OSCAR-code/Translations/Greek.el.ts

9123 lines
462 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="el_GR" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Διάλογος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="35"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Σχετικά με</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="49"/>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="122"/>
<source>Release Notes</source>
<translation>Σημειώσεις έκδοσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Credits</source>
<translation>Πιστώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>GPL License</source>
<translation>Άδεια GPL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.ui" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Κλείσε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="35"/>
<source>Show data folder</source>
<translation>Εμφάνιση φακέλου δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="39"/>
<source>About OSCAR %1</source>
<translation>Σχετικά με το OSCAR %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>Sorry, could not locate About file.</source>
<translation>Λυπούμαστε, δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου Σχετικά με το αρχείο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="97"/>
<source>Sorry, could not locate Credits file.</source>
<translation>Δυστυχώς, δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου Credits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="111"/>
<source>Sorry, could not locate Release Notes.</source>
<translation>Λυπούμαστε, δεν εντοπίσατε τις Σημειώσεις έκδοσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="123"/>
<source>OSCAR %1</source>
<translation>OSCAR %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Important:</source>
<translation>Σπουδαίος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>As this is a pre-release version, it is recommended that you &lt;b&gt;back up your data folder manually&lt;/b&gt; before proceeding, because attempting to roll back later may break things.</source>
<translation>Δεδομένου ότι πρόκειται για έκδοση που εκδόθηκε πριν από την έκδοση, συνιστάται &lt;b&gt; να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας του φακέλου δεδομένων σας με μη αυτόματο τρόπο &lt;/b&gt; προτού προχωρήσετε, επειδή η προσπάθεια επαναφοράς αργότερα ενδέχεται να σπάσει τα πράγματα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/aboutdialog.cpp" line="139"/>
<source>To see if the license text is available in your language, see %1.</source>
<translation>Για να δείτε αν το κείμενο της άδειας χρήσης είναι διαθέσιμο στη γλώσσα σας, ανατρέξτε στην ενότητα %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMS50F37Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="879"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου οξύμετρου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.cpp" line="885"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation>Το αρχείο του οξυμέτρου δεν ήταν δυνατό να ανοίξει:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMS50Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="479"/>
<source>Could not get data transmission from oximeter.</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η λήψη δεδομένων από τον.οξύμετρο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="479"/>
<source>Please ensure you select &apos;upload&apos; from the oximeter devices menu.</source>
<translation>Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει «Ανέβασμα» από το μενού συσκευών οξύμετρο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="547"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου οξύμετρου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="553"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation>Το αρχείο του οξυμέτρου δεν ήταν δυνατό να ανοίξει:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckUpdates</name>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="240"/>
<source>Checking for newer OSCAR versions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Daily</name>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="435"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="506"/>
<source>Go to the previous day</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="551"/>
<source>Show or hide the calender</source>
<translation>Εμφάνιση ή απόκρυψη του ημερολογίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="614"/>
<source>Go to the next day</source>
<translation>Μετάβαση στην επόμενη μέρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="674"/>
<source>Go to the most recent day with data records</source>
<translation>Μετάβαση στην πιο πρόσφατη ημέρα με τα αρχεία δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="861"/>
<source>Events</source>
<translation>Εκδηλώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="923"/>
<source>View Size</source>
<translation>Δείτε Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="968"/>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1395"/>
<source>Notes</source>
<translation>Σημειώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1022"/>
<source>Journal</source>
<translation>Ημερολόγιο διάφορων πράξεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1050"/>
<source> i </source>
<translation> π </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1063"/>
<source>B</source>
<translation>Τ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1075"/>
<source>u</source>
<translation>υ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1085"/>
<source>Color</source>
<translation>Χρώμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1107"/>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1117"/>
<source>Small</source>
<translation>Μικρό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1122"/>
<source>Medium</source>
<translation>Μεσαίο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1127"/>
<source>Big</source>
<translation>Μεγάλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1186"/>
<source>Zombie</source>
<translation>Βρυκόλακας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1199"/>
<source>I&apos;m feeling ...</source>
<translation>Νιώθω ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1215"/>
<source>Weight</source>
<translation>Βάρος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1222"/>
<source>If height is greater than zero in Preferences Dialog, setting weight here will show Body Mass Index (BMI) value</source>
<translation>Εάν το ύψος είναι μεγαλύτερο από το μηδέν στο παράθυρο Προτιμήσεων, η ρύθμιση του βάρους θα εμφανίσει την τιμή του Δείκτη Μάζας Σώματος (BMI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1292"/>
<source>Awesome</source>
<translation>Φοβερό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1330"/>
<source>B.M.I.</source>
<translation>Δ Μ Σ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1346"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1367"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Προσθήκη σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1390"/>
<source>Starts</source>
<translation>Αρχή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1403"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Κατάργηση σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1496"/>
<source>Flags</source>
<translation>Σημάδι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1548"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Γραφικες Παράστασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.ui" line="1573"/>
<source>Show/hide available graphs.</source>
<translation>Εμφάνιση / απόκρυψη διαθέσιμων γραφημάτων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="288"/>
<source>Breakdown</source>
<translation>Ανάλυση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="288"/>
<source>events</source>
<translation>Περιστατικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="299"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="300"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="363"/>
<source>Time at Pressure</source>
<translation>Χρόνος στην πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="614"/>
<source>No %1 events are recorded this day</source>
<translation>Αριθμός %1 Περιστατικα που καταγράφικαν αυτή τη μέρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="734"/>
<source>%1 event</source>
<translation>%1 Περιστατικο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="735"/>
<source>%1 events</source>
<translation>%1 Περιστατικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="778"/>
<source>Session Start Times</source>
<translation>Ώρες έναρξης Συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="779"/>
<source>Session End Times</source>
<translation>Ώρες Λήξης Συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="985"/>
<source>Session Information</source>
<translation>Πληροφορίες συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1008"/>
<source>Oximetry Sessions</source>
<translation>Οξυμετρικές συνεδρίες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1028"/>
<source>Duration</source>
<translation>Διάρκεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1261"/>
