source>Body
Mass
Index</source>
<translation type="unfinished">Indice
de Masa
Corporala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="212"/>
<source>How you felt
(0-10)</source>
<translation type="unfinished">Cum v-ati simtitt
(0-10)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="502"/>
<source>Show all graphs</source>
<translation type="unfinished">Arata toate graficele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="515"/>
<source>Hide all graphs</source>
<translation type="unfinished">Ascunde toate graficele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OximeterImport</name>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="61"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="37"/>
<source>Oximeter Import Wizard</source>
<translation type="unfinished">Import semiautomat din Pulsoximetru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="768"/>
<source>Skip this page next time.</source>
<translation type="unfinished">Sari peste aceasta pagina data viitoare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="866"/>
<source>Where would you like to import from?</source>
<translation type="unfinished">De unde doriti sa importati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="967"/>
<source>CMS50E/F users, when importing directly, please don&apos;t select upload on your device until OSCAR prompts you to.</source>
<translation type="unfinished">Utilizatorii de pulsoximetre CMS50E/F cand importati direct, nu confirmati pe ecranul pulsoximetrului pana cand OSCAR nu va spune sa faceti acest lucru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1004"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50&apos;s internal clock using your computers current time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Daca e bifat, OSACR va reseta automat ceasul pulsoximetrului Contec CMS50 folosind ora computerului.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1077"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use with caution, becauseif something goes wrong before OSCAR saves your session, you won&apos;t get it back.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stergeti sesiunea importata din pulsoximetru dupa finalizarea descarcarii pe computer. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Folositi cu atentie, ca daca ceva nu merge bine inainte ca OSCAR sa poata salva sesiune, nu mai puteti recupera datele respective.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1106"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;After selecting on this option, some oximeters will require you to do something in the devices menu to initiate the upload.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Importati (prin cablu) inregistrarile din pulsoximetrul dvs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dupa ce ati selectat aceasta optiune, unele pulsoximetre va vor cere sa faceti ceva in meniul lor ca sa initiati incarcarea pe computer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1148"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you don&apos;t mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Daca nu va deranjeaza sa fiti agatat de un computer toata noaptea, acesta optiune creaza un grafic pletimografic util, care indica si ritmul cardiac, in afara de valorile oximetriei.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1154"/>
<source>Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)</source>
<translation type="unfinished">Inregistreaza atasat de computer toata noapte (se obtine o pletismograma)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1187"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Importati datele dintr-un fisier creat pe computer de software-ul pulsoximetrului dvs cum ar fi SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1193"/>
<source>Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review</source>
<translation type="unfinished">Importa dintr-un fisier de date salvat de un alt program cum este SpO2Review</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1272"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1319"/>
<source>Please connect your oximeter device</source>
<translation type="unfinished">Conectati pulsoximetrul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1290"/>
<source>If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.</source>
<translation type="unfinished">Daca cititi asta, cel mai probabil ati setat gresit tipul pulsoximetrului in preferinte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1345"/>
<source>Press Start to commence recording</source>
<translation type="unfinished">Apasati START pentru a incepe inregistrarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1391"/>
<source>Show Live Graphs</source>
<translation type="unfinished">Arata grafice in timp real</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1422"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1676"/>
<source>Duration</source>
<translation type="unfinished">Durata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1458"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation type="unfinished">SpO2 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1540"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation type="unfinished">Pulsul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1632"/>
<source>Multiple Sessions Detected</source>
<translation type="unfinished">Au fost detectate mai multe sesiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1671"/>
<source>Start Time</source>
<translation type="unfinished">Timp de inceput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1681"/>
<source>Details</source>
<translation type="unfinished">Detalii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1698"/>
<source>Import Completed. When did the recording start?</source>
<translation type="unfinished">Importul s-a finalizat cu succes. Cand a inceput inregistrarea?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1722"/>
<source>Day recording (normally would of) started</source>
<translation type="unfinished">Inregistrarea zilnica a inceput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1768"/>
<source>Oximeter Starting time</source>
<translation type="unfinished">Ora inceperii oximetriei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1780"/>
<source>I want to use the time reported by my oximeter&apos;s built in clock.</source>
<translation type="unfinished">reau sa folosesc ora raportata de ceasul intern al pulsoximetrului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1796"/>
<source>I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.</source>
<translation type="unfinished">Am pornit aceasta sesiune de oximetrie la (sau aproape de) acelasi moment in care am pornit CPAP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1857"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Atentie: sincronizarea sesiunii de oximetrie cu inceputul sesiunii CPAP va fi intotdeauna mai exacta.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1878"/>
<source>Choose CPAP session to sync to:</source>
<translation type="unfinished">Alegeti sesiunea CPAP cu care sa fac sincronizarea oximetriei:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1917"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1956"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1998"/>
<source>You can manually adjust the time here if required:</source>
<translation type="unfinished">Puteti ajusta manual ora aici daca e nevoie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2019"/>
<source>HH:mm:ssap</source>
<translation type="unfinished">HH:mm:ssap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2116"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Anuleaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2097"/>
<source>&amp;Information Page</source>
<translation type="unfinished">Pagina cu &amp;Informatii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="823"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Please note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Atentie: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Asigurati-va ca ati selectat corect modelul pulsoximetrului, altfel importul va esua.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="910"/>
<source>Select Oximeter Type:</source>
<translation type="unfinished">Selectati tipul pulsoximetrului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="921"/>
<source>CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500</source>
<translation type="unfinished">CMS50Fv3.7+/H/I, Pulox PO-400/500</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="926"/>
<source>CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</source>
<translation type="unfinished">CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="931"/>
<source>ChoiceMMed MD300W1</source>
<translation type="unfinished">ChoiceMMed MD300W1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1007"/>
<source>Set device date/time</source>
<translation type="unfinished">Setati data/timpul dispozitivului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1014"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Setati pentru a activa identificatorul dispozitivului la urmatorul Import de date, util pentru cei care au mai multe pulsoximetre.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1017"/>
<source>Set device identifier</source>
<translation type="unfinished">Setati identificatorul dispozitivului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1036"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Here you can enter a 7 character pet name for this oximeter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Introduceti un nume de 7 caractere pentru acest pulsoximetru.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1080"/>
<source>Erase session after successful upload</source>
<translation type="unfinished">Sterge sesiunea din aparat dupa ce a fost incarcata in OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1112"/>
<source>Import directly from a recording on a device</source>
<translation type="unfinished">Importa direct dintr-un dispozitiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1237"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Reminder for CPAP users: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Did you remember to import your CPAP sessions first?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;If you forget, you won&apos;t have a valid time to sync this oximetry session to.&lt;br/&gt;To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Atentie utilizatorilor de CPAP: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Ati importat mai intai sesiunile CPAP?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;Daca ati uitat, nu veti avea o linie temporala cu care sa va sincronizati inregistrarile pulsoximetrului, care nu are ceas propriu.&lt;br/&gt;Pentru a realiza sincronizarea intre dispozitive, incercati intotdeauna sa incepeti inregistrarile la aceeasi ora.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1648"/>
<source>Please choose which one you want to import into OSCAR</source>
<translation type="unfinished">Alegeti fiserul pe care vreti sa-l importati in OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1825"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose one of the following options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;OSCAR are nevoie de o ora de inceput pentru a sti unde sa sincronizeze aceasta sesiune de oximetrie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alegeti din urmatoarele optiuni:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2135"/>
<source>&amp;Retry</source>
<translation type="unfinished">&amp;Reincearca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2154"/>
<source>&amp;Choose Session</source>
<translation type="unfinished">&amp;Alege sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2173"/>
<source>&amp;End Recording</source>
<translation type="unfinished">&amp;Finalul inregistrarii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2192"/>
<source>&amp;Sync and Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sincronizeaza si Salveaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2211"/>
<source>&amp;Save and Finish</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salveaza si incheie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2230"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="unfinished">&amp;Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="188"/>
<source>Scanning for compatible oximeters</source>
<translation type="unfinished">Caut pulsoximetre compatibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="220"/>
<source>Could not detect any connected oximeter devices.</source>
<translation type="unfinished">Nu am putut detecta niciun pulsoximetru conectat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="228"/>
<source>Connecting to %1 Oximeter</source>
<translation type="unfinished">Conectare la pulsoximetrul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="256"/>
<source>Renaming this oximeter from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished">Redenumesc acest pulsoximetru de la &apos;%1&apos; la &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="259"/>
<source>Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.</source>
<translation type="unfinished">Numele pulsoximetrului este diferit.. Daca aveti doar unul pe care il folositi in mai multe profile, setati acelasi nume in ambele profile OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="299"/>
<source>&quot;%1&quot;, session %2</source>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot;, sesiune %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="321"/>
<source>Nothing to import</source>
<translation type="unfinished">Nu e nimic de importat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="323"/>
<source>Your oximeter did not have any valid sessions.</source>
<translation type="unfinished">Pulsoximetrul dvs nu a salvat nicio sesiune valida de oximetrie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="324"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Inchide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="327"/>
<source>Waiting for %1 to start</source>
<translation type="unfinished">Astept sa porneasca %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="328"/>
<source>Waiting for the device to start the upload process...</source>
<translation type="unfinished">Astept ca dispozitivul sa porneasca procesul de incarcare a datelor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="330"/>
<source>Select upload option on %1</source>
<translation type="unfinished">Selectati optiunea de incarcare pe %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="331"/>
<source>You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.</source>
<translation type="unfinished">Din meniul pulsoximetrului, incepeti rrimiterea datelor catre computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="333"/>
<source>Please connect your oximeter, enter it&apos;s menu and select upload to commence data transfer...</source>
<translation type="unfinished">Conectati pulsoximetrul, intrati in meniul lui si selectati &quot;Upload&quot; pentru a incepe transferul datelor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="364"/>
<source>%1 device is uploading data...</source>
<translation type="unfinished">%1 incarca datele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="365"/>
<source>Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.</source>
<translation type="unfinished">Asteptati pana cand se termina procesul de incarcare a datelor in OSCAR. Nu deconectati pulsoximetrul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="384"/>
<source>Oximeter import completed..</source>
<translation type="unfinished">Importul din pulsoximetru s-a finalizat cu succes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="408"/>
<source>Select a valid oximetry data file</source>
<translation type="unfinished">Selectati un fisier de oximetrie compatibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="408"/>
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</source>
<translation type="unfinished">Fisiere Oximetrie (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="430"/>
<source>No Oximetry module could parse the given file:</source>
<translation type="unfinished">Niciun modul de oximetrie nu a putut descifra fisierul descarcat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="475"/>
<source>Live Oximetry Mode</source>
<translation type="unfinished">Mod Oximetrie direct</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="527"/>
<source>Live Oximetry Stopped</source>
<translation type="unfinished">Mod Oximetrie direct oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="528"/>
<source>Live Oximetry import has been stopped</source>
<translation type="unfinished">Importul direct al oximetriei fost oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1072"/>
<source>Oximeter Session %1</source>
<translation type="unfinished">Sesiunea de oximetrie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1117"/>
<source>OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</source>
<translation type="unfinished">OSCAR va da posibilitatea sa urmariti datele oximetriei concomitent cu cele ale CPAP pentru a obtine informatii relevante despre eficienta tratamentului CPAP. Deasemenea, poate vizualiza si separat datele din Pulsoximetre, permitand inregistrarea si analiza ulterioara a datelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1128"/>
<source>If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
<translation type="unfinished">Daca incercati sa sincronizati datele din oximetrie si CPAP, asigurati-va ca ati importat INTAI datele din CPAP si abia apoi pe cele din Pulsoximetru!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1131"/>
<source>For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.</source>
<translation type="unfinished">Pentru ca OSCAR sa poata localiza si citi direct din pulsoximetrul dvs, asigurati-va ca aveti instalate driverele potrivite (ex. USB to Serial UART) pe computer. Pentru mai multe informatii %1click aici %2. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="457"/>
<source>Oximeter not detected</source>
<translation type="unfinished">Nu ati selectat pulsoximetrul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="464"/>
<source>Couldn&apos;t access oximeter</source>
<translation type="unfinished">Nu am putut accesa pulsoximetrul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="478"/>
<source>Starting up...</source>
<translation type="unfinished">POrnesc...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="479"/>
<source>If you can still read this after a few seconds, cancel and try again</source>
<translation type="unfinished">Daca puteti inca citi asta dupa cateva secunde, anulati si incercati din nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="526"/>
<source>Live Import Stopped</source>
<translation type="unfinished">Importul direct s-a oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="578"/>
<source>%1 session(s) on %2, starting at %3</source>
<translation type="unfinished">%1 sesiune(i) pe %2, pornite la %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="582"/>
<source>No CPAP data available on %1</source>
<translation type="unfinished">Nu exista date CPAP disponibile pe %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="588"/>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished">%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="710"/>
<source>Recording...</source>
<translation type="unfinished">Inregistrez...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="717"/>
<source>Finger not detected</source>
<translation type="unfinished">Degetul nu a fost detectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="817"/>
<source>I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.</source>
<translation type="unfinished">Vreau sa folosesc ora computerului pentru aceasta sesiune de oximetrie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="820"/>
<source>I need to set the time manually, because my oximeter doesn&apos;t have an internal clock.</source>
<translation type="unfinished">Pulsoximetrul meu nu are ceas intern, trebuie sa setez manual ora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="832"/>
<source>Something went wrong getting session data</source>
<translation type="unfinished">Nu am reusit sa obtin datele acestei sesiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1113"/>
<source>Welcome to the Oximeter Import Wizard</source>
<translation type="unfinished">Bun venit la incarcarea semiautomata a oximetriei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1115"/>
<source>Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</source>
<translation type="unfinished">PulsOximetrele sunt dispozitive medicale car emasoara saturatia in oxigen a sangelui capilar. In timpul evenimentelor de apnee in somn si a respiratiei anormale, saturatia oxigenului din sange poate scadea semnificativ necesitand consultul unui medic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1119"/>
<source>OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.&lt;br/&gt;(Note: Direct importing from bluetooth models is &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;probably not&lt;/span&gt; possible yet)</source>
<translation type="unfinished">OSCAR este momentan compatibil cu pulsoximetrele Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F si CMS50I seriale.&lt;br/&gt;(Nota: Importul direct din modelele cu bluetooth &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;probabi nu este posibil inca&lt;/span&gt;) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1121"/>
<source>You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50&apos;s under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.</source>
<translation type="unfinished">Poate vreti sa stiti, alte companii cum e Pulox, pur si simplu rebrand-uiesc pulsoximetrele Contec CMS50 sub alta denumire Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Aceste aparate ar trebui sa fie compatibile cu OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1124"/>
<source>It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</source>
<translation type="unfinished">Poate deasemenea citi din fisiere DAT ale pulsoximetrului ChoiceMMed MD300W1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1126"/>
<source>Please remember:</source>
<translation type="unfinished">Amintiti-va:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1130"/>
<source>Important Notes:</source>
<translation type="unfinished">Note importante:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1133"/>
<source>Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</source>
<translation type="unfinished">Dispozitivul Contec CMS50D+ nu are un ceas intern si nu inregistreaza timpul. Daca nu aveti deja o sesiune CPAP descarcata cu care sa sincronizati inregistrarea din CMS50D+, va trebui sa introduceti manual ora de inceput dupa ce se finalizeaza importul datelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1135"/>
<source>Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</source>
<translation type="unfinished">Chiar si la pulsoximetrele cu ceas intern, este recomandat sa incepeti sesiunea de oximetrie concomitent cu cea de CPAP, deoarece ceasul aparatelor CPAP are obiceiul sa ramana in urma cu timpul si nu toate pot fi resetate cu usurinta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oximetry</name>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="89"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="102"/>
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
<translation type="unfinished">d/MM/yy h:mm:ss AP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="131"/>
<source>R&amp;eset</source>
<translation type="unfinished">R&amp;eset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="160"/>
<source>SpO2</source>
<translation type="unfinished">SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="245"/>
<source>Pulse</source>
<translation type="unfinished">Puls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="346"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="366"/>
<source>&amp;Open .spo/R File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Deschide .spo/R File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="385"/>
<source>Serial &amp;Import</source>
<translation type="unfinished">Serial &amp;Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="398"/>
<source>&amp;Start Live</source>
<translation type="unfinished">&amp;Start monitorizare in timp real</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="421"/>
<source>Serial Port</source>
<translation type="unfinished">Serial Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="450"/>
<source>&amp;Rescan Ports</source>
<translation type="unfinished">&amp;Rescaneaza porturile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="23"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Preferinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="64"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation type="unfinished">&amp;Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="154"/>
<source>Combine Close Sessions </source>
<translation type="unfinished">Combina sesiunile inchise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="164"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="249"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="731"/>
<source>Minutes</source>
<translation type="unfinished">Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="184"/>
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
</source>
<translation type="unfinished">Mai multe sesiuni mai strânse decât această valoare vor fi păstrate în aceeași zi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="239"/>
<source>Ignore Short Sessions</source>
<translation type="unfinished">Ignora sesiunile scurte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="266"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sessions shorter in duration than this will not be displayed&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sesiunie cu durata mai scurta de atat nu vor fi afisate&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="310"/>
<source>Day Split Time</source>
<translation type="unfinished">Timpul de impartire a zilei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="320"/>
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
<translation type="unfinished">Sesiunile care incep inainte de acest moment vor fi asociate zilei calendaristice precedente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="393"/>
<source>Session Storage Options</source>
<translation type="unfinished">Setari stocare sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="439"/>
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
<translation type="unfinished">Comprima BAckup-urile SD (mai lent la primul import, dar face BAckup-urile mai mici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="417"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Changing SD Backup compression options doesn&apos;t automatically recompress backup data. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Schimbarea compresiei back-up-ului SD nu reface compresia datelor deja existente &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="637"/>
<source>&amp;CPAP</source>
<translation type="unfinished">&amp;CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1267"/>
<source>Regard days with under this usage as &quot;incompliant&quot;. 4 hours is usually considered compliant.</source>
<translation type="unfinished">Considera zilele sub acest nivel ca necompliante. 4 ore de obicei e considerat complianta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1270"/>
<source> hours</source>
<translation type="unfinished">ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="945"/>
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
<translation type="unfinished">Activați / dezactivați îmbunătățirile de înregistrare a evenimentelor experimentale.