<source>(Mode and Pressure settings missing; yesterday&apos;s shown.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2350"/>
<source>This bookmark is in a currently disabled area..</source>
<translation>Αυτός ο σελιδοδείκτης βρίσκεται σε μια περιοχή με ειδικές ανάγκες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1005"/>
<source>CPAP Sessions</source>
<translation>Συνεδρίες CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1011"/>
<source>Sleep Stage Sessions</source>
<translation>Συνεδρίες Στάδιο Ύπνου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1014"/>
<source>Position Sensor Sessions</source>
<translation>Συνεδρίες θέσης αισθητήρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1019"/>
<source>Unknown Session</source>
<translation>άγνωστη Συνεδρία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1093"/>
<source>Machine Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις μηχανής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1252"/>
<source>Model %1 - %2</source>
<translation>Μοντέλο %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1257"/>
<source>PAP Mode: %1</source>
<translation>Λειτουργία PAP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1304"/>
<source>99.5%</source>
<translation type="unfinished">90% {99.5%?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1377"/>
<source>This day just contains summary data, only limited information is available.</source>
<translation>Αυτή η μέρα περιέχει μόνο σύνοψη δεδομένων, υπάρχουν μόνο περιορισμένες πληροφορίες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1403"/>
<source>Total ramp time</source>
<translation>Συνολικός χρόνος ράμπας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1407"/>
<source>Time outside of ramp</source>
<translation>Χρόνος εκτός ράμπας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1448"/>
<source>Start</source>
<translation>Αρχή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1448"/>
<source>End</source>
<translation>Τέλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1485"/>
<source>Unable to display Pie Chart on this system</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του Πίνακα πίτας σε αυτό το σύστημα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1748"/>
<source>Sorry, this machine only provides compliance data.</source>
<translation>Λυπούμαστε, αυτό το μηχάνημα παρέχει μόνο δεδομένα συμμόρφωσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1767"/>
<source>&quot;Nothing&apos;s here!&quot;</source>
<translation>&quot;Τίποτα δεν είναι εδώ!&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1770"/>
<source>No data is available for this day.</source>
<translation>Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα για αυτήν την ημέρα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1225"/>
<source>Oximeter Information</source>
<translation>πληροφορίες Οξύμετρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="183"/>
<source>Details</source>
<translation>Λεπτομέριες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1048"/>
<source>Click to %1 this session.</source>
<translation>Κάντε κλικ στο %1 αυτή την περίοδο σύνδεσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1048"/>
<source>disable</source>
<translation>καθιστώ ανίκανο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1048"/>
<source>enable</source>
<translation>επιτρέπω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1064"/>
<source>%1 Session #%2</source>
<translation>%1 Συνεδρίαση #%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1065"/>
<source>%1h %2m %3s</source>
<translation>%1ώ %2λ %3δ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1096"/>
<source>&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; All settings shown below are based on assumptions that nothing has changed since previous days.</source>
<translation>&lt;b&gt; Σημείωση: &lt;/b&gt; Όλες οι παρακάτω ρυθμίσεις βασίζονται σε υποθέσεις που δεν έχουν αλλάξει από τις προηγούμενες ημέρες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1230"/>
<source>SpO2 Desaturations</source>
<translation>Αποκορεσμούς SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1231"/>
<source>Pulse Change events</source>
<translation>Παλμική Αλλαγή γεγονότων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1232"/>
<source>SpO2 Baseline Used</source>
<translation>Χρησιμοποιείται Βάση SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1303"/>
<source>%1%2</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1298"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Στατιστικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1387"/>
<source>Total time in apnea</source>
<translation>Συνολικός χρόνος άπνοιας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1397"/>
<source>Time over leak redline</source>
<translation>Χρόνο πάνω από διαρροή κόκκινη υπογράμμιση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1674"/>
<source>BRICK! :(</source>
<translation>ΤΟΎΒΛΟ! :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1472"/>
<source>Event Breakdown</source>
<translation>Κατανομή εκδήλωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1738"/>
<source>Sessions all off!</source>
<translation>Συνεδρίες όλοι σβηστοί!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1740"/>
<source>Sessions exist for this day but are switched off.</source>
<translation>Υπάρχουν συνεδρίες για αυτήν την ημέρα, αλλά είναι απενεργοποιημένες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1743"/>
<source>Impossibly short session</source>
<translation>Ανέφικτα σύντομη συνεδρίαση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1744"/>
<source>Zero hours??</source>
<translation>Μηδέν ώρες ??</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1747"/>
<source>BRICK :(</source>
<translation>ΤΟΥΒΛΟΥ :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="1749"/>
<source>Complain to your Equipment Provider!</source>
<translation>Παραπονεθείτε στον Πάροχο του εξοπλισμό σας!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2065"/>
<source>Pick a Colour</source>
<translation>Διαλέξτε χρώμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/daily.cpp" line="2393"/>
<source>Bookmark at %1</source>
<translation>Αποθηκεύετε με σελιδοδείκτη στο %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCSV</name>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="14"/>
<source>Export as CSV</source>
<translation>Εξαγωγή ως CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="24"/>
<source>Dates:</source>
<translation>Ημερομηνίες:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="37"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Ανάλυση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="46"/>
<source>Details</source>
<translation>Λεπτομέριες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="53"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Συνεδρίες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="60"/>
<source>Daily</source>
<translation>Καθημερινά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="85"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Ονομα αρχείου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ματαίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="114"/>
<source>Export</source>
<translation>Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="131"/>
<source>Start:</source>
<translation>Αρχή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="154"/>
<source>End:</source>
<translation>Τέλος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="192"/>
<source>Quick Range:</source>
<translation>Γρήγορη εμβέλεια:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="200"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="61"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="123"/>
<source>Most Recent Day</source>
<translation>Η πιο πρόσφατη ημέρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="205"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="126"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Την προηγούμενη εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="210"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="129"/>
<source>Last Fortnight</source>
<translation>Τελευταίο Δεκαπενθήμερο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="215"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="132"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Τον προηγούμενο μήνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="220"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="135"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Τελευταίοι 6 μήνες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="225"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="138"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Πέρυσι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="230"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="120"/>
<source>Everything</source>
<translation>Τα παντα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.ui" line="235"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="109"/>
<source>Custom</source>
<translation>Εθιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="74"/>
<source>OSCAR_</source>
<translation>OSCAR_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="77"/>
<source>Details_</source>
<translation>Λεπτομέριες_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="79"/>
<source>Sessions_</source>
<translation>Συνεδρίες_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="81"/>
<source>Summary_</source>
<translation>Περίληψη_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="88"/>
<source>Select file to export to</source>
<translation>Επιλέξτε το αρχείο προς εξαγωγή στο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="89"/>
<source>CSV Files (*.csv)</source>
<translation>Αρχεία CSV (* .csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="199"/>
<source>DateTime</source>
<translation>Ημερομηνία ώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="199"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
<source>Session</source>
<translation>Συνεδρίαση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="199"/>
<source>Event</source>
<translation>Εκδήλωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="199"/>
<source>Data/Duration</source>
<translation>Δεδομένα / Διάρκεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
<source>Session Count</source>
<translation>Καταμέτρηση συνόδων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
<source>Start</source>
<translation>Αρχή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="202"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="205"/>
<source>End</source>
<translation>Τέλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<source>Total Time</source>
<translation>Συνολικός χρόνος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="203"/>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="206"/>
<source>AHI</source>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="210"/>
<source> Count</source>
<translation> μετρώ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/exportcsv.cpp" line="218"/>
<source>%1% </source>
<translation>%1% </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FPIconLoader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="139"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Σφάλμα εισαγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
<source>This Machine Record cannot be imported in this profile.</source>
<translation>Αυτή η εγγραφή μηχάνημα δεν μπορεί να εισαχθεί σε αυτό το προφίλ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.cpp" line="140"/>
<source>The Day records overlap with already existing content.</source>
<translation>Οι εγγραφές Ημέρας επικαλύπτονται με ήδη υπάρχον περιεχόμενο.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help</name>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Μορφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="92"/>
<source>Hide this message</source>
<translation>Απόκρυψη αυτού του μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.ui" line="198"/>
<source>Search Topic:</source>
<translation>Θέμα αναζήτησης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="58"/>
<source>Help Files are not yet available for %1 and will display in %2.</source>
<translation>Τα Βοήθεια αρχείων δεν είναι ακόμη διαθέσιμα για το %1 και θα εμφανίζονται στο %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="68"/>
<source>Help files do not appear to be present.</source>
<translation>Τα αρχεία βοήθειας δεν φαίνεται να είναι παρόντα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="84"/>
<source>HelpEngine did not set up correctly</source>
<translation>Η μηχανή βοήθειας δεν έχει ρυθμιστεί σωστά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="99"/>
<source>HelpEngine could not register documentation correctly.</source>
<translation>Η μηχανή βοήθειας δεν μπορούσε να εγγράψει σωστά την τεκμηρίωση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="110"/>
<source>Contents</source>
<translation>Περιεχόμενα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="111"/>
<source>Index</source>
<translation>Δείκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="115"/>
<source>Search</source>
<translation>Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="125"/>
<source>No documentation available</source>
<translation>Δεν υπάρχει διαθέσιμη τεκμηρίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="213"/>
<source>Please wait a bit.. Indexing still in progress</source>
<translation>Περιμένετε λίγο .. Η ευρετηρίαση είναι ακόμα σε εξέλιξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="239"/>
<source>No</source>
<translation>Οχι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="240"/>
<source>%1 result(s) for &quot;%2&quot;</source>
<translation>%1 αποτελέσματα για το &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/help.cpp" line="241"/>
<source>clear</source>
<translation>Σαφή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MD300W1Loader</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="165"/>
<source>Could not find the oximeter file:</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου οξύμετρου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.cpp" line="171"/>
<source>Could not open the oximeter file:</source>
<translation>Το αρχείο του οξυμέτρου δεν ήταν δυνατό να ανοίξει:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="942"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Στατιστική</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="996"/>
<source>Report Mode</source>
<translation>Λειτουργία αναφοράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1003"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3285"/>
<source>Standard</source>
<translation>Πρότυπο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1013"/>
<source>Monthly</source>
<translation>Μηνιαίο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1020"/>
<source>Date Range</source>
<translation>Εύρος ημερομηνιών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1391"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Στατιστική</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1441"/>
<source>Daily</source>
<translation>Καθημερινά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1485"/>
<source>Overview</source>
<translation>Συνολική εικόνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1529"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Οξυμετρία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1579"/>
<source>Import</source>
<translation>Εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1629"/>
<source>Help</source>
<translation>Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2805"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2830"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Θέα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2834"/>
<source>&amp;Reset Graphs</source>
<translation>&amp;Επαναφορά γραφημάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2859"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2863"/>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Αντιμετώπιση προβλημάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2889"/>
<source>&amp;Data</source>
<translation>&amp;Δεδομένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2893"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>&amp;Προχωρημένος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2903"/>
<source>Purge ALL Machine Data</source>
<translation>Καθαρίστε όλα τα δεδομένα μηχανής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2913"/>
<source>Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Επαναδημιουργία δεδομένων CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2936"/>
<source>&amp;Import CPAP Card Data</source>
<translation>&amp;Εισαγωγή δεδομένων κάρτας CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2962"/>
<source>Show Daily view</source>
<translation>Εμφάνιση ημερήσιας προβολής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2973"/>
<source>Show Overview view</source>
<translation>Εμφάνιση προβολής &quot;Επισκόπηση&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3013"/>
<source>&amp;Maximize Toggle</source>
<translation>&amp;Μεγιστοποιήστε την εναλλαγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3016"/>
<source>Maximize window</source>
<translation>Μεγιστοποίηση παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3035"/>
<source>Reset Graph &amp;Heights</source>
<translation>Επαναφορά γραφήματος &amp;ύψους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3038"/>
<source>Reset sizes of graphs</source>
<translation>Επαναφορά μεγεθών γραφημάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3103"/>
<source>Show Right Sidebar</source>
<translation>Εμφάνιση δεξιάς πλευρικής γραμμής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3117"/>
<source>Show Statistics view</source>
<translation>Εμφάνιση προβολής στατιστικών στοιχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3130"/>
<source>Import &amp;Dreem Data</source>
<translation>Εισαγωγή &amp;Dreem Δεδομένα</translation>
</message>
<message>
<source>Import &amp;Viatom Data</source>
<translation type="vanished">Εισαγωγή &amp;Viatom Δεδομένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3173"/>