Permite detectarea evenimentelor limită, iar unele mașini au ratat.
Această opțiune trebuie activată înainte de importare, altfel este necesară o curățare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1023"/>
<source>Flow Restriction</source>
<translation type="unfinished">Restrictie a fluxului de aer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1064"/>
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
<translation type="unfinished">Procentul de restricție în fluxul de aer de la valoarea mediană.
O valoare de 20% funcționează bine pentru detectarea apnee.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="987"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1068"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1545"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1705"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1041"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt; included in AHI.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Selectarea manuala este o metoda experimentala de a tetecta manual evenimente ratate de catre aparat. Ele &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;nu sunt incluse&lt;/span&gt; in AHI.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1085"/>
<source>Duration of airflow restriction</source>
<translation type="unfinished">Durata restrictiei fluxului de aer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="977"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1088"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1562"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1650"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1679"/>
<source>s</source>
<translation type="unfinished">s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1124"/>
<source>Event Duration</source>
<translation type="unfinished">Durata eveniment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1111"/>
<source>Allow duplicates near machine events.</source>
<translation type="unfinished">Permiteti duplicate langa evenimentele detectate de aparat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1189"/>
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it&apos;s left at this value.</source>
<translation type="unfinished">Reglează cantitatea de date luată în considerare pentru fiecare punct din graficul AHI / Ora.
Implicit la 60 de minute .. Vă recomandăm foarte mult să rămână la această valoare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1193"/>
<source> minutes</source>
<translation type="unfinished">minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1232"/>
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
<translation type="unfinished">Reseteaza counterul la zero la inceputul fiecarei ferestre de timp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1235"/>
<source>Zero Reset</source>
<translation type="unfinished">Zero Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="684"/>
<source>CPAP Clock Drift</source>
<translation type="unfinished">Intarzierea ceasului CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="500"/>
<source>Do not import sessions older than:</source>
<translation type="unfinished">Nu importa sesiunile mai vechi de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="507"/>
<source>Sessions older than this date will not be imported</source>
<translation type="unfinished">Sesiunile mai vechi decat aceasta data nu vor fi importate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="533"/>
<source>dd MMMM yyyy</source>
<translation type="unfinished">dd MMMM yyyy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1248"/>
<source>User definable threshold considered large leak</source>
<translation type="unfinished">Utilizare prag configurabil pentru scurgere mare pe langa masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1251"/>
<source> L/min</source>
<translation type="unfinished"> L/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1215"/>
<source>Whether to show the leak redline in the leak graph</source>
<translation type="unfinished">Daca arată linia rosie în graficul scurgerilor din masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1792"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1864"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Cautare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1488"/>
<source>&amp;Oximetry</source>
<translation type="unfinished">&amp;Oximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1078"/>
<source>Show in Event Breakdown Piechart</source>
<translation type="unfinished">Afișați in diagrama grafică a evenimentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1101"/>
<source>#1</source>
<translation type="unfinished">#1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1007"/>
<source>#2</source>
<translation type="unfinished">#2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1000"/>
<source>Resync Machine Detected Events (Experimental)</source>
<translation type="unfinished">Resincronizeaza Evenimentele detectate de aparat (Experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1640"/>
<source>SPO2</source>
<translation type="unfinished">SPO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1702"/>
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
<translation type="unfinished">Procent reducere in saturatia oxigenului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1695"/>
<source>Pulse</source>
<translation type="unfinished">Puls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1660"/>
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
<translation type="unfinished">Schimbari bruste n Puls cel putin in acest grad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1552"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1582"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1663"/>
<source> bpm</source>
<translation type="unfinished">bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1647"/>
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
<translation type="unfinished">Scaderea oxigenului cu Durata minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1676"/>
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
<translation type="unfinished">Eveniment de schimbare a pulsului cu durata minima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1559"/>
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
<translation type="unfinished">Mici fragmente de date oximetrice sub acest nivel se vor pierde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1920"/>
<source>&amp;General</source>
<translation type="unfinished">&amp;General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1315"/>
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
<translation type="unfinished">Schimbarile urmatoarelor setari necesita repornirea programului dar nu si recalcularea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1318"/>
<source>Preferred Calculation Methods</source>
<translation type="unfinished">Metode de calcul preferate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1347"/>
<source>Middle Calculations</source>
<translation type="unfinished">Calcule de mijloc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1361"/>
<source>Upper Percentile</source>
<translation type="unfinished">Percentila superioara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="91"/>
<source>Session Splitting Settings</source>
<translation type="unfinished">Setari impartire sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="356"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;This setting should be used with caution...&lt;/span&gt; Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ResMed users:&lt;/span&gt; Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed&apos;s data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option exists to pacify those who don&apos;t care and want to see this &amp;quot;fixed&amp;quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won&apos;t see problems with this very often.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Aceste setari trebuie utilizate cu grija...&lt;/span&gt;Dezactivarea are consecințe care implică acuratețea rezumatului numai de câteva zile, deoarece anumite calcule funcționează doar în mod corespunzător doar daca sesiunile rezumate care au provenit din înregistrările individuale sunt păstrate împreună. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Utilizatorii ResMed:&lt;/span&gt; Doar pentru că ți se pare natural ca tu și eu să reîncepi reluarea sesiunii de 12 luni ar trebui să fie în ziua precedentă, nu înseamnă că datele ResMed sunt de acord cu noi. Formatul indexului rezumat STF.edf prezintă slăbiciuni grave care fac ca aceasta să nu fie o idee bună. .&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Această opțiune există pentru a pacifica pe cei care nu le pasă și doresc să vadă acest lucru &amp;quot;reparat&amp;quot; indiferent de costuri, dar știu că vine cu un cost. Dacă țineți cardul SD în fiecare noapte și importați cel puțin o dată pe săptămână, nu veți vedea probleme cu acest lucru foarte des.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="359"/>
<source>Don&apos;t Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)</source>
<translation type="unfinished">Nu imparti sumarele zilelor (Atentie: cititi Tooltip-ul!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="567"/>
<source>Memory and Startup Options</source>
<translation type="unfinished">Optiuni memorie si pornire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="609"/>
<source>Pre-Load all summary data at startup</source>
<translation type="unfinished">Incarca de la inceput toate rezumatele la lansare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="596"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Această setare păstrează datele și evenimente din memorie după utilizare pentru a accelera vizualizarea zilelor precedente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aceasta nu este cu adevărat o opțiune necesară, deoarece sistemul de operare cache conține și fișierele utilizate anterior..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Recomandarea este lăsarea acesteia oprită, cu excepția cazului în care computerul dvs are o tona de memorie..&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="599"/>
<source>Keep Waveform/Event data in memory</source>
<translation type="unfinished">Mentine in memorie graficele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="623"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Elimina confirmarile inutile in timpul Importului.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="626"/>
<source>Import without asking for confirmation</source>
<translation type="unfinished">Importa fara sa ceri confirmare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="781"/>
<source>This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don&apos;t model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.</source>
<translation type="unfinished">Acest calcul necesită date despre scurgerile totale de la aparatul CPAP. (De exemplu PRS1, dar nu si ResMed, care tine deja evidenta)
Calculele de scurgeri neintenționate utilizate aici sunt liniare, nu influienteaza curba de ventilare a măștii.
Dacă utilizați câteva măști diferite, alegeți în schimb valorile medii. Ar trebui să fie destul de aproape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="788"/>
<source>Calculate Unintentional Leaks When Not Present</source>
<translation type="unfinished">Calculeaza scurgerile neintentionate cand nu sunt prezente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="797"/>
<source>Your masks vent rate at 20cmH2O pressure</source>
<translation type="unfinished">Rata de aerisire la presiunea de 20cmH2O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="853"/>
<source>Your masks vent rate at 4cmH2O pressure</source>
<translation type="unfinished">Rata de aerisire la presiunea de 4cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="926"/>
<source>Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.</source>
<translation type="unfinished">Notă: Este utilizată o metodă de calcul liniar. Modificarea acestor valori necesită o recalculare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1153"/>
<source>General CPAP and Related Settings</source>
<translation type="unfinished">Setari Generale CPAP si inrudite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1162"/>
<source>Enable Unknown Events Channels</source>
<translation type="unfinished">Activeaza graficul de evenimente necunoscute (UA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1293"/>
<source>AHI</source>
<extracomment>Apnea Hypopnea Index</extracomment>
<translation type="unfinished">AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1298"/>
<source>RDI</source>
<extracomment>Respiratory Disturbance Index</extracomment>
<translatorcomment>Indice de afectare respiratorie</translatorcomment>
<translation type="unfinished">RDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1169"/>
<source>AHI/Hour Graph Time Window</source>
<translation type="unfinished">Graficul AHI/ora in Timp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1225"/>
<source>Preferred major event index</source>
<translatorcomment>Index de evenimente majore preferat</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Indexul de evenimente majore preferat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1176"/>
<source>Compliance defined as</source>
<translation type="unfinished">Complianta definita ca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1218"/>
<source>Flag leaks over threshold</source>
<translation type="unfinished">Atentionare scurgeri peste limita admisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="765"/>
<source>Seconds</source>
<translation type="unfinished">Secunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="711"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nota: Acest lucru nu este destinat corecțiilor de fus orar! Asigurați-vă că ceasul și fusul orar al sistemului de operare sunt setate corect.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="758"/>
<source>Hours</source>
<translation type="unfinished">Ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1324"/>
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.</source>
<translation type="unfinished">Pentru consistență, utilizatorii ResMed ar trebui să folosească 95% aici,
deoarece aceasta este singura valoare disponibilă în zilele rezumate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1375"/>
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
<translation type="unfinished">Median e recomandat pentru utilizatorii de ResMed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1379"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1442"/>
<source>Median</source>
<translation type="unfinished">Median</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1384"/>
<source>Weighted Average</source>
<translation type="unfinished">Media ponderata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1389"/>
<source>Normal Average</source>
<translation type="unfinished">Medie normala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1413"/>
<source>True Maximum</source>
<translation type="unfinished">ADEVARATUL mAXIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1418"/>
<source>99% Percentile</source>
<translation type="unfinished">Percentila 99%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1354"/>
<source>Maximum Calcs</source>
<translation type="unfinished">Calcule MInime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1949"/>
<source>General Settings</source>
<translation type="unfinished">Setari Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2690"/>
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
<translation type="unfinished">Butoanele de navigare Vedere zilnica sar peste zile fara inregistrarile de date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2693"/>
<source>Skip over Empty Days</source>
<translation type="unfinished">Sari peste zilele fara inregistrari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1970"/>
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.</source>
<translation type="unfinished">Permiteți utilizarea mai multor nuclee de CPU acolo unde acestea sunt disponibile pentru a îmbunătăți performanța.
Afectează în principal importatorul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1974"/>
<source>Enable Multithreading</source>
<translation type="unfinished">Activeaza Multithreading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="573"/>
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
<translation type="unfinished">Sariti peste ecranul de conectare si incarcati cel mai recent utilizat Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="482"/>
<source>Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)</source>
<translation type="unfinished">Creaza un singur backup SD in timpul Importului (daca dezactivati asta o patiti!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1409"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;True maximum is the maximum of the data set.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;99th percentile filters out the rarest outliers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Adevartul maxim este maximul setului de date.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Percentila 99th filtreaza valorile discrepante.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1427"/>
<source>Combined Count divided by Total Hours</source>
<translation type="unfinished">Numărătoare combinată împărțită la Total ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1432"/>
<source>Time Weighted average of Indice</source>
<translation type="unfinished">Media ponderată a indicelui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1437"/>
<source>Standard average of indice</source>
<translation type="unfinished">Media standard a indiccilor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1368"/>
<source>Culminative Indices</source>
<translation type="unfinished">Indici de varf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="950"/>
<source>Custom CPAP User Event Flagging</source>
<translation type="unfinished">Evenimente CPAP semnalate de utilizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1769"/>
<source>Events</source>
<translation type="unfinished">Evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1815"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1894"/>
<source>Reset &amp;Defaults</source>
<translation type="unfinished">Resetare la &amp;valorile initiale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1828"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1907"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;Just because you can, does not mean it&apos;s good practice.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Atentie: &lt;/span&gt;Doar pentru ca puteti, nu inseamna si ca e o idee buna.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1841"/>
<source>Waveforms</source>
<translation type="unfinished">Variatii grafice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1628"/>
<source>Flag rapid changes in oximetry stats</source>
<translation type="unfinished">Atentionare variatii rapide in nivelul oximetriei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1539"/>
<source>Other oximetry options</source>
<translation type="unfinished">Alte setari Oximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1589"/>
<source>Flag SPO2 Desaturations Below</source>
<translation type="unfinished">Atentionare saturatie sub limita admisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1572"/>
<source>Discard segments under</source>
<translation type="unfinished">Elimina segmentele sub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1609"/>
<source>Flag Pulse Rate Above</source>
<translation type="unfinished">Atentionare Puls peste limita admisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1599"/>
<source>Flag Pulse Rate Below</source>
<translation type="unfinished">Atentionare Puls sub limita admisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="431"/>
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac &amp; Linux platforms..
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
<translation type="unfinished">Comprimați copilei de rezervă ResMed (EDF) pentru a economisi spațiu pe disc.
Fișierele EDF blocate sunt stocate în format .gz,
care este comun pe platformele Mac &amp; Linux ..
OSCAR poate importa nativ din acest director backup comprimat ..
Pentru a-l utiliza cu ResScan va fi necesar ca fișierele .gz să fie intai decomprimate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="451"/>
<source>The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.</source>
<translation type="unfinished">Următoarele opțiuni afectează cantitatea de spațiu pe disc pe care OSCAR o utilizează și au un efect asupra duratei importului.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="461"/>
<source>This makes OSCAR&apos;s data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you&apos;ve got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
<translation type="unfinished">Acest lucru face ca datele OSCAR să dureze aproximativ jumătate de spațiu.
Dar face ca importul și schimbarea zilei să dureze mai mult ..
Dacă aveți un computer nou cuspatiu putin, aceasta este o opțiune bună.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="466"/>
<source>Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)</source>
<translation type="unfinished">Comprima Datele Sesiunii (face datele OSCAR mai mici, dar schimbarea zilei mai lenta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="473"/>
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don&apos;t care about the graph data)</source>
<translation type="unfinished">Aceasta menține o copie de rezervă a datelor de pe cardul SD pentru mașinile ResMed,
Aparatele ResMed S9 pot șterge date de înaltă rezoluție mai vechi de 7 zile,
și date grafice mai vechi de 30 de zile ..
OSCAR poate păstra o copie a acestor date dacă vreți să reinstalați.