<source>Show &amp;Line Cursor</source>
<translation>Εμφάνιση δρομέα &amp;γραμμής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3195"/>
<source>Show Daily Left Sidebar</source>
<translation>Εμφάνιση ημερήσια αριστερή πλευρική γραμμή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3212"/>
<source>Show Daily Calendar</source>
<translation>Εμφάνιση ημερήσιου ημερολογίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3233"/>
<source>Create zip of CPAP data card</source>
<translation>Δημιουργία zip της κάρτας δεδομένων CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3238"/>
<source>Create zip of OSCAR diagnostic logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3243"/>
<source>Create zip of all OSCAR data</source>
<translation>Δημιουργία φερμουάρ για όλα τα δεδομένα του OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3258"/>
<source>Report an Issue</source>
<translation>Αναφέρετε ένα πρόβλημα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3263"/>
<source>System Information</source>
<translation>Πληροφορίες συστήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3274"/>
<source>Show &amp;Pie Chart</source>
<translation>Εμφάνιση &amp;πίνακα πίτας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3277"/>
<source>Show Pie Chart on Daily page</source>
<translation>Εμφάνιση πίνακα πίτας στην ημερήσια σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3280"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3288"/>
<source>Standard graph order, good for CPAP, APAP, Bi-Level</source>
<translation>Τυπική σειρά γραφημάτων, καλή για CPAP, APAP, Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3293"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Προχωρημένος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3296"/>
<source>Advanced graph order, good for ASV, AVAPS</source>
<translation>Προηγμένη σειρά γραφημάτων, καλή για ASV, AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3307"/>
<source>Show Personal Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3315"/>
<source>Check For &amp;Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2944"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Προτιμήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2949"/>
<source>&amp;Profiles</source>
<translation>&amp;Προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3005"/>
<source>&amp;About OSCAR</source>
<translation>&amp;Σχετικά με το OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3228"/>
<source>Show Performance Information</source>
<translation>Εμφάνιση πληροφοριών απόδοσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3248"/>
<source>CSV Export Wizard</source>
<translation>Οδηγός εξαγωγής CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3253"/>
<source>Export for Review</source>
<translation>Εξαγωγή για αναθεώρηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="109"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Ε&amp;ξοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2954"/>
<source>Exit</source>
<translation>Εξοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2959"/>
<source>View &amp;Daily</source>
<translation>Προβολή &amp;Καθημερινά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2970"/>
<source>View &amp;Overview</source>
<translation>Προβολή &amp;επισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2981"/>
<source>View &amp;Welcome</source>
<translation>Προβολή &amp;Καλώς ορίσατε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2989"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3000"/>
<source>Use &amp;AntiAliasing</source>
<translation>Χρήση &amp;αντισύλληψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3027"/>
<source>Show Debug Pane</source>
<translation>Εμφάνιση παραθύρου εντοπισμού σφαλμάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3043"/>
<source>Take &amp;Screenshot</source>
<translation>Πραγματοποιήστε &amp;λήψη της οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3051"/>
<source>O&amp;ximetry Wizard</source>
<translation>Οδηγός O &amp;οξυμετρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3059"/>
<source>Print &amp;Report</source>
<translation>Εκτύπωση &amp;Αναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3064"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3160"/>
<source>Import &amp;Viatom/Wellue Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3209"/>
<source>Daily Calendar</source>
<translation>Καθημερινό ημερολόγιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3220"/>
<source>Backup &amp;Journal</source>
<translation>Backup &amp;Εφημερίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3069"/>
<source>Online Users &amp;Guide</source>
<translation>Online Χρήστες &amp;Οδηγός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3074"/>
<source>&amp;Frequently Asked Questions</source>
<translation>&amp;Συχνές Ερωτήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3079"/>
<source>&amp;Automatic Oximetry Cleanup</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός αυτόματης οξυμετρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3084"/>
<source>Change &amp;User</source>
<translation>Αλλαγή &amp;Χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3089"/>
<source>Purge &amp;Current Selected Day</source>
<translation>Εκκαθάριση &amp;τρέχουσας επιλεγμένης ημέρας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3100"/>
<source>Right &amp;Sidebar</source>
<translation>Δεξιά πλευρική &amp;γραμμή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3192"/>
<source>Daily Sidebar</source>
<translation>Ημερήσια πλευρική γραμμή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3111"/>
<source>View S&amp;tatistics</source>
<translation>Προβολή σ&amp;τατιστικών στοιχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1320"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Πλοήγηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="441"/>
<source>OSCAR</source>
<translation>OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1751"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2746"/>
<source>Records</source>
<translation>Εγγραφές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2809"/>
<source>Exp&amp;ort Data</source>
<translation>Εξαγωγή &amp;δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="1347"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="2897"/>
<source>Purge Oximetry Data</source>
<translation>Δεδομένα καθαρισμού οξυμετρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3114"/>
<source>View Statistics</source>
<translation>Προβολή στατιστικών στοιχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3125"/>
<source>Import &amp;ZEO Data</source>
<translation>Εισαγωγή δεδομένων &amp;ZEO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3135"/>
<source>Import RemStar &amp;MSeries Data</source>
<translation>Εισαγωγή δεδομένων RemStar &amp;MSeries</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3140"/>
<source>Sleep Disorder Terms &amp;Glossary</source>
<translation>Όροι διαταραχής ύπνου &amp;Γλωσσάρι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3145"/>
<source>Change &amp;Language</source>
<translation>Αλλαξε &amp;γλώσσα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3150"/>
<source>Change &amp;Data Folder</source>
<translation>Αλλαγή του φακέλου &amp;δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3155"/>
<source>Import &amp;Somnopose Data</source>
<translation>Εισαγωγή δεδομένων &amp;Somnopose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.ui" line="3165"/>
<source>Current Days</source>
<translation>Τρέχουσες ημέρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="544"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2245"/>
<source>Welcome</source>
<translation>καλως ΗΡΘΑΤΕ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="106"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Σχετικά με</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="790"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1912"/>
<source>Please wait, importing from backup folder(s)...</source>
<translation>Περιμένετε, εισάγοντας από το φάκελο ή τα αντίγραφα ασφαλείας ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="731"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2286"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2317"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2478"/>
<source>Import Problem</source>
<translation>Πρόβλημα εισαγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="891"/>
<source>Please insert your CPAP data card...</source>
<translation>Εισαγάγετε την κάρτα δεδομένων CPAP ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="981"/>
<source>Access to Import has been blocked while recalculations are in progress.</source>
<translation>Η πρόσβαση στην εισαγωγή έχει αποκλειστεί κατά τη διάρκεια της επανεκτίμησης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1033"/>
<source>CPAP Data Located</source>
<translation>Τα δεδομένα CPAP βρίσκονται</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1068"/>
<source>Import Reminder</source>
<translation>Υπενθύμιση εισαγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1141"/>