(Foarte recomandat, cu excepția cazului în scurt timp pe spațiu pe disc sau nu-i pasă de datele din grafic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="606"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;everything&lt;/span&gt; in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note this setting doesn&apos;t affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Înainte de încărcarea tuturor datelor de sinteză, OSCAR începe un pic mai lent, ceea ce accelerează răsfoirea generală și câteva alte calcule ulterioare. &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Dacă aveți o cantitate mare de date, s-ar putea să fie păstrată această oprire, dar dacă doriți să vedeți &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;totul&lt;/span&gt; in Vedere de ansamblu, toate datele de sinteză trebuie încărcate oricum. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Rețineți că această setare nu afectează datele de undă și de evenimente, care sunt întotdeauna solicitate a fi încărcate după cum este necesar.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="884"/>
<source>4 cmH2O</source>
<translation type="unfinished">4 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="894"/>
<source>20 cmH2O</source>
<translation type="unfinished">20 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="997"/>
<source>This experimental option attempts to use OSCAR&apos;s event flagging system to improve machine detected event positioning.</source>
<translation type="unfinished">Această opțiune experimentală încearcă să utilizeze sistemul de semnalizare a evenimentelor OSCAR pentru a îmbunătăți poziționarea evenimentului detectat de aparat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1159"/>
<source>Show flags for machine detected events that haven&apos;t been identified yet.</source>
<translation type="unfinished">Afișați steaguri pentru evenimente detectate de mașină care nu au fost încă identificate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1749"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Syncing Oximetry and CPAP Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; have the correct timestamp needed to sync.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Sincronizare date Oximetrie si CPAP&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data importata din SpO2Review (dintr-un fisier .spoR) sau prin cablul serial &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;nu are asociata ora corecta&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; necesara pentru sincronizare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Modul direct in timp real (folosind un cablu serial) este o modalitate de a obtine o sincronizare exacta cu pulsoximetrul CMS50, dar nu contracareaza deviatia ceasului din CPAP.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Daca porniti pulsoximetrul &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;in acelasi moment in care porniti CPAP, obtineti deasemenea sincronizarea inregistrarilor CPAP si oximetrie . &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Descarcarea oximetriei prin cablul serial preia ora de inceput a sesiunii CPAP din noaptea precedenta. (Amintiti-va sa descarcati intai datele din CPAP si apoi pe cele din pulxosimetru!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1981"/>
<source>Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown</source>
<translation type="unfinished">Afișați notificarea Reminder Scoateti Cardul la oprirea OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2013"/>
<source>Automatically Check For Updates</source>
<translation type="unfinished">Verifica automat daca ezista actualizari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2030"/>
<source>Check for new version every</source>
<translation type="unfinished">Verifica daca exista o noua versiune la fiecare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2037"/>
<source>Sourceforge hosts this project for free.. Please be considerate of their resources..</source>
<translation type="unfinished">SourceForge gazduieste acest proiect gratuit.. Va rog donati si la ei pe site..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2053"/>
<source>days.</source>
<translation type="unfinished">zile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2118"/>
<source>&amp;Check for Updates now</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verifica acum daca exista noutati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2141"/>
<source>Last Checked For Updates: </source>
<translation type="unfinished">Ultia cautare de actualizari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2154"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">Eticheta Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2176"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If your interested in helping test new features and bugfixes early, click here.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;But please be warned this will sometimes mean breaky code..&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Daca doriti sa ajutati testand mai devreme noi facilitati ale programului OSCAR, click aici.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Dar va rog sa intelegeti ca asta poate insemna uneori o functionare defectuoasa a programului...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2185"/>
<source>I want to try experimental and test builds (Advanced users only please.)</source>
<translation type="unfinished">Vreau să încerc variante experimentale și de testare ale OSCAR (numai utilizatorii avansați vă rog.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2209"/>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aspect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2238"/>
<source>Graph Settings</source>
<translation type="unfinished">Setari Grafic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2254"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ce filă se deschide la încărcarea unui profil. (Notă: implicit va fi pagina de Profiel dacă OSCAR este setat să nu deschidă un profil la pornire)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2512"/>
<source>Bar Tops</source>
<translation type="unfinished">Barele de sus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2517"/>
<source>Line Chart</source>
<translation type="unfinished">Linia Graficului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2607"/>
<source>Overview Linecharts</source>
<translation type="unfinished">Vedere de ansamblu Grafice liniare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2732"/>
<source>Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR&apos;s graphs.</source>
<translation type="unfinished">Încercați să modificați această setare din setarea implicită (Desktop OpenGL) dacă întâmpinați probleme de redare cu graficele OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2552"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50ms is recommended value.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aceasta face derularea mai ușoara pe TouchPad-urile bidirecționale sensibile atunci când imaginea este mărită&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50ms este valoarea recomandata.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2446"/>
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
<translation type="unfinished">Cat vreti sa ramana vizibile Tootips.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2434"/>
<source>Scroll Dampening</source>
<translation type="unfinished">Derulare atenuare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2424"/>
<source>Tooltip Timeout</source>
<translation type="unfinished">Tooltip Timeout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2531"/>
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
<translation type="unfinished">Înălțimea de afișare implicită a graficelor în pixeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2504"/>
<source>Graph Tooltips</source>
<translation type="unfinished">Tooltips pe Grafic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2380"/>
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
</source>
<translation type="unfinished">Metoda vizuala de afisare acundelor e suprapune peste atentionari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2385"/>
<source>Standard Bars</source>
<translation type="unfinished">Bare de unelte standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2390"/>
<source>Top Markers</source>
<translation type="unfinished">Producatori de top</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2338"/>
<source>Graph Height</source>
<translation type="unfinished">Inaltime Grafic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="576"/>
<source>Auto-Launch CPAP Importer after opening profile</source>
<translation type="unfinished">Lanseaza automat Importatorul de CPAP dupa incarcarea Profilului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="616"/>
<source>Automatically load last used profile on start-up</source>
<translation type="unfinished">Incarca automat la pornire ultimul Profil utilizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1456"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nota: &lt;/span&gt;Din cauza limitarilor rezumatului,aparatele ResMed nu permit schimbarea acestor setari.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1509"/>
<source>Oximetry Settings</source>
<translation type="unfinished">Setari Oximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2244"/>
<source>On Opening</source>
<translation type="unfinished">La Deschidere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2257"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2261"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2266"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2305"/>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Bun venit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2271"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2310"/>
<source>Daily</source>
<translation type="unfinished">Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2281"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2320"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished">Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2289"/>
<source>Switch Tabs</source>
<translation type="unfinished">Schimba ferestrele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2300"/>
<source>No change</source>
<translation type="unfinished">Nicio schimbare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2328"/>
<source>After Import</source>
<translation type="unfinished">Dupa Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2354"/>
<source>Overlay Flags</source>
<translation type="unfinished">Atentionari suprapuse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2364"/>
<source>Line Thickness</source>
<translation type="unfinished">Grosimea Liniei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2400"/>
<source>The pixel thickness of line plots</source>
<translation type="unfinished">Grosimea pixelului din linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2626"/>
<source>Other Visual Settings</source>
<translation type="unfinished">Alte setari Vizuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2632"/>
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.</source>
<translation type="unfinished">Anti-Aliasing aplică netezirea graficelor.
Anumite parcele arata mai atragatoare cu asta.
Acest lucru afectează de asemenea rapoartele tipărite.
Încearcă și vezi dacă îți place.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2639"/>
<source>Use Anti-Aliasing</source>
<translation type="unfinished">Utilizare Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2646"/>
<source>Makes certain plots look more &quot;square waved&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Face anumite plots sa arate mai ca &quot;undele patrate&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2649"/>
<source>Square Wave Plots</source>
<translation type="unfinished">Unde patrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2656"/>
<source>Allows graphs to be &quot;screenshotted&quot; for display purposes.
The Event Breakdown PIE chart uses this method, as does
the printing code.
Unfortunately some older computers/versions of Qt can cause
this application to be unstable with this feature enabled.</source>
<translation type="unfinished">Permite graficelor să fie &quot;screenshotted&quot; pentru afișare.
Grficul PIE Event Breakdown utilizează această metodă, la fel
codul de imprimare.
Din păcate, unele calculatoare mai vechi / versiuni ale Qt pot provoca
această aplicație să fie instabilă cu această funcție activată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2663"/>
<source>Show event breakdown pie chart</source>
<translation type="unfinished">Afișați diagrama grafică a evenimentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2670"/>
<source>Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</source>
<translation type="unfinished">Pixmap caching este o tehnică de accelerare grafică. Poate provoca probleme cu desenarea fontului în zona de afișare a graficelor de pe platforma dvs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2673"/>
<source>Use Pixmap Caching</source>
<translation type="unfinished">Utilizare Pixmap Caching </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2680"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;These features have recently been pruned. They will come back later. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aceste caracteristici au fost recent eliminate. Elevor fi reintroduse mai târziu. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2683"/>
<source>Animations &amp;&amp; Fancy Stuff</source>
<translation type="unfinished">Animatii &amp;&amp; Fancy Stuff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2700"/>
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
<translation type="unfinished">Daca să permități modificarea scalei axei y prin dublu clic pe etichetele axei x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2703"/>
<source>Allow YAxis Scaling</source>
<translation type="unfinished">Permite scalarea pe axa Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2726"/>
<source>Graphics Engine (Requires Restart)</source>
<translation type="unfinished">Graphics Engine (necesita Restart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2757"/>
<source>Fonts (Application wide settings)</source>
<translation type="unfinished">Fonts (valabile peste tot in aplicatie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2792"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2811"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Dimensiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2830"/>
<source>Bold </source>
<translation type="unfinished">Bold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2852"/>
<source>Italic</source>
<translation type="unfinished">Italic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2865"/>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Aplicatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2929"/>
<source>Graph Text</source>
<translation type="unfinished">Textul Graficului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2990"/>
<source>Graph Titles</source>
<translation type="unfinished">Titlul Graficului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3051"/>
<source>Big Text</source>
<translation type="unfinished">Text Mare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3118"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="428"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="560"/>
<source>Details</source>
<translation type="unfinished">Detalii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3162"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Anuleaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3169"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="554"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="424"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="555"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Culoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="426"/>
<source>Flag Type</source>
<translation type="unfinished">Tip Atentionare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="427"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="559"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Eticheta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="444"/>
<source>CPAP Events</source>
<translation type="unfinished">Evenimente CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="445"/>
<source>Oximeter Events</source>
<translation type="unfinished">Evenimente Oximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="446"/>
<source>Positional Events</source>
<translation type="unfinished">Evenimente posturale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="447"/>
<source>Sleep Stage Events</source>
<translation type="unfinished">Evenimente stadiu de somn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="448"/>
<source>Unknown Events</source>
<translation type="unfinished">Evenimente necunoscute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="620"/>
<source>Double click to change the descriptive name this channel.</source>
<translation type="unfinished">DubluClick pentru a schimbadescrierea acestui parametru. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="498"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="627"/>
<source>Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.</source>
<translation type="unfinished">DubluClick pentru a schimba culoarea implicita pentru acest parametru plot/flag/data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2276"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2315"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="425"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="556"/>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished">Vedere de ansamblu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; OSCAR&apos;s advanced session splitting capabilities are not possible with &lt;b&gt;ResMed&lt;/b&gt; machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;On ResMed machines, days will &lt;b&gt;split at noon&lt;/b&gt; like in ResMed&apos;s commercial software.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Capabilitatile avansate ale programului OSCAR de a analiza inregistrarile nu sunt posibile cu aparatele &lt;b&gt;ResMed&lt;/b&gt; datorită limitării modului în care sunt stocate setările și datele sumare și prin urmare, au fost dezactivate pentru acest profil.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pe aparatele ResMed zilele vor fi &lt;b&gt;despartite la pranz&lt;/b&gt;ca insoftul comercial al ResMed.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="490"/>
<source>Double click to change the descriptive name the &apos;%1&apos; channel.</source>
<translation type="unfinished">DubluClick pentru a schimba numele descrierii parametrului %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="503"/>
<source>Whether this flag has a dedicated overview chart.</source>
<translation type="unfinished">Indiferent dacă acest steag are o diagramă dedicată generală.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="513"/>
<source>Here you can change the type of flag shown for this event</source>
<translation type="unfinished">Aici puteți schimba tipul de steag prezentat pentru acest eveniment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="518"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="651"/>
<source>This is the short-form label to indicate this channel on screen.</source>
<translation type="unfinished">Aceasta este o eticheta scurta pentru a identifica pe ecran acest parametru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="524"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="657"/>
<source>This is a description of what this channel does.</source>
<translation type="unfinished">Aceasta este o descriere a ceea ce face acest parametru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="557"/>
<source>Lower</source>
<translation type="unfinished">Mai jos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="558"/>
<source>Upper</source>
<translation type="unfinished">Mai sus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="577"/>
<source>CPAP Waveforms</source>
<translation type="unfinished">Unde CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="578"/>
<source>Oximeter Waveforms</source>
<translation type="unfinished">Pletismograma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="579"/>
<source>Positional Waveforms</source>
<translation type="unfinished">Unde posturale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="580"/>
<source>Sleep Stage Waveforms</source>
<translation type="unfinished">Unde stadiu de somn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="636"/>
<source>Whether a breakdown of this waveform displays in overview.</source>
<translation type="unfinished">Dacă o defalcare a acestei forme de undă este afișată în prezentarea generală.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="641"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;lower&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation type="unfinished">Aici puteți schimba pragul &lt;b&gt;minim&lt;/b&gt; utilizat pentru anumite calcule ale undei %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="646"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;upper&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation type="unfinished">Aici puteți schimba pragul &lt;b&gt;maxim&lt;/b&gt; utilizat pentru anumite calcule ale undei %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="756"/>
<source>Data Processing Required</source>
<translation type="unfinished">E nevoie de procesarea datelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="757"/>
<source>A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation type="unfinished">Este necesară o procedură de re / decompresie a datelor pentru a aplica aceste modificări. Această operație poate dura câteva minute până la finalizare.
Sigur doriți să faceți aceste modificări?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="765"/>
<source>Data Reindex Required</source>
<translation type="unfinished">E nevoie de reindexarea datelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="766"/>
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation type="unfinished">Este necesară o procedură de reindexare a datelor pentru a aplica aceste modificări. Această operație poate dura câteva minute până la finalizare.
Sigur doriți să faceți aceste modificări?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="772"/>
<source>Restart Required</source>
<translation type="unfinished">Este necesara repornirea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="773"/>
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?</source>
<translation type="unfinished">Una sau mai multe dintre modificările pe care le-ați făcut vor necesita reînceperea acestei aplicații, pentru ca aceste modificări să intre în vigoare.