<source>Importing Data</source>
<translation>Εισαγωγή δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1443"/>
<source>Choose where to save screenshot</source>
<translation>Επιλέξτε από πού να αποθηκεύσετε το στιγμιότυπο οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1443"/>
<source>Image files (*.png)</source>
<translation>Αρχεία εικόνας (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1517"/>
<source>The User&apos;s Guide will open in your default browser</source>
<translation>Ο οδηγός χρήσης θα ανοίξει στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1525"/>
<source>The FAQ is not yet implemented</source>
<translation>Οι συνήθεις ερωτήσεις δεν έχουν ακόμη εφαρμοστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1774"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1801"/>
<source>If you can read this, the restart command didn&apos;t work. You will have to do it yourself manually.</source>
<translation>Εάν μπορείτε να διαβάσετε αυτό, η εντολή επανεκκίνησης δεν λειτούργησε. Θα πρέπει να το κάνετε μόνοι σας με το χέρι.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1887"/>
<source>Are you sure you want to rebuild all CPAP data for the following machine:
</source>
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναδημιουργήσετε όλα τα δεδομένα CPAP για το ακόλουθο μηχάνημα:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1897"/>
<source>For some reason, OSCAR does not have any backups for the following machine:</source>
<translation>Για κάποιο λόγο, το OSCAR δεν διαθέτει αντίγραφα ασφαλείας για το ακόλουθο μηχάνημα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1967"/>
<source>OSCAR does not have any backups for this machine!</source>
<translation>Το OSCAR δεν διαθέτει αντίγραφα ασφαλείας για αυτό το μηχάνημα!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1968"/>
<source>Unless you have made &lt;i&gt;your &lt;b&gt;own&lt;/b&gt; backups for ALL of your data for this machine&lt;/i&gt;, &lt;font size=+2&gt;you will lose this machine&apos;s data &lt;b&gt;permanently&lt;/b&gt;!&lt;/font&gt;</source>
<translation>Εάν δεν έχετε κάνει &lt;i&gt;τα αντίγραφα &lt;b&gt;δικά σας &lt;/b&gt;για ΟΛΑ τα δεδομένα σας για αυτό το μηχάνημα &lt;/i&gt;, &lt;font size=+2&gt;θα χάσετε μόνιμα τα στοιχεία του μηχανήματος &lt;b&gt; μόνιμα &lt;/b&gt;! &lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1974"/>
<source>You are about to &lt;font size=+2&gt;obliterate&lt;/font&gt; OSCAR&apos;s machine database for the following machine:&lt;/p&gt;</source>
<translation>Πρόκειται να μετακινηθείτε &lt;font size= +2&gt; κατάργηση &lt;/font&gt; της μηχανής OSCAR για το ακόλουθο μηχάνημα: &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2032"/>
<source>A file permission error casued the purge process to fail; you will have to delete the following folder manually:</source>
<translation>Ένα σφάλμα δικαιωμάτων αρχείου προκάλεσε την αποτυχία της διαδικασίας εκκαθάρισης. θα πρέπει να διαγράψετε το παρακάτω φάκελο με μη αυτόματο τρόπο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2082"/>
<source>No help is available.</source>
<translation>Δεν υπάρχει βοήθεια.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2278"/>
<source>Imported %1 ZEO session(s) from
%2</source>
<translation>Εισαγόμενες %1 συνεδρίες από το ZEO από
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2284"/>
<source>Already up to date with ZEO data at
%1</source>
<translation>Ήδη ενημερωμένα με δεδομένα ZEO στη διεύθυνση
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2286"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid ZEO CSV data at
%1</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση έγκυρων δεδομένων CSE του ZEO στη διεύθυνση
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2309"/>
<source>Imported %1 Dreem session(s) from
%2</source>
<translation>Εισαγόμενες %1 συνεδρίες από το Dreem από
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2315"/>
<source>Already up to date with Dreem data at
%1</source>
<translation>Ήδη ενημερωμένη με τα δεδομένα του Dreem στο
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2317"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid Dreem CSV data at
%1</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση έγκυρων δεδομένων CSE του Dreem στη διεύθυνση
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2420"/>
<source>Somnopause Data Import of %1 file(s) complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2422"/>
<source>Somnopose Import Partial Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2471"/>
<source>Imported %1 oximetry session(s) from
%2</source>
<translation>Εισαγόμενες συνεδρίες από oximetry %1 από
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2476"/>
<source>Already up to date with oximetry data at
%1</source>
<translation>Ήδη ενημερωμένα με δεδομένα οξυμετρίας στο
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2478"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid data at
%1</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση έγκυρων δεδομένων στο
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2663"/>
<source>%1&apos;s Journal</source>
<translation>Εφημερίδα της %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2665"/>
<source>Choose where to save journal</source>
<translation>Επιλέξτε πού να αποθηκεύσετε το ημερολόγιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2665"/>
<source>XML Files (*.xml)</source>
<translation>Αρχεία XML (* .xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2685"/>
<source>Export review is not yet implemented</source>
<translation>Η αναθεώρηση εξαγωγής δεν έχει ακόμη εφαρμοστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2695"/>
<source>Would you like to zip this card?</source>
<translation>Θα θέλατε να παραλάβετε αυτήν την κάρτα;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2717"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2768"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2819"/>
<source>Choose where to save zip</source>
<translation>Επιλέξτε πού να αποθηκεύσετε το φερμουάρ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2717"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2768"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2819"/>
<source>ZIP files (*.zip)</source>
<translation>Αρχεία ZIP (* .zip)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2746"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2782"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2853"/>
<source>Creating zip...</source>
<translation>Δημιουργία φερμουάρ ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2837"/>
<source>Calculating size...</source>
<translation>Υπολογισμός μεγέθους ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2875"/>
<source>Reporting issues is not yet implemented</source>
<translation>Τα θέματα αναφοράς δεν έχουν ακόμη εφαρμοστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2884"/>
<source>OSCAR Information</source>
<translation>Πληροφορίες OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="267"/>
<source>Help Browser</source>
<translation>Βοήθεια του προγράμματος περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>%1 (Profile: %2)</source>
<translation>%1 (Προφίλ: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1067"/>
<source>Please remember to select the root folder or drive letter of your data card, and not a folder inside it.</source>
<translation>Θυμηθείτε να επιλέξετε τον ριζικό φάκελο ή το γράμμα μονάδας δίσκου της κάρτας δεδομένων σας και όχι έναν φάκελο μέσα σε αυτό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1332"/>
<source>Please open a profile first.</source>
<translation>Ανοίξτε πρώτα ένα προφίλ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1394"/>
<source>Check for updates not implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1899"/>
<source>Provided you have made &lt;i&gt;your &lt;b&gt;own&lt;/b&gt; backups for ALL of your CPAP data&lt;/i&gt;, you can still complete this operation, but you will have to restore from your backups manually.</source>
<translation>Με την προϋπόθεση ότι έχετε κάνει τα &lt;i&gt; αντίγραφα ασφαλείας &lt;b&gt; δικά σας &lt;/b&gt; για ΟΛΑ τα δεδομένα CPAP &lt;/i&gt;, μπορείτε να ολοκληρώσετε αυτήν την ενέργεια, αλλά θα πρέπει να επαναφέρετε από τα αντίγραφα ασφαλείας σας με μη αυτόματο τρόπο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1900"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1915"/>
<source>Because there are no internal backups to rebuild from, you will have to restore from your own.</source>
<translation>Επειδή δεν υπάρχουν εσωτερικά αντίγραφα ασφαλείας για την αποκατάσταση, θα πρέπει να αποκαταστήσετε από τη δική σας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1916"/>
<source>Would you like to import from your own backups now? (you will have no data visible for this machine until you do)</source>
<translation>Θα θέλατε να εισαγάγετε από τα δικά σας αντίγραφα ασφαλείας τώρα; (δεν θα έχετε ορατά δεδομένα για αυτό το μηχάνημα μέχρι να το κάνετε)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1965"/>
<source>Note as a precaution, the backup folder will be left in place.</source>
<translation>Σημειώστε προληπτικά ότι ο φάκελος δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας θα παραμείνει στη θέση του.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1977"/>
<source>Are you &lt;b&gt;absolutely sure&lt;/b&gt; you want to proceed?</source>
<translation>Είστε &lt;b&gt; απολύτως σίγουροι &lt;/b&gt; που θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2354"/>
<source>The Glossary will open in your default browser</source>
<translation>Το Γλωσσάριο θα ανοίξει στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2577"/>
<source>Are you sure you want to delete oximetry data for %1</source>
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε δεδομένα oximetry για %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2579"/>
<source>&lt;b&gt;Please be aware you can not undo this operation!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Λάβετε υπόψη ότι δεν μπορείτε να αναιρέσετε αυτήν την ενέργεια! &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2609"/>
<source>Select the day with valid oximetry data in daily view first.</source>
<translation>Επιλέξτε την ημέρα με έγκυρα δεδομένα οξυμετρίας σε ημερήσια προβολή πρώτα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="526"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;</source>
<translation>Το προφίλ φόρτωσης &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="727"/>
<source>Imported %1 CPAP session(s) from
%2</source>
<translation>Εισαγόμενες %1 συνεδρίες CPAP από
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="727"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2278"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2309"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2471"/>
<source>Import Success</source>
<translation>Εισαγωγή επιτυχίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="729"/>
<source>Already up to date with CPAP data at
%1</source>
<translation>Ήδη ενημερωμένο με δεδομένα CPAP στο
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="729"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2284"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2315"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2476"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Ενημερωμένος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="731"/>
<source>Couldn&apos;t find any valid Machine Data at
%1</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση έγκυρων δεδομένων μηχανών στη διεύθυνση
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="898"/>
<source>Choose a folder</source>
<translation>Επιλέξτε ένα φάκελο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="977"/>
<source>No profile has been selected for Import.</source>
<translation>Δεν έχει επιλεγεί προφίλ για την εισαγωγή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="985"/>
<source>Import is already running in the background.</source>
<translation>Η εισαγωγή εκτελείται ήδη στο παρασκήνιο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1026"/>
<source>A %1 file structure for a %2 was located at:</source>
<translation>Μια δομή αρχείου %1 για ένα %2 βρέθηκε στο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1028"/>
<source>A %1 file structure was located at:</source>
<translation>Μια δομή αρχείου %1 βρισκόταν στη διεύθυνση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="993"/>
<source>Would you like to import from this location?</source>
<translation>Θα θέλατε να εισαγάγετε από αυτήν την τοποθεσία;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1037"/>
<source>Specify</source>
<translation>Προσδιορίζω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1337"/>
<source>Access to Preferences has been blocked until recalculation completes.</source>
<translation>Η πρόσβαση στις προτιμήσεις έχει αποκλειστεί μέχρι να ολοκληρωθεί ο επανυπολογισμός.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1453"/>
<source>There was an error saving screenshot to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του στιγμιότυπου οθόνης στο αρχείο &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1455"/>
<source>Screenshot saved to file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Το στιγμιότυπο οθόνης αποθηκεύτηκε στο αρχείο &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="1890"/>
<source>Please note, that this could result in loss of data if OSCAR&apos;s backups have been disabled.</source>
<translation>Σημειώστε ότι αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε απώλεια δεδομένων αν τα αντίγραφα ασφαλείας του OSCAR έχουν απενεργοποιηθεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2339"/>
<source>There was a problem opening MSeries block File: </source>
<translation>Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά το άνοιγμα του αρχείου MSeries Αρχείο: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2343"/>
<source>MSeries Import complete</source>
<translation>Η εισαγωγή του MSeries ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2417"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2421"/>
<source>There was a problem opening Somnopose Data File: </source>
<translation>Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά το άνοιγμα του αρχείου δεδομένων Somnopose: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2435"/>
<source>Somnopause Data Import complete</source>
<translation>Η εισαγωγή δεδομένων Somnopose ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinMaxWidget</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2044"/>
<source>Auto-Fit</source>
<translation>Αυτόματη προσαρμογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2045"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Προεπιλογές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2046"/>
<source>Override</source>
<translation>Καταπατώ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2047"/>
<source>The Y-Axis scaling mode, &apos;Auto-Fit&apos; for automatic scaling, &apos;Defaults&apos; for settings according to manufacturer, and &apos;Override&apos; to choose your own.</source>
<translation>Ο τρόπος κλιμάκωσης του άξονα Υ, το &apos;Auto-Fit&apos; για αυτόματη κλιμάκωση, &apos;Defaults&apos; για τις ρυθμίσεις σύμφωνα με τον κατασκευαστή και &apos;Override&apos; για να επιλέξετε το δικό σας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2053"/>
<source>The Minimum Y-Axis value.. Note this can be a negative number if you wish.</source>
<translation>Η ελάχιστη τιμή αξόνων Y. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να είναι ένας αρνητικός αριθμός εάν το επιθυμείτε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2054"/>
<source>The Maximum Y-Axis value.. Must be greater than Minimum to work.</source>
<translation>Η μέγιστη τιμή αξόνων Y .. Πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το ελάχιστο για εργασία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2089"/>
<source>Scaling Mode</source>
<translation>Λειτουργία κλιμάκωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2111"/>
<source>This button resets the Min and Max to match the Auto-Fit</source>
<translation>Αυτό το κουμπί επαναφέρει τα Min και Max για να ταιριάζει με το Auto-Fit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewProfile</name>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="14"/>
<source>Edit User Profile</source>
<translation>Επεξεργασία προφίλ χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="70"/>
<source>I agree to all the conditions above.</source>
<translation>Συμφωνώ με όλες τις παραπάνω προϋποθέσεις.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="111"/>
<source>User Information</source>
<translation>Πληροφορίες χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="137"/>
<source>User Name</source>
<translation>Ονομα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="155"/>
<source>Password Protect Profile</source>
<translation>Προστασία με προφίλ με κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="182"/>
<source>Password</source>
<translation>Κωδικός πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="196"/>
<source>...twice...</source>
<translation>...εις διπλούν...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="213"/>
<source>Locale Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις τοπικού συστήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="285"/>
<source>Country</source>
<translation>Χώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="253"/>
<source>TimeZone</source>
<translation>Ζώνη ώρας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="54"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="152"/>
<source>Very weak password protection and not recommended if security is required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="240"/>
<source>DST Zone</source>
<translation>Ζώνη DST</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="320"/>
<source>Personal Information (for reports)</source>
<translation>Προσωπικές πληροφορίες (για αναφορές)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="344"/>
<source>First Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="354"/>
<source>Last Name</source>