Vreti să faceti asta acum?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1132"/>
<source> If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won&apos;t come back.</source>
<translation type="unfinished">Dacă vreți să reimportați din nou aceste date (fie în OSCAR sau ResScan), aceste date nu vor maiputea fi recuperate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1133"/>
<source> If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
<translation type="unfinished">Dacă aveți nevoie pentru a economisi spațiu pe disc, vă rugăm să rețineți că efectuați backup-uri manuale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1134"/>
<source> Are you sure you want to disable these backups?</source>
<translation type="unfinished">Sigur doriti sa dezactivati aceste Backup-uri?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1178"/>
<source>Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
</source>
<translation type="unfinished">Dezactivarea Backup-urior nu e o ide buna, deoarece OSCAR are nevoie de acestea pentru a reconstrui baza de date in caz ca apar erori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1179"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation type="unfinished">Sigur doriti sa faceti asta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="283"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="284"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1250"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1255"/>
<source>%1 %2</source>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="48"/>
<source>Flag</source>
<translation type="unfinished">Atentionare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="49"/>
<source>Minor Flag</source>
<translation type="unfinished">Atentionare minora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="50"/>
<source>Span</source>
<translation type="unfinished">Span</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="51"/>
<source>Always Minor</source>
<translation type="unfinished">Intotdeauna Minor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="256"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Niciodata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1130"/>
<source>This may not be a good idea</source>
<translation type="unfinished">S-ar putea sa nu fi e o idee asa buna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1131"/>
<source>ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
<translation type="unfinished">Aparatele ResMed S9 sterg de obicei anumite date mai vechi de 7 si 30 zile din cardul SD (in functie de rezolutie). </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelect</name>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="14"/>
<source>Select Profile</source>
<translation type="unfinished">Alegeti Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="115"/>
<source>Search:</source>
<translation type="unfinished">Cautare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="191"/>
<source>Start with the selected user profile.</source>
<translation type="unfinished">Incepe cu utilizatorul de Profil selectat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="194"/>
<source>&amp;Select User</source>
<translation type="unfinished">&amp;Alegeti utilizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="215"/>
<source>Create a new user profile.</source>
<translation type="unfinished">Creati un nou utilizator de Profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="218"/>
<source>New Profile</source>
<translation type="unfinished">Profil nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="235"/>
<source>Choose a different OSCAR data folder.</source>
<translation type="unfinished">Alegeti un alt dosar de date pentru OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="274"/>
<source>OSCAR</source>
<translation type="unfinished">OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="310"/>
<source>Click here if you didn&apos;t want to start OSCAR.</source>
<translation type="unfinished">Click aici daca nu ati dorit sa porniti OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="383"/>
<source>The current location of OSCAR data store.</source>
<translation type="unfinished">Locatia curenta a bazei de date OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="241"/>
<source>&amp;Different Folder</source>
<translation type="unfinished">Alt &amp;Dosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="287"/>
<source>[version]</source>
<translation type="unfinished">[version]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="313"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Inchideti aplicatia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="370"/>
<source>Folder:</source>
<translation type="unfinished">Dosar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.ui" line="389"/>
<source>[data directory]</source>
<translation type="unfinished">[data directory]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="92"/>
<source>Open Profile</source>
<translation type="unfinished">Deschide Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="93"/>
<source>Edit Profile</source>
<translation type="unfinished">Editeaza profil OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="95"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation type="unfinished">Stergeti un Profil OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="139"/>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="220"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation type="unfinished">Introduceti Parola pentru %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="158"/>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="342"/>
<source>Incorrect Password</source>
<translation type="unfinished">Parola incorecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="160"/>
<source>You entered the password wrong too many times.</source>
<translation type="unfinished">Ati introdus o parola gresita de prea multe ori. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="182"/>
<source>Enter the word DELETE below to confirm.</source>
<translation type="unfinished">Introduceti cuvantul DELETE dedesubt pentru a confirma stergerea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="182"/>
<source>You are about to destroy profile &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Sunteti pe cale sa eliminati Profilul &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="201"/>
<source>Sorry</source>
<translation type="unfinished">Imi pare rau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="201"/>
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
<translation type="unfinished">Trebuie sa introduceti cuvantul DELELE cu litere MARI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="239"/>
<source>You entered an incorrect password</source>
<translation type="unfinished">Ati introdus o parola gresita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="242"/>
<source>If you&apos;re trying to delete because you forgot the password, you need to delete it manually.</source>
<translation type="unfinished">Daca incercati stergerea pentru ca ati uitat parola, trebuie sa-l stergeti manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="255"/>
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
<translation type="unfinished">A aparut o eroare la stergerea dosarului Profilului, o sa trebuiasca sa-l stergeti manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="259"/>
<source>Profile &apos;%1&apos; was succesfully deleted</source>
<translation type="unfinished">Profilul &apos;%1&apos; a fost sters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="289"/>
<source>Create new profile</source>
<translation type="unfinished">Creati un nou Profil OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="326"/>
<source>Enter Password</source>
<translation type="unfinished">Introduceti Parola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselect.cpp" line="345"/>
<source>You entered an Incorrect Password too many times. Exiting!</source>
<translation type="unfinished">Ati introdus o parola gresita de prea multe ori. Aici ne oprim!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelector</name>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="26"/>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished">Filtru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="36"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="171"/>
<source>OSCAR</source>
<translation type="unfinished">OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="186"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versiunea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="203"/>
<source>&amp;Open Profile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Deschide Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="214"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Editeaza Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="228"/>
<source>&amp;New Profile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Profil nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="247"/>
<source>Profile: None</source>
<translation type="unfinished">Profil: niciunul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="268"/>
<source>Please select or create a profile...</source>
<translation type="unfinished">Va rog selectati sau creat un profil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="319"/>
<source>Destroy Profile</source>
<translation type="unfinished">Elimina Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="88"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="89"/>
<source>Ventilator Brand</source>
<translation type="unfinished">Brandul aparatului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="90"/>
<source>Ventilator Model</source>
<translation type="unfinished">Modelul CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="91"/>
<source>Other Data</source>
<translation type="unfinished">Alte Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="92"/>
<source>Last Imported</source>
<translation type="unfinished">Ultimul importat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="133"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="304"/>
<source>%1, %2</source>
<translation type="unfinished">%1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="168"/>
<source>You must create a profile</source>
<translation type="unfinished">Trebuie sa creati un Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="231"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="355"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation type="unfinished">Introduceti parola pentru %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="247"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="374"/>
<source>You entered an incorrect password</source>
<translation type="unfinished">Ati introdus o parola gresita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="250"/>
<source>Forgot your password?</source>
<translation type="unfinished">Ati uitat parola?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="250"/>
<source>Ask on the forums how to reset it, it&apos;s actually pretty easy.</source>
<translation type="unfinished">Intrebati p eforum cum sa faceti reset, e destul de simplu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="314"/>
<source>Select a profile first</source>
<translation type="unfinished">Selectati intai un Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="377"/>
<source>If you&apos;re trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.</source>
<translation type="unfinished">Daca incercati sa stergeti profilul pentru ca ati uitat parola, mai bine o resetati, sau daca nu, trebuie sa stergeti manual dosarul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="387"/>
<source>You are about to destroy profile &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Sunteti pe cale sa eliminati Profilul &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="387"/>
<source>Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all &lt;b&gt;backup data&lt;/b&gt; stored under&lt;br/&gt;%2.</source>
<translation type="unfinished">Ganditi-va bine, asta va sterge iremediabil Profilul impreuna cu toate&lt;b&gt;backup-urile&lt;/b&gt; salvate in el&lt;br/&gt;%2. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="387"/>
<source>Enter the word &lt;b&gt;DELETE&lt;/b&gt; below (exactly as shown) to confirm.</source>
<translation type="unfinished">Introducet cuvantul&lt;b&gt;DELETE&lt;/b&gt; mai jos (exact asa cum se vede) pentru a confirma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="405"/>
<source>DELETE</source>
<translation type="unfinished">DELETE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="406"/>
<source>Sorry</source>
<translation type="unfinished">Imi pare rau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="406"/>
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
<translation type="unfinished">Introducet cuvantul&lt;b&gt;DELETE&lt;/b&gt; cu litere MARI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="419"/>
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
<translation type="unfinished">A aparut o eroare la stergerea Profilului, trebuie sa stergeti manual dosarul acestuia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="423"/>
<source>Profile &apos;%1&apos; was succesfully deleted</source>
<translation type="unfinished">Profilul &apos;%1&apos; a fost creat </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="433"/>
<source>Bytes</source>
<translation type="unfinished">Bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="433"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="433"/>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished">MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="433"/>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished">GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="433"/>
<source>TB</source>
<translation type="unfinished">TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="433"/>
<source>PB</source>
<translation type="unfinished">PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="453"/>
<source>Summaries:</source>
<translation type="unfinished">Rezumate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="454"/>
<source>Events:</source>
<translation type="unfinished">Evenimente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="455"/>
<source>Backups:</source>
<translation type="unfinished">Backup-uri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="467"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="507"/>
<source>Hide disk usage information</source>
<translation type="unfinished">Ascunde utilizare disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="470"/>
<source>Show disk usage information</source>
<translation type="unfinished">Arata utilizare disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="488"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation type="unfinished">Nume: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="491"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation type="unfinished">Telefon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="494"/>
<source>Email: &lt;a href=&apos;mailto:%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished">Email: &lt;a href=&apos;mailto:%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="497"/>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Adresa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="500"/>
<source>No profile information given</source>
<translation type="unfinished">Nu au fost furnizate informatii de Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="503"/>
<source>Profile: %1</source>
<translation type="unfinished">Profil: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="56"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Anuleaza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1246"/>
<source>No Data</source>
<translation type="unfinished">Lipsa Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="366"/>
<source>Events</source>
<translation type="unfinished">Evenimente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="364"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="367"/>
<source>Duration</source>
<translation type="unfinished">Durata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="381"/>
<source>(% %1 in events)</source>
<translation type="unfinished">(% %1 in evenimente)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Jan</source>
<translation type="unfinished">Ian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Feb</source>
<translation type="unfinished">Feb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Mar</source>
<translation type="unfinished">Mar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Apr</source>
<translation type="unfinished">Apr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>May</source>
<translation type="unfinished">Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="64"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="395"/>
<source>Jun</source>
<translation type="unfinished">Iun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Jul</source>
<translation type="unfinished">Iul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Aug</source>
<translation type="unfinished">Aug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Sep</source>
<translation type="unfinished">Sep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Oct</source>
<translation type="unfinished">Oct</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Nov</source>
<translation type="unfinished">Nov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="396"/>
<source>Dec</source>
<translation type="unfinished">Dec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="496"/>
<source>&quot;</source>
<translation type="unfinished">&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="497"/>
<source>ft</source>
<translation type="unfinished">ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="498"/>
<source>lb</source>
<translation type="unfinished">lb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="499"/>
<source>oz</source>
<translation type="unfinished">oz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="500"/>
<source>Kg</source>
<translation type="unfinished">Kg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="501"/>
<source>cmH2O</source>
<translation type="unfinished">cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="198"/>
<source>Med.</source>
<translation type="unfinished">Med.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="216"/>
<source>Min: %1</source>
<translation type="unfinished">Min: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="247"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="257"/>
<source>Min: </source>
<translation type="unfinished">Min:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="252"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="262"/>
<source>Max: </source>
<translation type="unfinished">Max: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="266"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="270"/>
<source>%1: </source>
<translation type="unfinished">%1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="274"/>
<source>???: </source>
<translation type="unfinished">???:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="281"/>
<source>Max: %1</source>
<translation type="unfinished">Max: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="287"/>
<source>%1 (%2 days): </source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 zile):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="289"/>
<source>%1 (%2 day): </source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 zi):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="347"/>
<source>% in %1</source>
<translation type="unfinished">% in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="353"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="664"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="502"/>
<source>Hours</source>
<translation type="unfinished">Ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="359"/>
<source>Min %1</source>
<translation type="unfinished">Min %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="649"/>
<source>
Hours: %1</source>
<translation type="unfinished">
Ore: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="715"/>
<source>%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7</source>
<translation type="unfinished">%1 utilizare redusa, %2 neutilizat, din %3 zile (%4% compliant.) Lungime: %5 / %6 / %7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="796"/>
<source>Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9</source>
<translation type="unfinished">Sesiunile: %1 / %2 / %3 Lungime: %4 / %5 / %6 Cea mai lunga: %7 / %8 / %9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="900"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2
</source>
<translation type="unfinished">%1
Lungime: %3
Start: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="902"/>
<source>Mask On</source>
<translation type="unfinished">Masca conectata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="902"/>
<source>Mask Off</source>
<translation type="unfinished">Masca deconectata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="913"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2</source>
<translation type="unfinished">%1
Lungime: %3
Start: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1083"/>
<source>TTIA:</source>
<translation type="unfinished">TTIA:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1096"/>
<source>
TTIA: %1</source>
<translation type="unfinished">
TTIA: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1196"/>
<source>%1 %2 / %3 / %4</source>
<translation type="unfinished">%1 %2 / %3 / %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="503"/>
<source>Minutes</source>
<translation type="unfinished">Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="504"/>
<source>Seconds</source>
<translation type="unfinished">Secunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="505"/>
<source>h</source>
<translation type="unfinished">h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="506"/>
<source>m</source>
<translation type="unfinished">m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="507"/>
<source>s</source>
<translation type="unfinished">s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="508"/>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished">ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="509"/>
<source>Events/hr</source>
<translation type="unfinished">Evenimente/ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="511"/>
<source>Hz</source>
<translation type="unfinished">Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="512"/>
<source>bpm</source>
<translation type="unfinished">bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="514"/>
<source>Litres</source>
<translation type="unfinished">Litri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="515"/>
<source>ml</source>
<translation type="unfinished">ml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="516"/>
<source>Breaths/min</source>
<translation type="unfinished">Respiratii/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="517"/>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="519"/>
<source>Severity (0-1)</source>
<translation type="unfinished">Severitate (0-1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="520"/>
<source>Degrees</source>
<translation type="unfinished">Grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="523"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="524"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Avertisment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="525"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="526"/>
<source>Busy</source>
<translation type="unfinished">Ocupat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="527"/>
<source>Please Note</source>
<translation type="unfinished">Va rog aveti grija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="530"/>
<source>Compliance Only :(</source>
<translation type="unfinished">Doar Dte despre Complianta :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="531"/>
<source>Graphs Switched Off</source>
<translation type="unfinished">Grafic dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="532"/>
<source>Summary Only :(</source>
<translation type="unfinished">Doar Sumar :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="533"/>
<source>Sessions Switched Off</source>
<translation type="unfinished">Sesiunile au fost oprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="537"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="538"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="539"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Anuleaza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="540"/>
<source>&amp;Destroy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="541"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="543"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="303"/>
<source>BMI</source>
<translation type="unfinished">IMC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="544"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="299"/>
<source>Weight</source>
<translation type="unfinished">Greutate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="545"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="304"/>
<source>Zombie</source>
<translation type="unfinished">Zombie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="546"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="185"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation type="unfinished">Puls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="547"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>SpO2</source>
<translation type="unfinished">SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="548"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="194"/>
<source>Plethy</source>
<translation type="unfinished">Plethy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="549"/>
<source>Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="551"/>
<source>Daily</source>
<translation type="unfinished">Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="552"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="553"/>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished">Vedere de ansamblu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="554"/>
<source>Oximetry</source>
<translation type="unfinished">Pulsoximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="556"/>
<source>Oximeter</source>
<translation type="unfinished">Pulsoximetru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="557"/>
<source>Event Flags</source>
<translation type="unfinished">Avertismente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="560"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Implicite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="563"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3462"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3004"/>
<source>CPAP</source>
<translation type="unfinished">CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="564"/>
<source>BiPAP</source>
<translation type="unfinished">BiPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="565"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation type="unfinished">Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="566"/>
<source>EPAP</source>
<translation type="unfinished">EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="567"/>
<source>Min EPAP</source>
<translation type="unfinished">Min EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="568"/>
<source>Max EPAP</source>
<translation type="unfinished">Max EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="569"/>
<source>IPAP</source>
<translation type="unfinished">IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="570"/>
<source>Min IPAP</source>
<translation type="unfinished">Min IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="571"/>
<source>Max IPAP</source>
<translation type="unfinished">Max IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="572"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3005"/>
<source>APAP</source>
<translation type="unfinished">APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="573"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3011"/>
<source>ASV</source>
<translation type="unfinished">ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="574"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="292"/>
<source>AVAPS</source>
<translation type="unfinished">AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="575"/>
<source>ST/ASV</source>
<translation type="unfinished">ST/ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="577"/>
<source>Humidifier</source>
<translation type="unfinished">Umidificator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="579"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
<source>H</source>
<translation type="unfinished">H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="580"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
<source>OA</source>
<translation type="unfinished">OA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="581"/>
<source>A</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="582"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="142"/>
<source>CA</source>
<translation type="unfinished">CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="583"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<source>FL</source>
<translation type="unfinished">FL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="584"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<source>SA</source>
<translation type="unfinished">SA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="585"/>
<source>LE</source>
<translation type="unfinished">LE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="586"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="169"/>
<source>EP</source>
<translation type="unfinished">EP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="587"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="154"/>
<source>VS</source>
<translation type="unfinished">VS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="589"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<source>VS2</source>
<translation type="unfinished">VS2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="590"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
<source>RERA</source>
<translation type="unfinished">RERA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="591"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3483"/>
<source>PP</source>
<translation type="unfinished">PP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="592"/>
<source>P</source>
<translation type="unfinished">P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="593"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
<source>RE</source>
<translation type="unfinished">RE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="594"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
<source>NR</source>
<translation type="unfinished">NR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="595"/>
<source>NRI</source>
<translatorcomment>do not know what means</translatorcomment>
<translation type="unfinished">NRI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="596"/>
<source>O2</source>
<translation type="unfinished">O2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="597"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="200"/>
<source>PC</source>
<translation type="unfinished">PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="598"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="175"/>
<source>UF1</source>
<translation type="unfinished">UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="599"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
<source>UF2</source>
<translation type="unfinished">UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="600"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>UF3</source>
<translation type="unfinished">UF3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="602"/>
<source>PS</source>
<translation type="unfinished">PS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="603"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
<source>AHI</source>
<translation type="unfinished">AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="604"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
<source>RDI</source>
<translation type="unfinished">RDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="605"/>
<source>AI</source>
<translation type="unfinished">AI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="606"/>
<source>HI</source>
<translation type="unfinished">HI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="607"/>
<source>UAI</source>
<translation type="unfinished">UAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="608"/>
<source>CAI</source>
<translation type="unfinished">CAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="609"/>
<source>FLI</source>
<translation type="unfinished">FLI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="611"/>
<source>REI</source>
<translation type="unfinished">REI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="612"/>
<source>EPI</source>
<translation type="unfinished">EPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="613"/>
<source>ÇSR</source>
<translation type="unfinished">ÇSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="614"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>PB</source>
<translation type="unfinished">PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="618"/>
<source>IE</source>
<translatorcomment>don`t know..</translatorcomment>
<translation type="unfinished">IE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="619"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="241"/>
<source>Insp. Time</source>
<translation type="unfinished">Timp Insp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="620"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="238"/>
<source>Exp. Time</source>
<translation type="unfinished">Timp Expir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="621"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="244"/>
<source>Resp. Event</source>
<translation type="unfinished">Ev. Resp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="622"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="247"/>
<source>Flow Limitation</source>
<translation type="unfinished">Limitare Flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="623"/>
<source>Flow Limit</source>
<translation type="unfinished">Limita Flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="624"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<source>SensAwake</source>
<translation type="unfinished">SensAwake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="625"/>
<source>Pat. Trig. Breath</source>
<translation type="unfinished">Respiratie Decl.de Pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="626"/>
<source>Tgt. Min. Vent</source>
<translation type="unfinished">Tinta Min. Vent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="627"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="250"/>
<source>Target Vent.</source>
<translation type="unfinished">Tinta Vent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="628"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="222"/>
<source>Minute Vent.</source>
<translation type="unfinished">Vent.Mica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="629"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="216"/>
<source>Tidal Volume</source>
<translation type="unfinished">Volum Respirator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="630"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="225"/>
<source>Resp. Rate</source>
<translation type="unfinished">Frecv. Resp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="631"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="219"/>
<source>Snore</source>
<translation type="unfinished">Sforait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="632"/>
<source>Leak</source>
<translation type="unfinished">Scurgeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="633"/>
<source>Leaks</source>
<translation type="unfinished">Scurgeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="634"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="163"/>
<source>Large Leak</source>
<translation type="unfinished">Scurgere semnificativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="635"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="163"/>
<source>LL</source>
<translation type="unfinished">LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="636"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
<source>Total Leaks</source>
<translation type="unfinished">Scurgeri totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="637"/>
<source>Unintentional Leaks</source>
<translation type="unfinished">Scapari Neintentionale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="638"/>
<source>MaskPressure</source>
<translation type="unfinished">PresiuneMasca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="639"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="207"/>
<source>Flow Rate</source>
<translation type="unfinished">Flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="640"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
<source>Sleep Stage</source>
<translation type="unfinished">Stadiul somnului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="641"/>
<source>Usage</source>
<translation type="unfinished">Utilizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="642"/>
<source>Sessions</source>
<translation type="unfinished">Sesiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="643"/>
<source>Pr. Relief</source>
<translation type="unfinished">Pr. Relief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="646"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>OSCAR</source>
<translation type="unfinished">OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="529"/>
<source>No Data Available</source>
<translation type="unfinished">Nu sunt Date disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="490"/>
<source>Software Engine</source>
<translation type="unfinished">Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="491"/>
<source>ANGLE / OpenGLES</source>
<translatorcomment>i have no idea..</translatorcomment>
<translation type="unfinished">ANGLE / OpenGLES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="492"/>
<source>Desktop OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Desktop OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="494"/>
<source> m</source>
<translation type="unfinished">m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="495"/>
<source> cm</source>
<translation type="unfinished">cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="645"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Semne de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="647"/>
<source>v%1</source>
<translation type="unfinished">v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="649"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="2999"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3001"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="650"/>
<source>Model</source>
<translation type="unfinished">Model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="651"/>
<source>Brand</source>
<translation type="unfinished">Brand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="652"/>
<source>Serial</source>
<translation type="unfinished">Serial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="653"/>
<source>Series</source>
<translation type="unfinished">Serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="654"/>
<source>Machine</source>
<translation type="unfinished">Aparat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="655"/>
<source>Channel</source>
<translation type="unfinished">Parametru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="656"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Setari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="658"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="272"/>
<source>Inclination</source>
<translation type="unfinished">Inclinatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="659"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="269"/>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished">Orientare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="661"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="662"/>
<source>DOB</source>
<translatorcomment>I don`t know what it is.</translatorcomment>
<translation type="unfinished">DOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="663"/>
<source>Phone</source>
<translation type="unfinished">Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="664"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="665"/>
<source>Email</source>
<translation type="unfinished">Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="666"/>
<source>Patient ID</source>
<translation type="unfinished">ID pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="667"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="669"/>
<source>Bedtime</source>
<translation type="unfinished">Ora de culcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="670"/>
<source>Wake-up</source>
<translation type="unfinished">Trezire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="671"/>
<source>Mask Time</source>
<translation type="unfinished">Timp cu Masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="672"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="124"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="673"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Niciuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="674"/>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">Pregatit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="676"/>
<source>First</source>
<translation type="unfinished">Primul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="677"/>
<source>Last</source>
<translation type="unfinished">Ultimul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="678"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="305"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="679"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="306"/>
<source>End</source>
<translation type="unfinished">Sfarsit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="680"/>
<source>On</source>
<translation type="unfinished">Pornit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="681"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="682"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3529"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="683"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3530"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="685"/>
<source>Min</source>
<translation type="unfinished">Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="686"/>
<source>Max</source>
<translation type="unfinished">Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="687"/>
<source>Med</source>
<translation type="unfinished">Med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="689"/>
<source>Average</source>
<translation type="unfinished">Medie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="690"/>
<source>Median</source>
<translation type="unfinished">Medie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="202"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="691"/>
<source>Avg</source>
<translation type="unfinished">Med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="200"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="692"/>
<source>W-Avg</source>
<translation type="unfinished">W-Mediu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="576"/>
<source>Non Data Capable Machine</source>
<translation type="unfinished">Acest aparat CPAP nu suporta inregistrarea datelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="577"/>
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.</source>
<translation type="unfinished">Din pacate aparatul dvs Philips Respironics CPAP (Model %1) nu este capabil sa inregistreze date.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="246"/>
<source>RemStar Plus Compliance Only</source>
<translation type="unfinished">RemStar Plus doar Complianta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="249"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3454"/>
<source>RemStar Pro with C-Flex+</source>
<translation type="unfinished">RemStar Pro cu C-Flex+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="252"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3455"/>
<source>RemStar Auto with A-Flex</source>
<translation type="unfinished">RemStar Auto cu A-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="255"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3456"/>
<source>RemStar BiPAP Pro with Bi-Flex</source>
<translation type="unfinished">RemStar BiPAP Pro cu Bi-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="258"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3457"/>
<source>RemStar BiPAP Auto with Bi-Flex</source>
<translation type="unfinished">RemStar BiPAP Auto cu Bi-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="261"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3459"/>
<source>BiPAP autoSV Advanced</source>
<translation type="unfinished">BiPAP autoSV Advanced</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="264"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3461"/>
<source>BiPAP AVAPS</source>
<translation type="unfinished">BiPAP AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="267"/>
<source>Unknown Model</source>
<translation type="unfinished">Model Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="275"/>
<source>System One (60 Series)</source>
<translation type="unfinished">System One (60 Series)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="278"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="345"/>
<source>DreamStation</source>
<translation type="unfinished">DreamStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="281"/>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="515"/>
<source>Getting Ready...</source>
<translation type="unfinished">Pregatesc...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="588"/>
<source>Machine Unsupported</source>
<translation type="unfinished">Aparatul nu poate fi folosit cu OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="589"/>
<source>Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.</source>
<translation type="unfinished">Imi pare rau, aparatul dvs Philips Respironics CPAP (Model %1) nu este compatibil momentan cu OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="578"/>
<source>I&apos;m sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.</source>
<translation type="unfinished">Imi pare rau, OSCAR poate urmari doar timpul de utilizare si cateva setari de baza pentru acest aparat CPAP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="590"/>
<source>The developers needs a .zip copy of this machines&apos; SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR.</source>
<translation type="unfinished">Programatorii au nevoie de o copie zip a cardului SD al aparatului dvs CPAP si raportul Encore.pdf pentru a-l face sa functioneze cu OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="631"/>
<source>Scanning Files...</source>
<translation type="unfinished">Scanez fisierele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="763"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1980"/>
<source>Importing Sessions...</source>
<translation type="unfinished">Importez Sesiunile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="768"/>
<source>Finishing up...</source>
<translation type="unfinished">Finalizare....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2240"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3574"/>
<source>15mm</source>
<translation type="unfinished">15mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="2240"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3573"/>
<source>22mm</source>
<translation type="unfinished">22mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3458"/>
<source>RemStar Plus</source>
<translation type="unfinished">RemStar Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3460"/>
<source>BiPAP autoSV Advanced 60 Series</source>
<translation type="unfinished">BiPAP autoSV Advanced 60 Series</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3463"/>
<source>CPAP Pro</source>
<translation type="unfinished">CPAP Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3464"/>
<source>Auto CPAP</source>
<translation type="unfinished">Auto CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3465"/>
<source>BiPAP Pro</source>
<translation type="unfinished">BiPAP Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3466"/>
<source>Auto BiPAP</source>
<translation type="unfinished">Auto BiPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3487"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3489"/>
<source>Flex Mode</source>
<translation type="unfinished">Flex Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3488"/>
<source>PRS1 pressure relief mode.</source>
<translation type="unfinished">Mod eliberare presiune PRS1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3494"/>
<source>C-Flex</source>
<translation type="unfinished">C-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3495"/>
<source>C-Flex+</source>
<translation type="unfinished">C-Flex+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3496"/>
<source>A-Flex</source>
<translation type="unfinished">A-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3497"/>
<source>Rise Time</source>
<translation type="unfinished">Tmp de crestere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3498"/>
<source>Bi-Flex</source>
<translation type="unfinished">Bi-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3502"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3504"/>
<source>Flex Level</source>
<translation type="unfinished">Flex Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3503"/>
<source>PRS1 pressure relief setting.</source>
<translation type="unfinished">Setari presiune eliberare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3508"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3539"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3561"/>
<source>x1</source>
<translation type="unfinished">x1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3509"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3540"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3562"/>
<source>x2</source>
<translation type="unfinished">x2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3510"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3541"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3563"/>
<source>x3</source>
<translation type="unfinished">x3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3511"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3542"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3564"/>
<source>x4</source>
<translation type="unfinished">x4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3512"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3543"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3565"/>
<source>x5</source>
<translation type="unfinished">x5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3516"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3518"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3056"/>
<source>Humidifier Status</source>
<translation type="unfinished">Stare Umidificator </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3517"/>
<source>PRS1 humidifier connected?</source>
<translation type="unfinished">Umidificatorul PRS1 e conectat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3520"/>
<source>Disconnected</source>
<translation type="unfinished">Deconectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3521"/>
<source>Connected</source>
<translation type="unfinished">Conectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3525"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3527"/>
<source>Heated Tubing</source>
<translation type="unfinished">Tub incalzit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3526"/>
<source>Heated Tubing Connected</source>
<translation type="unfinished">Tubul incalzit conectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3534"/>
<source>Humidification Level</source>
<translation type="unfinished">Nivelul Umidificarii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3535"/>
<source>PRS1 Humidification level</source>
<translation type="unfinished">Nivel Umidificare PRS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3536"/>
<source>Humid. Lvl.</source>
<translation type="unfinished">Niv. Umid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3547"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3548"/>
<source>System One Resistance Status</source>
<translation type="unfinished">Status Resistenta System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3549"/>
<source>Sys1 Resist. Status</source>
<translation type="unfinished">Sys1 Status Resist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3556"/>
<source>System One Resistance Setting</source>
<translation type="unfinished">Setare Resistenta System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3557"/>
<source>System One Mask Resistance Setting</source>
<translation type="unfinished">Setari rezistenta System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3558"/>
<source>Sys1 Resist. Set</source>
<translation type="unfinished">Sys1 Setare Resist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3569"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3571"/>
<source>Hose Diameter</source>
<translation type="unfinished">Diametrul tubului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3570"/>
<source>Diameter of primary CPAP hose</source>
<translation type="unfinished">Diametru principalului furtun CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3578"/>
<source>System One Resistance Lock</source>
<translation type="unfinished">Blocare Resistenta System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3579"/>
<source>Whether System One resistance settings are available to you.</source>
<translation type="unfinished">Daca setarile rezistentei in aparatul dvs System One va sunt accesibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3580"/>
<source>Sys1 Resist. Lock</source>
<translation type="unfinished">Sys1 Blocare Resist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3587"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3589"/>
<source>Auto On</source>
<translation type="unfinished">Auto activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3588"/>
<source>A few breaths automatically starts machine</source>
<translation type="unfinished">Aparatul va porni automat dupa ce detecteaza cateva respiratii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3596"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3598"/>
<source>Auto Off</source>
<translation type="unfinished">Auto dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3597"/>
<source>Machine automatically switches off</source>
<translation type="unfinished">Aparatul se opreste automat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3605"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3607"/>
<source>Mask Alert</source>
<translation type="unfinished">Alerta Masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3606"/>
<source>Whether or not machine allows Mask checking.</source>
<translation type="unfinished">Daca aparatul dvs permite verificarea Mastii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3614"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3616"/>
<source>Show AHI</source>
<translation type="unfinished">Arata AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3615"/>
<source>Whether or not machine shows AHI via LCD panel.</source>
<translation type="unfinished">Daca aparatul dvs va arata AHI pe ecran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3628"/>
<source>Unknown PRS1 Code %1</source>
<translation type="unfinished">Cod %1 PRS1 Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3629"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3630"/>
<source>PRS1_%1</source>
<translation type="unfinished">PRS1_%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3686"/>
<source>Breathing Not Detected</source>
<translation type="unfinished">Respiratia Nu a fost Detectata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3687"/>
<source>A period during a session where the machine could not detect flow.</source>
<translation type="unfinished">O perioada in care aparatul nu a aputut detecta flux de aer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3688"/>
<source>BND</source>
<translatorcomment>i don`t know what is this BND</translatorcomment>
<translation type="unfinished">BND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3703"/>
<source>Timed Breath</source>
<translation type="unfinished">Respiratie Cronometrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3704"/>
<source>Machine Initiated Breath</source>
<translation type="unfinished">Respiratie initiata de aparat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3705"/>
<source>TB</source>
<translation type="unfinished">TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="36"/>
<source>Windows User</source>
<translation type="unfinished">Utilizator Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="200"/>
<source>Using </source>
<translation type="unfinished">Utilizez </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="200"/>
<source>, found SleepyHead -
</source>