<translation>Επίθετο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="364"/>
<source>It&apos;s totally ok to fib or skip this, but your rough age is needed to enhance accuracy of certain calculations.</source>
<translation>Είναι τελείως εντάξει για να περάσετε ή να παραλείψετε αυτό, αλλά η ογκώδης ηλικία σας είναι απαραίτητη για την ενίσχυση της ακρίβειας ορισμένων υπολογισμών.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="367"/>
<source>D.O.B.</source>
<translation>Ημερομηνια γεννησης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="383"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Biological (birth) gender is sometimes needed to enhance the accuracy of a few calculations, feel free to leave this blank and skip any of them.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Το βιολογικό (γέννηση) φύλο χρειάζεται μερικές φορές για να αυξήσει την ακρίβεια κάποιων υπολογισμών, μη διστάσετε να αφήσετε αυτό το κενό και να παραλείψετε οποιοδήποτε από αυτά.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="386"/>
<source>Gender</source>
<translation>Γένος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="399"/>
<source>Male</source>
<translation>Αρσενικός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="404"/>
<source>Female</source>
<translation>Θηλυκός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="420"/>
<source>Height</source>
<translation>Υψος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="459"/>
<source>Metric</source>
<translation>Μετρικός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="464"/>
<source>English</source>
<translation>Αγγλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="477"/>
<source>Contact Information</source>
<translation>Στοιχεία επικοινωνίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="504"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="779"/>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="521"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="810"/>
<source>Email</source>
<translation>διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="531"/>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="800"/>
<source>Phone</source>
<translation>Τηλέφωνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="576"/>
<source>CPAP Treatment Information</source>
<translation>Πληροφορίες επεξεργασίας CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="603"/>
<source>Date Diagnosed</source>
<translation>Ημερομηνία διάγνωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="617"/>
<source>Untreated AHI</source>
<translation>Μη επεξεργασμένο AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="631"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation>Λειτουργία CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="639"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="644"/>
<source>APAP</source>
<translation>APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="649"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="654"/>
<source>ASV</source>
<translation>ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="662"/>
<source>RX Pressure</source>
<translation>Rx Πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="708"/>
<source>Doctors / Clinic Information</source>
<translation>Πληροφορίες ιατρών / κλινικών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="735"/>
<source>Doctors Name</source>
<translation>Όνομα Ιατρού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="752"/>
<source>Practice Name</source>
<translation>Όνομα πρακτικής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="762"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>Αναγνωριστικό ασθενούς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="877"/>
<source>OSCAR</source>
<translation>OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="955"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Ματαίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="971"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Πίσω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.ui" line="987"/>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="276"/>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="285"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Επόμενο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="63"/>
<source>Select Country</source>
<translation>Επιλέξτε χώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="111"/>
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
<translation>Καλώς ήλθατε στον Αναλυτή ανάλυσης CPAP ανοιχτού κώδικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="113"/>
<source>This software is being designed to assist you in reviewing the data produced by your CPAP machines and related equipment.</source>
<translation>Αυτό το λογισμικό έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει στην αναθεώρηση των δεδομένων που παράγονται από τις μηχανές σας CPAP και τον σχετικό εξοπλισμό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="118"/>
<source>PLEASE READ CAREFULLY</source>
<translation>ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="122"/>
<source>Accuracy of any data displayed is not and can not be guaranteed.</source>
<translation>Η ακρίβεια των εμφανιζόμενων δεδομένων δεν είναι και δεν μπορεί να διασφαλιστεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="124"/>
<source>Any reports generated are for PERSONAL USE ONLY, and NOT IN ANY WAY fit for compliance or medical diagnostic purposes.</source>
<translation>Οποιεσδήποτε αναφορές δημιουργούνται μόνο για ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΧΡΗΣΗ και ΔΕΝ ΚΑΝΕΝΑΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΙ για συμμόρφωση ή ιατρικούς διαγνωστικούς σκοπούς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="131"/>
<source>Use of this software is entirely at your own risk.</source>
<translation>Η χρήση αυτού του λογισμικού είναι εξ ολοκλήρου με δική σας ευθύνη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="134"/>
<source>OSCAR is copyright &amp;copy;2011-2018 Mark Watkins and portions &amp;copy;2019-2020 The OSCAR Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="116"/>
<source>OSCAR has been released freely under the &lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License v3&lt;/a&gt;, and comes with no warranty, and without ANY claims to fitness for any purpose.</source>
<translation>Το OSCAR κυκλοφόρησε ελεύθερα κάτω από το&lt;a href=&apos;qrc:/COPYING&apos;&gt;GNU Public License v3&lt;/a&gt;, και δεν συνοδεύεται από καμία εγγύηση και χωρίς αξιώσεις για καταλληλότητα για οποιοδήποτε σκοπό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="119"/>
<source>OSCAR is intended merely as a data viewer, and definitely not a substitute for competent medical guidance from your Doctor.</source>
<translation>Το OSCAR προορίζεται απλώς ως θεατής δεδομένων και σίγουρα δεν υποκαθιστά την αρμόδια ιατρική καθοδήγηση από τον γιατρό σας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="127"/>
<source>The authors will not be held liable for &lt;u&gt;anything&lt;/u&gt; related to the use or misuse of this software.</source>
<translation>Οι συγγραφείς δεν θα θεωρηθούν υπεύθυνοι για &lt;u&gt; τίποτα &lt;/u&gt; που σχετίζονται με τη χρήση ή την κακή χρήση αυτού του λογισμικού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="157"/>
<source>Please provide a username for this profile</source>
<translation>Καταχωρίστε ένα όνομα χρήστη για αυτό το προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="167"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="197"/>
<source>Profile Changes</source>
<translation>Προφίλ αλλαγών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="197"/>
<source>Accept and save this information?</source>
<translation>Αποδεχτείτε και αποθηκεύστε αυτές τις πληροφορίες;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="274"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Φινίρισμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/newprofile.cpp" line="450"/>
<source>&amp;Close this window</source>
<translation>&amp;Κλείστε αυτό το παράθυρο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Overview</name>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Μορφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="68"/>
<source>Range:</source>
<translation>Εύρος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="82"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Την προηγούμενη εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="87"/>
<source>Last Two Weeks</source>
<translation>Τελευταίες δύο εβδομάδες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="92"/>
<source>Last Month</source>
<translation>Τον προηγούμενο μήνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="97"/>
<source>Last Two Months</source>
<translation>Τελευταίους δύο μήνες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="102"/>
<source>Last Three Months</source>
<translation>Τελευταίοι τρεις μήνες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="107"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Τελευταίοι 6 μήνες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="112"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Πέρυσι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="117"/>