<translation type="unfinished">, am gasit SleepyHead -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="201"/>
<source>You must run the OSCAR Migration Tool</source>
<translation type="unfinished">Trebuie sa rulati OSCAR Migration Tool</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="510"/>
<source>&lt;i&gt;Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;Datele din aparatul dvs CPAP vechi ar trebui sa fie restaurate, daca aceasta setarede Backup nu a fost dezactivata in preferinte cu ocaziua unui import de date.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="443"/>
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
<translation type="unfinished">Nu am putut lansa Windows Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="444"/>
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
<translation type="unfinished">Nu am putut gasi explorer.exe in Path pentrua putea lansa Windows Explorer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="509"/>
<source>&lt;b&gt;OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;OSCAR pastreaza un backup a datelor de pe SDcard.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="513"/>
<source>OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
<translation type="unfinished">OSCAR nu are inca niciun backup automat pentru acest aparat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="514"/>
<source>This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.</source>
<translation type="unfinished">Asta inseamna ca va trebui sa importati datele acestui aparat CPAP din nou ulterior din backup sau de pe cardul SD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="517"/>
<source>Important:</source>
<translation type="unfinished">Important:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="517"/>
<source>Once you upgrade, you &lt;font size=+1&gt;can not&lt;/font&gt; use this profile with the previous version anymore.</source>
<translation type="unfinished">Dupa ce actualizati versiunea, &lt;font size=+1&gt;nu veti mai putea folosi&lt;/font&gt; acest nume de profil cu versiunea anterioara a OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="518"/>
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.</source>
<translation type="unfinished">Daca va faceti griji, alegeti No pentru a iesi si faceti manual backupul Profilului inainte de a reporni OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="519"/>
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?</source>
<translation type="unfinished">Sunteti gata sa actualizati la noua versiune programul OSCAR?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="533"/>
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can&apos;t start.</source>
<translation type="unfinished">Imi pare rau, operatiunea de curatare a esuat, cea ce inseamna ca acesta versiune de OSCAR nu poate porni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="546"/>
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?</source>
<translation type="unfinished">Doriti sa activati Backup automat, astfel incat viitoarea versiune de OSCAR sa poata reconstrui din el baza de date?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="553"/>
<source>OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
<translation type="unfinished">OSCAR va porni Importul semiautomat ca sa puteti reinstala datele dvs %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="563"/>
<source>OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
<translation type="unfinished">OSCAR se va opri si apoi va (incerca sa) porneasca Windows Explorer ca sa puteti face backup manual la Profil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="565"/>
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.</source>
<translation type="unfinished">Folositi managerul de fisiere pentru a face o copie a dosarului de Profil, apoi restartati OSCAR si finalizati actualizarea versiunii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="522"/>
<source>Machine Database Changes</source>
<translation type="unfinished">Schimbari in baza de date a aparatului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="496"/>
<source>OSCAR (%1) needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
<translation type="unfinished">OSCAR (%1) trebuie sa acualizeze baza de date pentru %2 %3 %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="534"/>
<source>The machine data folder needs to be removed manually.</source>
<translation type="unfinished">Dosarul acestui aparat trebuie sters manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="535"/>
<source>This folder currently resides at the following location:</source>
<translation type="unfinished">Acest dosar se afla momentan la urmatoarea locatie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="541"/>
<source>Rebuilding from %1 Backup</source>
<translation type="unfinished">Reconstruiesc din Backup %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="110"/>
<source>Couldn&apos;t parse Channels.xml, this build is seriously borked, no choice but to abort!!</source>
<translation type="unfinished">Nu am putut prelucra fisierul Channels.xml, aceasta versiune de software are probleme, trebuie sa abandonam!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="121"/>
<source>Therapy Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune terapeutica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="122"/>
<source>Inspiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune Inspiratorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="123"/>
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune Inspiratorie scazuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="124"/>
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune Inspiratorie mai Mare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="125"/>
<source>Expiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune Expiratorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="126"/>
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune Expiratorie scazuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="127"/>
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune Expiratorie mai Mare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="128"/>
<source>Pressure Support</source>
<translation type="unfinished">Suport Presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="129"/>
<source>PS Min</source>
<translation type="unfinished">PS Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="129"/>
<source>Pressure Support Minimum</source>
<translation type="unfinished">Suport Minim Presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="130"/>
<source>PS Max</source>
<translation type="unfinished">PS Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="130"/>
<source>Pressure Support Maximum</source>
<translation type="unfinished">Suport Maxim Presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<source>Min Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune Terapeutica Minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>Max Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune Terapueutica Maxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>Ramp Time</source>
<translation type="unfinished">Timp Ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>Ramp Delay Period</source>
<translation type="unfinished">Intarzierea Rampei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>Ramp Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune Ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>Starting Ramp Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiune pornire Ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
<source>Ramp Event</source>
<translation type="unfinished">Eveniment Ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3134"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3136"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
<source>Ramp</source>
<translation type="unfinished">Rampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation type="unfinished">O perioada anormala de respiratie Cheyne Stokes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>An apnea that couldn&apos;t be determined as Central or Obstructive.</source>
<translation type="unfinished">Apnee care nu poate fi caracterizata ca fiind nici Centrala nici Obstructiva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="150"/>
<source>A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
<translation type="unfinished">O restrictie in respiratie fata de normal,care cauzeaza o aplatizare a valorilorfluxului de aer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<source>Vibratory Snore (VS2) </source>
<translation type="unfinished">Vibratory Snore (VS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="275"/>
<source>Mask On Time</source>
<translation type="unfinished">Timp cu Masca conectata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="275"/>
<source>Time started according to str.edf</source>
<translation type="unfinished">Timp incepere conform cu &apos;str.edf&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="278"/>
<source>Summary Only</source>
<translation type="unfinished">Doar Sumar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="510"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="142"/>
<source>An apnea where the airway is open</source>
<translation type="unfinished">Apnee in care caile aeriene sunt totusi deschise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
<translation type="unfinished">Apnee cauzata de obstructia cailor aeriene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
<source>Hypopnea</source>
<translation type="unfinished">Hipopnee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="146"/>
<source>A partially obstructed airway</source>
<translation type="unfinished">Obstructie partiala a cailor aeriene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>Unclassified Apnea</source>
<translation type="unfinished">Apnee Neclasificata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="148"/>
<source>UA</source>
<translation type="unfinished">UA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="154"/>
<source>Vibratory Snore</source>
<translation type="unfinished">Sforait Vibrator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="154"/>
<source>A vibratory snore</source>
<translation type="unfinished">Un sforait vibrator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="156"/>
<source>A vibratory snore as detcted by a System One machine</source>
<translation type="unfinished">Un sforait vibrator detectat de un aparat System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3481"/>
<source>Pressure Pulse</source>
<translation type="unfinished">Puls Presiune </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="3482"/>
<source>A pulse of pressure &apos;pinged&apos; to detect a closed airway.</source>
<translation type="unfinished">Un puls de presiune fortat pentru a detecta cai aeriene blocate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="163"/>
<source>A large mask leak affecting machine performance.</source>
<translation type="unfinished">O scurgere pe langa masca semnificativa afecteaza performanta aparatului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
<source>Non Responding Event</source>
<translation type="unfinished">Eveniment fara Raspuns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="166"/>
<source>A type of respiratory event that won&apos;t respond to a pressure increase.</source>
<translation type="unfinished">Un tip de eveniment respirator care nu raspunde la un puls de presiune suplimnetar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="169"/>
<source>Expiratory Puff</source>
<translation type="unfinished">Puls Expirator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="169"/>
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
<translation type="unfinished">Eveniment Intellipap cand ati expirat pe gura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="172"/>
<source>SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.</source>
<translation type="unfinished">Fcilitatea SensAwake va reduce presiunea cand detecteaza trezirea, pentru a facilita readormirea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="175"/>
<source>User Flag #1</source>
<translation type="unfinished">User Flag #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
<source>User Flag #2</source>
<translation type="unfinished">User Flag #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>User Flag #3</source>
<translation type="unfinished">User Flag #3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="185"/>
<source>Heart rate in beats per minute</source>
<translation type="unfinished">Pulsul in bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation type="unfinished">SpO2 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
<translation type="unfinished">Saturatia procentuala a oxigenului din sangele periferic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="194"/>
<source>Plethysomogram</source>
<translation type="unfinished">Plethysomograma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="194"/>
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
<translation type="unfinished">O fotopletismograma optica care arata ritmul cardiac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="200"/>
<source>Pulse Change</source>
<translation type="unfinished">Schimbare Puls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="200"/>
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
<translation type="unfinished">O schimbare brusca (definibila de utilizator) in frecventa cardiaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="203"/>
<source>SpO2 Drop</source>
<translation type="unfinished">SpO2 Drop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="203"/>
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
<translation type="unfinished">O scadere brusca (definibila de utilizator) in saturatia oxigenului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="203"/>
<source>SD</source>
<translation type="unfinished">SD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="207"/>
<source>Breathing flow rate waveform</source>
<translation type="unfinished">Graficul fluxului </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="513"/>
<source>L/min</source>
<translation type="unfinished">L/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="210"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="213"/>
<source>Mask Pressure</source>
<translation type="unfinished">Presiunea pe Masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="213"/>
<source>Mask Pressure (High resolution)</source>
<translation type="unfinished">Presiunea pe Masca (rezolutie inalta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="216"/>
<source>Amount of air displaced per breath</source>
<translation type="unfinished">Volum de aer mobilizat la fiecare respiratie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="219"/>
<source>Graph displaying snore volume</source>
<translation type="unfinished">Graficul arata volumul sforaitului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="222"/>
<source>Minute Ventilation</source>
<translation type="unfinished">Ventilatie Mica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="222"/>
<source>Amount of air displaced per minute</source>
<translation type="unfinished">Volum de aer mobilizat pe minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="225"/>
<source>Respiratory Rate</source>
<translation type="unfinished">Frecventa Respiratiei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="225"/>
<source>Rate of breaths per minute</source>
<translation type="unfinished">Respiratii pe minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="228"/>
<source>Patient Triggered Breaths</source>
<translation type="unfinished">Respiratii declansate de pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="228"/>
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
<translation type="unfinished">Procent de respiratii declansate de pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="228"/>
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
<translation type="unfinished">Respiratii Decl. de Pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="231"/>
<source>Leak Rate</source>
<translation type="unfinished">Rata scurgerilor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="231"/>
<source>Rate of detected mask leakage</source>
<translation type="unfinished">Rata scaparilor pe langa masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="235"/>
<source>I:E Ratio</source>
<translation type="unfinished">Raport I:E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="235"/>
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
<translation type="unfinished">Raport intre timpul Inspirator si Expirator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="518"/>
<source>ratio</source>
<translation type="unfinished">raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<source>Pressure Min</source>
<translation type="unfinished">Presiune Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>Pressure Max</source>
<translation type="unfinished">Presiune Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation type="unfinished">Respiratie Cheyne Stokes </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>CSR</source>
<translation type="unfinished">CSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>Periodic Breathing</source>
<translation type="unfinished">Respratie Periodica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>An abnormal period of Periodic Breathing</source>
<translation type="unfinished">O perioada anormala de respiratie periodica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="142"/>
<source>Clear Airway</source>
<translation type="unfinished">Cai aeriene Libere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="144"/>
<source>Obstructive</source>
<translation type="unfinished">Obstructiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="152"/>
<source>Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.</source>
<translation type="unfinished">RERA Trezire Cauzata de Efortul Respirator: o restrictie in respiratie care determina fie o trezire, fie o tulburare a somnului. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
<source>Leak Flag</source>
<translation type="unfinished">Atetionare scurgeri pe langa masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
<source>LF</source>
<translation type="unfinished">LF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="175"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="178"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="181"/>
<source>A user definable event detected by OSCAR&apos;s flow waveform processor.</source>
<translation type="unfinished">Un eveniment definibil de catre utilizator detectat de procesorul de flux al programului OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="197"/>
<source>Perfusion Index</source>
<translation type="unfinished">Index Perfuzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="197"/>
<source>A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site</source>
<translation type="unfinished">O evaluare relativa a rezistentei pulsului la locul de monitorizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="197"/>
<source>Perf. Index %</source>
<translation type="unfinished">Index Perf. %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="238"/>
<source>Expiratory Time</source>
<translation type="unfinished">Timp Expirator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="238"/>
<source>Time taken to breathe out</source>
<translation type="unfinished">Timp pentru expir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="241"/>
<source>Inspiratory Time</source>
<translation type="unfinished">Timp Inspirator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="241"/>
<source>Time taken to breathe in</source>
<translation type="unfinished">Timp pentru inspir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="244"/>
<source>Respiratory Event</source>
<translation type="unfinished">Eveniment Respirator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="244"/>
<source>A ResMed data source showing Respiratory Events</source>
<translation type="unfinished">O sursa de date ResMed care arata Evenimente Respiratorii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="247"/>
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
<translation type="unfinished">Graficul arata severitatea limitatilor fluxului aerian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="247"/>
<source>Flow Limit.</source>
<translation type="unfinished">Limita Flux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="250"/>
<source>Target Minute Ventilation</source>
<translation type="unfinished">Mica Ventilatie Tinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="253"/>
<source>Maximum Leak</source>
<translation type="unfinished">Scapari Maxime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="253"/>
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
<translation type="unfinished">Rata maxima de scapare pe langa masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="253"/>
<source>Max Leaks</source>
<translation type="unfinished">Scapari Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
<source>Apnea Hypopnea Index</source>
<translation type="unfinished">Apnoea Hypopnea Index (AHI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="256"/>
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
<translation type="unfinished">Graficul arata evolutia AHI in ultima ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
<source>Total Leak Rate</source>
<translation type="unfinished">Rata totala de scurgeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="259"/>
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
<translation type="unfinished">Pierderile pe langa masca detectate, inclusiv scurgerile naturale din masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
<source>Median Leak Rate</source>
<translation type="unfinished">Rata medie a scaparilor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
<translation type="unfinished">Media scaparilor detectate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="262"/>
<source>Median Leaks</source>
<translation type="unfinished">Scapari Medii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
<source>Respiratory Disturbance Index</source>
<translation type="unfinished">Indice de tulburare respiratorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="265"/>
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
<translation type="unfinished">Graficul arata evolutia RDI in ultima ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="269"/>
<source>Sleep position in degrees</source>
<translation type="unfinished">Pozitia somnului in Grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="272"/>
<source>Upright angle in degrees</source>
<translation type="unfinished">Unghiul superior in grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="278"/>
<source>CPAP Session contains summary data only</source>
<translation type="unfinished">Sesiunea CPAP contine doar date sumare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="282"/>
<source>PAP Mode</source>
<translation type="unfinished">Mod PAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="282"/>
<source>PAP Device Mode</source>
<translation type="unfinished">Mod dispozitiv PAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
<source>APAP (Variable)</source>
<translation type="unfinished">APAP (Variable)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
<source>ASV (Fixed EPAP)</source>
<translation type="unfinished">ASV (EPAP presiune expiratorie Fixa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="291"/>
<source>ASV (Variable EPAP)</source>
<translation type="unfinished">ASV (EPAP presiune expiratorie variabila)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="300"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Inaltime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="300"/>
<source>Physical Height</source>
<translation type="unfinished">Inaltime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="301"/>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished">Note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="301"/>
<source>Bookmark Notes</source>
<translation type="unfinished">Note Semn de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="303"/>
<source>Body Mass Index</source>
<translation type="unfinished">Indice de masa corporala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="304"/>
<source>How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)</source>
<translation type="unfinished">Cum va simtiti (0 = rau, 10 = super)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="305"/>
<source>Bookmark Start</source>
<translatorcomment>/Semn de carte de inceput</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Inceputul Semnului de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="306"/>
<source>Bookmark End</source>
<translatorcomment>/Semn de carte de final</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Finalul semnului de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="307"/>
<source>Last Updated</source>
<translation type="unfinished">Ultima actualizate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
<source>Journal Notes</source>
<translation type="unfinished">Note Jurnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
<source>Journal</source>
<translation type="unfinished">Jurnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
<source>1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep</source>
<translation type="unfinished">1=Treaz 2=REM 3=Somn superficial 4=Somn profund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="317"/>
<source>Brain Wave</source>
<translation type="unfinished">Unda cerebrala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="317"/>
<source>BrainWave</source>
<translation type="unfinished">UndaCerebrala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="318"/>
<source>Awakenings</source>
<translation type="unfinished">Treziri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="318"/>
<source>Number of Awakenings</source>
<translation type="unfinished">Numar de treziri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="319"/>
<source>Morning Feel</source>
<translation type="unfinished">Starea la trezire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="319"/>
<source>How you felt in the morning</source>
<translation type="unfinished">Cum v-ati simtit dimineata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="320"/>
<source>Time Awake</source>
<translation type="unfinished">Timp treaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="320"/>
<source>Time spent awake</source>
<translation type="unfinished">Timp Treaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="321"/>
<source>Time In REM Sleep</source>
<translation type="unfinished">Timp In REM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="321"/>
<source>Time spent in REM Sleep</source>
<translation type="unfinished">Timp in REM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="321"/>
<source>Time in REM Sleep</source>
<translation type="unfinished">Timp in REM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
<source>Time In Light Sleep</source>
<translation type="unfinished">Timp In Somn Superficial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
<source>Time spent in light sleep</source>
<translation type="unfinished">Timp in somn superficial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
<source>Time in Light Sleep</source>
<translation type="unfinished">Timp in Somn Superficial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="323"/>
<source>Time In Deep Sleep</source>
<translation type="unfinished">Timp In Somn Adanc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="323"/>
<source>Time spent in deep sleep</source>
<translation type="unfinished">Timp in somn adanc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="323"/>
<source>Time in Deep Sleep</source>
<translation type="unfinished">Timp in Somn Adanc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
<source>Time to Sleep</source>
<translation type="unfinished">Tmp pana la adormire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
<source>Time taken to get to sleep</source>
<translation type="unfinished">Timp pentru a adormi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>Zeo ZQ</source>
<translation type="unfinished">Zeo ZQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>Zeo sleep quality measurement</source>
<translation type="unfinished">Zeo masurarea calitatii somnului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>ZEO ZQ</source>
<translation type="unfinished">ZEO ZQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="334"/>
<source>Debugging channel #1</source>
<translation type="unfinished">Canal depanare #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="334"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="335"/>
<source>Top secret internal stuff you&apos;re not supposed to see ;)</source>
<translation type="unfinished">Chestii Super Secrete pe care nu ar trebui sa le vedeti ;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="334"/>
<source>Test #1</source>
<translation type="unfinished">Test #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="335"/>
<source>Debugging channel #2</source>
<translation type="unfinished">Canal depanare #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="335"/>
<source>Test #2</source>
<translation type="unfinished">Test #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="730"/>
<source>Zero</source>
<translation type="unfinished">Zero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="733"/>
<source>Upper Threshold</source>
<translation type="unfinished">Limita Superioara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="736"/>
<source>Lower Threshold</source>
<translation type="unfinished">Prag scazut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="409"/>
<source>As you did not select a data folder, OSCAR will exit.</source>
<translation type="unfinished">Deoarece nu ati ales un dosar, OSCAR se va opri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="179"/>
<source>Choose the SleepyHead data folder to migrate</source>
<translation type="unfinished">Alegeti dosarul din care doriti importarea datelor programului mai vechi SleepyHead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="180"/>
<source>or CANCEL to skip migration.</source>
<translation type="unfinished">sau ANULATI pentru a opri migrarea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="194"/>
<source>The folder you chose does not contain valid SleepyHead data.</source>
<translation type="unfinished">Dosarul pe care l-ati ales nu contine date SleepyHead valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="195"/>
<source>You cannot use this folder:</source>
<translation type="unfinished">Nu puteti utiliza acest dosar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="210"/>
<source>Migrating </source>
<translation type="unfinished">Transfer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="210"/>
<source> files</source>
<translation type="unfinished"> fisiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="211"/>
<source>from </source>
<translation type="unfinished">de la </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="211"/>
<source>to </source>
<translation type="unfinished">la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="396"/>
<source>OSCAR will set up a folder for your data.</source>
<translation type="unfinished">OSCAR va stabili dosarul pentru date.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="397"/>
<source>If you have been using SleepyHead, OSCAR can copy your old data to this folder later.</source>
<translation type="unfinished">Daca ati utilizat vechea versiune SleepyHead, OSCAR poate copia vechide date in acest dosar mai tarziu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="398"/>
<source>We suggest you use this folder: </source>
<translation type="unfinished">Sugerez sa folositi acest dosar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="399"/>
<source>Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.</source>
<translation type="unfinished">Click Ok pentru a accepta, sau Nu daca doriti sa utilizati un alt dosar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="405"/>
<source>Choose or create a new folder for OSCAR data</source>
<translation type="unfinished">Alegeti sau creati un nou dosar de date pentru OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="410"/>
<source>Next time you run OSCAR, you will be asked again.</source>
<translation type="unfinished">Data viitoare cand porniti OSCAR va intreba din nou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="421"/>
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.</source>
<translation type="unfinished">Dosarul pe care l-ati ales nu este gol, dar nici nu contine date OSCAR valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="443"/>
<source>Migrate SleepyHead Data?</source>
<translation type="unfinished">Importa datele SleepyHead?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="444"/>
<source>On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead data</source>
<translation type="unfinished">In fereastra urmatoare alegeti dosarul cu datele SleepyHead pe care doriti sa le importe OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="445"/>
<source>Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead data.</source>
<translation type="unfinished">Click [OK] pentru a merge mai departe sau [No] daca nu doriti importarea datelor SleepyHead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="502"/>
<source>The version of OSCAR you just ran is OLDER than the one used to create this data (%1).</source>
<translation type="unfinished">Versiunea de OSCAR pe care ati lansat-o este mai veche decat cea care a creat acest set de date (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="504"/>
<source>It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?</source>
<translation type="unfinished">Probabil daca faceti asta datele vor fi corupte, sigur doriti asta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="522"/>
<source>Question</source>
<translation type="unfinished">Intrebare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="408"/>
<source>Exiting</source>
<translation type="unfinished">Oprire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="422"/>
<source>Are you sure you want to use this folder?</source>
<translation type="unfinished">Sunteti sigur ca doriti sa utilizati acest dosar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="253"/>
<source>Don&apos;t forget to place your datacard back in your CPAP machine</source>
<translation type="unfinished">Amintiti-va sa puneti la loc in aparat cardul SD dupa ce i-ati deblocat scrierea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="253"/>
<source>OSCAR Reminder</source>
<translation type="unfinished">Reamintire OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="424"/>
<source>You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.</source>
<translation type="unfinished">Puteti lucra cu un singur Profil OSCAR la un moment dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="425"/>
<source>If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
<translation type="unfinished">Daca salvati datele in cloud, asigurati-va ca OSCAR este inchis si ca sincronizarea cu cloud-ul s-a finalizat inainte de a reporni programul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="438"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;...</source>
<translation type="unfinished">Incarc Profilul &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2142"/>
<source>Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.</source>
<translation type="unfinished">Imi pare rau, aparatul dvs %1 %2 nu este compatibil momentan cu OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1167"/>
<source>Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?</source>
<translation type="unfinished">Sigur doriti resetarea culorilor si setarilor acestui parametru la cele implicite?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1220"/>
<source>Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?</source>
<translation type="unfinished">Sigur doriti resetarea culorilor si setarilor graficului acestui parametru la cele implicite?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="38"/>
<source>There are no graphs visible to print</source>
<translation type="unfinished">Nu exista grafice vizibile de printat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="55"/>
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
<translation type="unfinished">Doriti sa afisez zonele din Semne de carte in acest Raport?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="98"/>
<source>Printing %1 Report</source>
<translation type="unfinished">Tiparesc raportul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="132"/>
<source>%1 Report</source>
<translation type="unfinished">%1 Raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="190"/>
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
</source>
<translation type="unfinished">: %1 ore, %2 minute, %3 secunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="236"/>
<source>RDI %1
</source>
<translation type="unfinished">RDI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="238"/>
<source>AHI %1
</source>
<translation type="unfinished">AHI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="271"/>
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
<translation type="unfinished">AI=%1 HI=%2 CAI=%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="277"/>
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</source>
<translation type="unfinished">REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="281"/>
<source>UAI=%1 </source>
<translation type="unfinished">UAI=%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="283"/>
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
<translation type="unfinished">NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="352"/>
<source>Reporting from %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">Raportez de la %1 la %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="424"/>
<source>Entire Day&apos;s Flow Waveform</source>
<translation type="unfinished">Graficul fluxului pe intreaga zi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="430"/>
<source>Current Selection</source>
<translation type="unfinished">Selectia curenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="440"/>
<source>Entire Day</source>
<translation type="unfinished">Toata ziua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="555"/>
<source>OSCAR v%1</source>
<translation type="unfinished">OSCAR v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="561"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation type="unfinished">Pagina %1 din %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="997"/>
<source>Days: %1</source>
<translation type="unfinished">Zile: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1001"/>
<source>Low Usage Days: %1</source>
<translation type="unfinished">Zile cu utilizare redusa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1002"/>
<source>(%1% compliant, defined as &gt; %2 hours)</source>
<translation type="unfinished">(%1% compliant, definit ca &gt; %2 ore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1118"/>
<source>(Sess: %1)</source>
<translation type="unfinished">(Sesiune: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1126"/>
<source>Bedtime: %1</source>
<translation type="unfinished">Ora de culcare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1128"/>
<source>Waketime: %1</source>
<translation type="unfinished">Timp trezire: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1168"/>
<source>90%</source>
<translation type="unfinished">90%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1240"/>
<source>(Summary Only)</source>
<translation type="unfinished">(Doar sumar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="423"/>
<source>There is a lockfile already present for this profile &apos;%1&apos;, claimed on &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Exista deja un fisier blocat pentru acest Profil &apos;%1&apos;, creat pe &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="154"/>
<source>Peak</source>
<translation type="unfinished">Varf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="158"/>
<source>%1% %2</source>
<translation type="unfinished">%1% %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="287"/>
<source>Fixed Bi-Level</source>
<translation type="unfinished">Fixat Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="288"/>
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
<translation type="unfinished">Auto Bi-Level (PS presiune fixa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="289"/>
<source>Auto Bi-Level (Variable PS)</source>
<translation type="unfinished">Auto Bi-Level (PS presiune variabila)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1373"/>
<source>%1%2</source>
<translation type="unfinished">%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1396"/>
<source>Fixed %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">Fixat %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1398"/>
<source>Min %1 Max %2 (%3)</source>
<translation type="unfinished">Min %1 Max %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1400"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1415"/>
<source>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</source>
<translation type="unfinished">EPAP %1 IPAP %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1402"/>
<source>PS %1 over %2-%3 (%4)</source>
<translation type="unfinished">PS %1 peste %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1404"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1408"/>
<source>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</source>
<translation type="unfinished">Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1406"/>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%6)</source>
<translation type="unfinished">EPAP %1 PS %2-%3 (%6)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="145"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="147"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="149"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="154"/>
<source>%1 %2</source>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="297"/>
<source>Most recent Oximetry data: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </source>
<translation type="unfinished">Cele mai recente date oximetrice: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="298"/>
<source>(last night)</source>
<translation type="unfinished">(noaptea trecuta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="299"/>
<source>(yesterday)</source>
<translation type="unfinished">(ieri)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="300"/>
<source>(%2 day ago)</source>
<translation type="unfinished">(%2 zile in urma)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="305"/>
<source>No oximetry data has been imported yet.</source>
<translation type="unfinished">Nu au fost importate inca datele pulsoximetrice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>Contec</source>
<translation type="unfinished">Contec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<source>CMS50</source>
<translation type="unfinished">CMS50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="77"/>
<source>Fisher &amp; Paykel</source>
<translation type="unfinished">Fisher &amp; Paykel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="77"/>
<source>ICON</source>
<translation type="unfinished">ICON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
<source>DeVilbiss</source>
<translation type="unfinished">DeVilbiss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
<source>Intellipap</source>
<translation type="unfinished">Intellipap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="85"/>
<source>SmartFlex Settings</source>
<translation type="unfinished">Setari SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
<source>ChoiceMMed</source>
<translation type="unfinished">ChoiceMMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
<source>MD300</source>
<translation type="unfinished">MD300</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>Respironics</source>
<translation type="unfinished">Respironics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>M-Series</source>
<translation type="unfinished">M-Series</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="221"/>
<source>Philips Respironics</source>
<translation type="unfinished">Philips Respironics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="272"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="221"/>
<source>System One</source>
<translation type="unfinished">System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="446"/>
<source>ResMed</source>
<translation type="unfinished">ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="446"/>
<source>S9</source>
<translation type="unfinished">S9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="455"/>
<source>EPR: </source>
<translation type="unfinished">EPR:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
<source>Somnopose</source>
<translation type="unfinished">Somnopose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
<source>Somnopose Software</source>
<translation type="unfinished">Somnopose Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="38"/>
<source>Zeo</source>
<translation type="unfinished">Zeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="38"/>
<source>Personal Sleep Coach</source>
<translation type="unfinished">Antrenor de somn personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="196"/>
<source>Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data</source>
<translation type="unfinished">Baza de date expirata va rugam Reconstruiti datele CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="373"/>
<source> (%2 min, %3 sec)</source>
<translation type="unfinished"> (%2 min, %3 sec)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="375"/>
<source> (%3 sec)</source>
<translation type="unfinished"> (%3 sec)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="386"/>
<source>Pop out Graph</source>
<translation type="unfinished">Grafic in relief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1406"/>
<source>I&apos;m very sorry your machine doesn&apos;t record useful data to graph in Daily View :(</source>
<translation type="unfinished">Imi pare rau, aparatul dvs CPAP nu inregistreaza date utile pentru a fi afisate in Vizualizare Zilnica :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1409"/>
<source>There is no data to graph</source>
<translation type="unfinished">Nu exista date pentru a face un grafic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1590"/>
<source>d MMM [ %1 - %2 ]</source>
<translation type="unfinished">d MMM [ %1 - %2 ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2111"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2154"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2225"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2242"/>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished">%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2206"/>
<source>Hide All Events</source>
<translation type="unfinished">Ascunde toate evenimentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2207"/>
<source>Show All Events</source>
<translation type="unfinished">Arata toate Evenimentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2548"/>
<source>Unpin %1 Graph</source>
<translation type="unfinished">Mobilizeaza raficul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2550"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2625"/>
<source>Popout %1 Graph</source>
<translation type="unfinished">Grafic %1 in relief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2627"/>
<source>Pin %1 Graph</source>
<translation type="unfinished">Pin %1 Graph</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1036"/>
<source>Plots Disabled</source>
<translation type="unfinished">Ploturi dezactivate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1110"/>
<source>Duration %1:%2:%3</source>
<translation type="unfinished">Durata %1:%2:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1111"/>
<source>AHI %1</source>
<translation type="unfinished">AHI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="107"/>
<source>%1: %2</source>
<translation type="unfinished">%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="150"/>
<source>Relief: %1</source>
<translation type="unfinished">Eliberare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="156"/>
<source>Hours: %1h, %2m, %3s</source>
<translation type="unfinished">Ore: %1h, %2m, %3s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="259"/>
<source>Machine Information</source>
<translation type="unfinished">Infoematii Aparat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>Journal Data</source>
<translation type="unfinished">Date Jurnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="43"/>
<source>OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it&apos;s been renamed:</source>
<translation type="unfinished">OSCAR a gasit un Jurnal mai vechi, dar se pare ca cineva l-a redenumit intre timp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="45"/>
<source>OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.</source>
<translation type="unfinished">OSCAR nu se atinge de acest dosar, ci va crea altul nou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="46"/>
<source>Please be careful when playing in OSCAR&apos;s profile folders :-P</source>
<translation type="unfinished">Va rog aveti grija cand puneti ceva in dosarul cu Profile al programului OSCAR :-P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="53"/>
<source>For some reason, OSCAR couldn&apos;t find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
</source>
<translation type="unfinished">Dintr-un motiv oarecare OSCAR nu a putut gasi un jurnal in profilul dvs, dar a gasit mai multe dosare cu jurnale.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="54"/>
<source>OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
</source>
<translation type="unfinished">OSCAR a inteles doar prima dintre acestea si va folosi in continuare:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="56"/>
<source>If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.</source>
<translation type="unfinished">Daca datele dvs vechi lipsesc, copiati intreg continutul celuilalt dosar Journal_XXXXXXX in acesta manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F3.7</source>
<translation type="unfinished">CMS50F3.7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F</source>
<translation type="unfinished">CMS50F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1543"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1545"/>
<source>SmartFlex Mode</source>
<translation type="unfinished">Mod SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1544"/>
<source>Intellipap pressure relief mode.</source>
<translation type="unfinished">Mod eliberare presiune Intellipap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1550"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3025"/>
<source>Ramp Only</source>
<translation type="unfinished">Doar Ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1551"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3026"/>
<source>Full Time</source>
<translation type="unfinished">Tot timpul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1554"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1556"/>
<source>SmartFlex Level</source>
<translation type="unfinished">Nivel SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="1555"/>
<source>Intellipap pressure relief level.</source>
<translation type="unfinished">Nivel eliberare presiune Intellipap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="657"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1676"/>
<source>VPAP Adapt</source>
<translation type="unfinished">VPAP Adapt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1644"/>
<source>Parsing Identification File</source>
<translation type="unfinished">Procesez fisierul de identificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1743"/>
<source>Locating STR.edf File(s)...</source>
<translation type="unfinished">Caut fisieruel STR.edf...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1918"/>
<source>Cataloguing EDF Files...</source>
<translation type="unfinished">Ordonez fisierele EDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1929"/>
<source>Queueing Import Tasks...</source>
<translation type="unfinished">Salvez sarcinile de printare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1989"/>
<source>Finishing Up...</source>
<translation type="unfinished">Finalizare....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3000"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation type="unfinished">Mod CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3006"/>
<source>VPAP-T</source>
<translation type="unfinished">VPAP-T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3007"/>
<source>VPAP-S</source>
<translation type="unfinished">VPAP-S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3008"/>
<source>VPAP-S/T</source>
<translation type="unfinished">VPAP-S/T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3009"/>
<source>??</source>
<translation type="unfinished">??</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3010"/>
<source>VPAPauto</source>
<translation type="unfinished">VPAPauto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3012"/>
<source>ASVAuto</source>
<translation type="unfinished">ASVAuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3013"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3014"/>
<source>???</source>
<translation type="unfinished">???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3015"/>
<source>Auto for Her</source>
<translation type="unfinished">Auto pentru femei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3018"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3020"/>
<source>EPR</source>
<translation type="unfinished">EPR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3019"/>
<source>ResMed Exhale Pressure Relief</source>
<translation type="unfinished">Presiune de eliberare la expir ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3027"/>
<source>Patient???</source>
<translation type="unfinished">PAcient???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3030"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3032"/>
<source>EPR Level</source>
<translation type="unfinished">EPR Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3031"/>
<source>Exhale Pressure Relief Level</source>
<translation type="unfinished">Nivelul eliberarii presiunii expiratorii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3035"/>
<source>0cmH2O</source>
<translation type="unfinished">0cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3036"/>
<source>1cmH2O</source>
<translation type="unfinished">1cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3037"/>
<source>2cmH2O</source>
<translation type="unfinished">2cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3038"/>
<source>3cmH2O</source>
<translation type="unfinished">3cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3045"/>
<source>SmartStart</source>
<translation type="unfinished">SmartStart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3046"/>
<source>Machine auto starts by breathing</source>
<translation type="unfinished">Aparatul porneste automat la detectarea respiratiei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3047"/>
<source>Smart Start</source>
<translation type="unfinished">Smart Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3054"/>
<source>Humid. Status</source>
<translation type="unfinished">Stare Umidificator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3055"/>
<source>Humidifier Enabled Status</source>
<translation type="unfinished">Stare Umidificator Activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3063"/>
<source>Humid. Level</source>
<translation type="unfinished">Nivel Umidificator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3064"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3065"/>
<source>Humidity Level</source>
<translation type="unfinished">Nivel Umiditate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3079"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3081"/>
<source>Temperature</source>
<translation type="unfinished">Temperatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3080"/>
<source>ClimateLine Temperature</source>
<translation type="unfinished">Temperatura ClimateLine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3086"/>
<source>Temp. Enable</source>
<translation type="unfinished">Activare Temp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3087"/>
<source>ClimateLine Temperature Enable</source>
<translation type="unfinished">Activeaza Temperatura ClimateLine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3088"/>
<source>Temperature Enable</source>
<translation type="unfinished">Activare Temperatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3097"/>
<source>AB Filter</source>
<translation type="unfinished">Filtru AB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3098"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3099"/>
<source>Antibacterial Filter</source>
<translation type="unfinished">Filtru Antibacterian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3106"/>
<source>Pt. Access</source>
<translation type="unfinished">Pt. Access</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3107"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3108"/>
<source>Patient Access</source>
<translation type="unfinished">Acces pacient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3115"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3116"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3117"/>
<source>Climate Control</source>
<translation type="unfinished">Control temperatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3120"/>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished">Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3121"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3124"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3126"/>
<source>Mask</source>
<translation type="unfinished">Masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3125"/>
<source>ResMed Mask Setting</source>
<translation type="unfinished">Setari masca ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3129"/>
<source>Pillows</source>
<translation type="unfinished">Perne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3130"/>
<source>Full Face</source>
<translation type="unfinished">Faciala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3131"/>
<source>Nasal</source>
<translation type="unfinished">Nazala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="3135"/>
<source>Ramp Enable</source>
<translation type="unfinished">Activeaza Ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>Weinmann</source>
<translation type="unfinished">Weinmann</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>SOMNOsoft2</source>
<translation type="unfinished">SOMNOsoft2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="351"/>
<source>Snapshot %1</source>
<translation type="unfinished">Captura %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
<source>CMS50D+</source>
<translation type="unfinished">CMS50D+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="266"/>
<source>CMS50E/F</source>
<translation type="unfinished">CMS50E/F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/updateparser.cpp" line="228"/>
<source>%1
Line %2, column %3</source>
<translation type="unfinished">%1
Linie %2, coloana %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/updateparser.cpp" line="241"/>
<source>Could not parse Updates.xml file.</source>
<translation type="unfinished">Nu am putut prelucra fisierul Updates.xml.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="612"/>
<source>Loading %1 data for %2...</source>
<translation type="unfinished">Incarc %1 date pentru %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="622"/>
<source>Scanning Files</source>
<translation type="unfinished">Scanez fisierele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="658"/>
<source>Migrating Summary File Location</source>
<translation type="unfinished">Importez locatia fisierului Rezumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="961"/>
<source>Loading Summaries.xml.gz</source>
<translation type="unfinished">Incarc Summaries.xml.gz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="1088"/>
<source>Loading Summary Data</source>
<translation type="unfinished">Incarc Sumarul Datelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="14"/>
<source>Please Wait...</source>
<translation type="unfinished">Va rog asteptati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/MinutesAtPressure.cpp" line="312"/>
<source>Peak %1</source>
<translation type="unfinished">Varf %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Report</name>
<message>
<location filename="../oscar/reports.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.ui" line="27"/>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished">about:blank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionBar</name>
<message>
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="246"/>
<source>%1h %2m</source>
<translation type="unfinished">%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="289"/>
<source>No Sessions Present</source>
<translation type="unfinished">Nu am gasit sesiuni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Statistics</name>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="502"/>
<source>CPAP Statistics</source>
<translation type="unfinished">Statistici CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="505"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1216"/>
<source>CPAP Usage</source>
<translation type="unfinished">Utilizare CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="506"/>
<source>Average Hours per Night</source>
<translation type="unfinished">Ore pe noapte (medie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="507"/>
<source>Compliance</source>
<translation type="unfinished">Complianta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="509"/>
<source>Therapy Efficacy</source>
<translation type="unfinished">Eficienta terapiei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="519"/>
<source>Leak Statistics</source>
<translation type="unfinished">Statisticile pierderilor din masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="524"/>
<source>Pressure Statistics</source>
<translation type="unfinished">Statistici presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="537"/>
<source>Oximeter Statistics</source>
<translation type="unfinished">Statistici oximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="541"/>
<source>Blood Oxygen Saturation</source>
<translation type="unfinished">Saturatia oxigenului in sangele periferic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="546"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation type="unfinished">Pulsul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="557"/>
<source>%1 Median</source>
<translation type="unfinished">%1 Median</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="558"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="559"/>
<source>Average %1</source>
<translation type="unfinished">Media %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="561"/>
<source>Min %1</source>
<translation type="unfinished">Min %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="562"/>
<source>Max %1</source>
<translation type="unfinished">Max %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="563"/>
<source>%1 Index</source>
<translation type="unfinished">%1 Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="564"/>
<source>% of time in %1</source>
<translation type="unfinished">% din timp in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="565"/>
<source>% of time above %1 threshold</source>
<translation type="unfinished">% din timp peste pragul de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="566"/>
<source>% of time below %1 threshold</source>
<translation type="unfinished">% din timp sub pragul de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="587"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation type="unfinished">Nume: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="589"/>
<source>DOB: %1</source>
<translation type="unfinished">DOB: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="592"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation type="unfinished">Telefon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="595"/>
<source>Email: %1</source>
<translation type="unfinished">Email: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="598"/>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Adresa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="641"/>
<source>Usage Statistics</source>
<translation type="unfinished">Statistici utilizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="657"/>
<source>This report was generated by OSCAR v%1</source>
<translation type="unfinished">Acest raport a fost generat de OSCAR %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="993"/>
<source>I can haz data?!?</source>
<translatorcomment>i have no idea...</translatorcomment>
<translation type="unfinished">I can haz data?!?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1217"/>
<source>Days Used: %1</source>
<translation type="unfinished">Zile de utilizare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1218"/>
<source>Low Use Days: %1</source>
<translation type="unfinished">Zile cu utilizare mai redusa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1219"/>
<source>Compliance: %1%</source>
<translation type="unfinished">Complianta: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1243"/>
<source>Days AHI of 5 or greater: %1</source>
<translation type="unfinished">Zile cu AHI de 5 sau mai mare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1250"/>
<source>Best AHI</source>
<translation type="unfinished">Cel mai bun AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1254"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1266"/>
<source>Date: %1 AHI: %2</source>
<translation type="unfinished">Data: %1 AHI: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1260"/>
<source>Worst AHI</source>
<translation type="unfinished">Cel mai prost AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1297"/>
<source>Best Flow Limitation</source>
<translation type="unfinished">Cea mai buna limitare de flux aerian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1301"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1314"/>
<source>Date: %1 FL: %2</source>
<translation type="unfinished">Data: %1 FL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1307"/>
<source>Worst Flow Limtation</source>
<translation type="unfinished">Cea mai proasta limitare de flux aerian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1319"/>
<source>No Flow Limitation on record</source>
<translation type="unfinished">NU exista limitare de flux inregistrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1340"/>
<source>Worst Large Leaks</source>
<translation type="unfinished">Cea mai mare pierdere din masca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1348"/>
<source>Date: %1 Leak: %2%</source>
<translation type="unfinished">Data: %1 pierderi din masca: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1354"/>
<source>No Large Leaks on record</source>
<translation type="unfinished">NU exista scurgeri mari inregistrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1377"/>
<source>Worst CSR</source>
<translation type="unfinished">Cel mai prost CSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1385"/>
<source>Date: %1 CSR: %2%</source>
<translation type="unfinished">Data: %1 CSR: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1390"/>
<source>No CSR on record</source>
<translation type="unfinished">Nu sunt CSR inregistrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1407"/>
<source>Worst PB</source>
<translation type="unfinished">Cel mai rau PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1415"/>
<source>Date: %1 PB: %2%</source>
<translation type="unfinished">Data: %1 PB: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1420"/>
<source>No PB on record</source>
<translation type="unfinished">Nu exista PB inregistrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1428"/>
<source>Want more information?</source>
<translation type="unfinished">Doriti mai multe informatii?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1429"/>
<source>OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.</source>
<translation type="unfinished">OSCAR are nevoie de toate datele sumare incarcate pentru a calcula clele mai bune/mai rele valori pentru fiecare zi in parte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1430"/>
<source>Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.</source>
<translation type="unfinished">Va rog activat iPre-Load Summaries checkbox in preferinte ca s ava asigurati ca aceste date vor fi disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1450"/>
<source>Best RX Setting</source>
<translation type="unfinished">Cea mai buna presiune recomandata de medic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1453"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1465"/>
<source>Date: %1 - %2</source>
<translation type="unfinished">Data: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1456"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1468"/>
<source>Culminative AHI: %1</source>
<translation type="unfinished">Cel mai mare AHI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1457"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1469"/>
<source>Culminative Hours: %1</source>
<translation type="unfinished">Ore de varf: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1462"/>
<source>Worst RX Setting</source>
<translation type="unfinished">Cele mai proaste setari recomandate de medic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1051"/>
<source>Most Recent</source>
<translation type="unfinished">Cel mai recent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="658"/>
<source>OSCAR is free open-source CPAP report software</source>
<translation type="unfinished">OSCAR este un software gratuit open-source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="995"/>
<source>Oscar has no data to report :(</source>
<translation type="unfinished">OSCAR nu are date de raportat :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1052"/>
<source>Last Week</source>
<translation type="unfinished">Ultima saptamana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1053"/>
<source>Last 30 Days</source>
<translation type="unfinished">Ultimele 30 zile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1054"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation type="unfinished">Ultimele 6 luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1055"/>
<source>Last Year</source>
<translation type="unfinished">Ultimul an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1059"/>
<source>Last Session</source>
<translation type="unfinished">Ultima sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1111"/>
<source>Details</source>
<translation type="unfinished">Detalii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1125"/>
<source>No %1 data available.</source>
<translation type="unfinished">NU exista date %1 disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1128"/>
<source>%1 day of %2 Data on %3</source>
<translation type="unfinished">%1 zi din %2 Date pe %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1134"/>
<source>%1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
<translation type="unfinished">%1 zi din %2 Date, intre %3 si %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="874"/>
<source>Changes to Prescription Settings</source>
<translation type="unfinished">Schimbari fata de valorile prescrise de medic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="882"/>
<source>Days</source>
<translation type="unfinished">Zile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="886"/>
<source>Pressure Relief</source>
<translation type="unfinished">Eliberare presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="888"/>
<source>Pressure Settings</source>
<translation type="unfinished">Setari presiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="818"/>
<source>Machine Information</source>
<translation type="unfinished">Informatii aparat CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="825"/>
<source>First Use</source>
<translation type="unfinished">Prima utilizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="826"/>
<source>Last Use</source>
<translation type="unfinished">Ultima utilizare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdaterWindow</name>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="14"/>
<source>OSCAR Updater</source>
<translation type="unfinished">Actualizare OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="60"/>
<source>A new version of $APP is available</source>
<translation type="unfinished">O noua versiune a $APP este disponibila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="106"/>
<source>Version Information</source>
<translation type="unfinished">Informatii versiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="117"/>
<source>Release Notes</source>
<translation type="unfinished">Note despre versiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="142"/>
<source>Build Notes</source>
<translation type="unfinished">Note despre versiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="195"/>
<source>Maybe &amp;Later</source>
<translation type="unfinished">&amp;Poate mai tarziu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="215"/>
<source>&amp;Upgrade Now</source>
<translation type="unfinished">&amp;Actualizeaza acum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="250"/>
<source>Please wait while updates are downloaded and installed...</source>
<translation type="unfinished">Va rugam asteptati descarcarea si instalarea actualizarii...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="264"/>
<source>Updates</source>
<translation type="unfinished">Actualizari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="304"/>
<source>Component</source>
<translation type="unfinished">Componenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="309"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="314"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Dimensiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="319"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="328"/>
<source>Log</source>
<translation type="unfinished">Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="374"/>
<source>Downloading &amp; Installing Updates</source>
<translation type="unfinished">Descarc si in stalez actualizari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.ui" line="394"/>
<source>&amp;Finished</source>
<translation type="unfinished">&amp;Terminat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="93"/>
<source>Updates are not yet implemented</source>
<translation type="unfinished">Inca nu sunt implementate actualizarile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="127"/>
<source>Checking for OSCAR Updates</source>
<translation type="unfinished">Caut actualizari pentru OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="146"/>
<source>Requesting </source>
<translation type="unfinished">Solicit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="158"/>
<source>OSCAR Updates are currently unvailable for this platform</source>
<translation type="unfinished">Nu sunt actualizari OSCAR in acest moment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="158"/>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="504"/>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="510"/>
<source>OSCAR Updates</source>
<translation type="unfinished">Actualizari OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="459"/>
<source>Version %1 of OSCAR is available, opening link to download site.</source>
<translation type="unfinished">Versiunea OSCAR %1 este disponibila, deschid link-ul catre site pentru descarcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="504"/>
<source>No updates were found for your platform.</source>
<translation type="unfinished">Nu au fost gasite actualizari pentru sistemul dvs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="511"/>
<source>New OSCAR Updates are avilable:</source>
<translation type="unfinished">Exista actualizari OSCAR disponibile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="171"/>
<source>%1 bytes received</source>
<translation type="unfinished">%1 bytes primiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="462"/>
<source>You are already running the latest version.</source>
<translation type="unfinished">Deja aveti ultima versiune de OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/UpdaterWindow.cpp" line="512"/>
<source>Would you like to download and install them now?</source>
<translation type="unfinished">Doriti sa descarcati si sa instalati actualizarile acum?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Welcome</name>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="128"/>
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
<translation type="unfinished">Bun venit la OSCAR - Open Source CPAP Analysis Reporter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="143"/>
<source>What would you like to do?</source>
<translation type="unfinished">Ce doriti sa faceti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="186"/>
<source>CPAP Importer</source>
<translation type="unfinished"> Importator Date din CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="224"/>
<source>Oximetry Wizard</source>
<translation type="unfinished">Pulsoximetrie semiautomata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="262"/>
<source>Daily View</source>
<translation type="unfinished">Vizualizare zilnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="300"/>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished">Privire de ansamblu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="338"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished">Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="581"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;need &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;to be locked &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;before &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;inserting into your computer&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#000000;&quot;&gt;Some operating systems write cache files which break their special filesystem Journal&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Atentie: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;trebuie &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;sa fie Read-Only &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;inainte &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#ff0000;&quot;&gt;de a le conecta la un PC&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#000000;&quot;&gt;Unele sisteme de operare cum este si Windows modifica structura acestor carduri facandu-le inutilizabile in aparatul lor CPAP&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="139"/>
<source>It would be a good idea to check File-&gt;Preferences first,</source>
<translation type="unfinished">Ar fi o idee buna sa verificati intai File-&gt;Preferinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="140"/>
<source>as there are some options that affect import.</source>
<translation type="unfinished">ca sunt cateva optiuni care afecteaza importul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="141"/>
<source>Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected</source>
<translation type="unfinished">Anumite preferinte sunt fortate automat cand este detectat un aparat CPAP ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="142"/>
<source>First import can take a few minutes.</source>
<translation type="unfinished">Primul import poate dura cateva minute.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="155"/>
<source>The last time you used your %1...</source>
<translation type="unfinished">Ultima data cand ati folosit %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="159"/>
<source>last night</source>
<translation type="unfinished">noaptea trecuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="160"/>
<source>yesterday</source>
<translation type="unfinished">ieri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="161"/>
<source>%2 days ago</source>
<translation type="unfinished">%2 zile in urma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="163"/>
<source>was %1 (on %2)</source>
<translation type="unfinished">a fost %1 (pe %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="171"/>
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
<translation type="unfinished">%1 ore, %2 minute si %3 secunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="174"/>
<source>Your machine was on for %1.</source>
<translation type="unfinished">Aparatul dvs a functionat pentru %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="175"/>
<source>&lt;font color = red&gt;You only had the mask on for %1.&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;font color = red&gt;Ati avut masca pusa corect %1.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="186"/>
<source>under</source>
<translation type="unfinished">sub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="187"/>
<source>over</source>
<translation type="unfinished">peste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="188"/>
<source>reasonably close to</source>
<translation type="unfinished">destul de aproape de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="189"/>
<source>equal to</source>
<translation type="unfinished">egal cu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="203"/>
<source>You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.</source>
<translatorcomment>i must see the context to accurately translate this</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ati avut un AHI de %1, care este %2 pe pozitia %3 in media zilnica din %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="212"/>
<source>Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air</source>
<translation type="unfinished">Aparatul dvs CPAP a utilizat constant %1 %2 de aer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="215"/>
<source>Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Presiunea dvs a fost sub %1 %2 pentru %3% din timp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="219"/>
<source>Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.</source>
<translation type="unfinished">Aparatul dvs a utilizat constant %1-%2 %3 de aer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="228"/>
<source>Your EPAP pressure fixed at %1 %2.</source>
<translation type="unfinished">Presiunea dvs EPAP stabilita la %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="229"/>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="235"/>
<source>Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Presiunea dvs IPAP a fost sub %1 %2 pentru %3% din timp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="234"/>
<source>Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Presiunea dvs EPAP a fost sub %1 %2 pentru %3% din timp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="223"/>
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
<translation type="unfinished">Aparatul dvs a fost sub %1-%2 %3 pentru %4% din timp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="255"/>
<source>Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.</source>
<translation type="unfinished">Pierderle din masca au fost %1 %2, care este %3 pe pozitia %4 media ilnica din %5.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="261"/>
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
<translation type="unfinished">NU au fost inca importate date din CPAP.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraph</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="793"/>
<source>%1 days</source>
<translation type="unfinished">%1 zile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraphView</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="392"/>
<source>100% zoom level</source>
<translation type="unfinished">100% zoom level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="393"/>
<source>Restore X-axis zoom too 100% to view entire days data.</source>
<translation type="unfinished">Restaureaza zoom-ul axei X la 100% pentru a vedea corect toate datele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="395"/>
<source>Reset Graph Layout</source>
<translation type="unfinished">Reseteaza graficele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="396"/>
<source>Resets all graphs to a uniform height and default order.</source>
<translation type="unfinished">Reseteaza toate graficele la o inaltime uniforma si in ordinea lor initiala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="399"/>
<source>Y-Axis</source>
<translation type="unfinished">Y-Axis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="400"/>
<source>Plots</source>
<translation type="unfinished">Plots</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="405"/>
<source>CPAP Overlays</source>
<translation type="unfinished">Suprapunere CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="408"/>
<source>Oximeter Overlays</source>
<translation type="unfinished">Suprapunere pulsoximetrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="411"/>
<source>Dotted Lines</source>
<translation type="unfinished">Linii punctate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1746"/>
<source>Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs</source>
<translation type="unfinished">Dublu-click pe titlu pentru a fixa sau mobiliza, Click &amp; trage pentru a reaseza graficele in fereastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2044"/>
<source>Remove Clone</source>
<translation type="unfinished">Elimina clona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2048"/>
<source>Clone %1 Graph</source>
<translation type="unfinished">Cloneaza graficul %1 </translation>
</message>
</context>
</TS>