<source>Everything</source>
<translation>Τα παντα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="122"/>
<source>Custom</source>
<translation>Επιλέγω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="130"/>
<source>Start:</source>
<translation>Αρχή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="153"/>
<source>End:</source>
<translation>Τέλος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="176"/>
<source>Reset view to selected date range</source>
<translation>Επαναφορά προβολής σε επιλεγμένο εύρος ημερομηνιών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="195"/>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="244"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="225"/>
<source>Toggle Graph Visibility</source>
<translation>Εναλλαγή ορατότητας γραφήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="260"/>
<source>Drop down to see list of graphs to switch on/off.</source>
<translation>Πατήστε κάτω για να δείτε τη λίστα γραφημάτων για ενεργοποίηση / απενεργοποίηση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.ui" line="267"/>
<source>Graphs</source>
<translation>Γραφικές παραστάσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="185"/>
<source>Respiratory
Disturbance
Index</source>
<translation>Αναπνευστικός
Διατάραξη
Δείκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="187"/>
<source>Apnea
Hypopnea
Index</source>
<translation>Άπνοια
Υπόπνοια
Δείκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="193"/>
<source>Usage</source>
<translation>Χρήση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="193"/>
<source>Usage
(hours)</source>
<translation>Χρήση
(ώρες)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="196"/>
<source>Session Times</source>
<translation>Ώρες συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="204"/>
<source>Total Time in Apnea</source>
<translation>Συνολικός χρόνος στην άπνοια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="204"/>
<source>Total Time in Apnea
(Minutes)</source>
<translation>Συνολικός χρόνος στην άπνοια
(Λεπτά)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="243"/>
<source>Body
Mass
Index</source>
<translation>Σώμα
Μάζα
Δείκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="248"/>
<source>How you felt
(0-10)</source>
<translation>Πως αισθάνθηκες
(0-10)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="595"/>
<source>Show all graphs</source>
<translation>Εμφάνιση όλων των γραφημάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="608"/>
<source>Hide all graphs</source>
<translation>Απόκρυψη όλων των γραφημάτων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OximeterImport</name>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Διάλογος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="61"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="37"/>
<source>Oximeter Import Wizard</source>
<translation>Οδηγός εισαγωγής οξύμετρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="768"/>
<source>Skip this page next time.</source>
<translation>Περάστε αυτή τη σελίδα την επόμενη φορά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="866"/>
<source>Where would you like to import from?</source>
<translation>Από πού θέλετε να εισάγετε;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="921"/>
<source>CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500</source>
<translation>CMS50Fv3.7+/H/I, CMS50D+v4.6, Pulox PO-400/500</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="967"/>
<source>CMS50E/F users, when importing directly, please don&apos;t select upload on your device until OSCAR prompts you to.</source>
<translation>Οι χρήστες CMS50E / F, κατά την άμεση εισαγωγή, παρακαλώ μην επιλέξετε μεταφόρτωση στη συσκευή σας μέχρι να σας ζητηθεί από το OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1004"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, OSCAR will automatically reset your CMS50&apos;s internal clock using your computers current time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Εάν είναι ενεργοποιημένη, το OSCAR θα επαναφέρει αυτόματα το εσωτερικό ρολόι του CMS50 χρησιμοποιώντας τους τρέχοντες χρόνους των υπολογιστών σας.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1036"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Here you can enter a 7 character name for this oximeter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Εδώ μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα 7 χαρακτήρων για αυτό το οξύμετρο.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1077"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option will erase the imported session from your oximeter after import has completed. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use with caution, because if something goes wrong before OSCAR saves your session, you can&apos;t get it back.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αυτή η επιλογή θα διαγράψει την εισαγωγή από το οξύμετρο σας μετά την ολοκλήρωση της εισαγωγής. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Χρησιμοποιήστε με προσοχή, γιατί αν κάτι πάει στραβά πριν η OSCAR αποθηκεύσει την συνεδρία σας, δεν μπορείτε να την πάρετε πίσω.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1106"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import (via cable) from your oximeters internal recordings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;After selecting on this option, old Contec oximeters will require you to use the device&apos;s menu to initiate the upload.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να εισάγετε (μέσω καλωδίου) από τις εσωτερικές εγγραφές των oximeters σας.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Μετά την επιλογή αυτής της επιλογής, τα παλαιά οξυμετρικά Contec θα σας ζητήσουν να χρησιμοποιήσετε το μενού της συσκευής για να ξεκινήσετε τη μεταφόρτωση.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1148"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you don&apos;t mind a being attached to a running computer overnight, this option provide a useful plethysomogram graph, which gives an indication of heart rhythm, on top of the normal oximetry readings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αν δεν σας πειράζει η ύπαρξη ενός συνημμένου σε έναν τρέχοντα υπολογιστή κατά τη διάρκεια της νύχτας, αυτή η επιλογή παρέχει ένα χρήσιμο γράφημα πλεισιοσόγραμμα, το οποίο δίνει ένδειξη για τον καρδιακό ρυθμό, πάνω από τις κανονικές μετρήσεις οξυμετρίας.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1154"/>
<source>Record attached to computer overnight (provides plethysomogram)</source>
<translation>Εγγραφή συνδεδεμένη στον υπολογιστή κατά τη διάρκεια της νύχτας (παρέχει πλεισιοσόγραμμα)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1187"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option allows you to import from data files created by software that came with your Pulse Oximeter, such as SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να εισάγετε από αρχεία δεδομένων που δημιουργήθηκαν από το λογισμικό που συνοδεύει το παλμικό οξύμετρο σας, όπως το SpO2Review.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1193"/>
<source>Import from a datafile saved by another program, like SpO2Review</source>
<translation>Εισαγωγή από αρχείο δεδομένων αποθηκευμένο από άλλο πρόγραμμα, όπως το SpO2Review</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1272"/>
<source>Please connect your oximeter device</source>
<translation>Συνδέστε τη συσκευή οξυμέτρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1290"/>
<source>If you can read this, you likely have your oximeter type set wrong in preferences.</source>
<translation>Εάν μπορείτε να διαβάσετε αυτό το θέμα, πιθανότατα ο τύπος οξυμέτρου σας έχει ρυθμιστεί λανθασμένα στις προτιμήσεις.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1319"/>
<source>Please connect your oximeter device, turn it on, and enter the menu</source>
<translation>Συνδέστε τη συσκευή οξυμέτρου, ενεργοποιήστε την και εισέλθετε στο μενού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1345"/>
<source>Press Start to commence recording</source>
<translation>Πατήστε Έναρξη για να ξεκινήσετε την εγγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1391"/>
<source>Show Live Graphs</source>
<translation>Εμφάνιση ζωντανών γραφημάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1422"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1676"/>
<source>Duration</source>
<translation>Διάρκεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1458"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation>SpO2 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1540"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Καρδιακός σφυγμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1632"/>
<source>Multiple Sessions Detected</source>
<translation>Εντοπίστηκαν πολλαπλές περιόδους σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1671"/>
<source>Start Time</source>
<translation>Ωρα έναρξης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1681"/>
<source>Details</source>
<translation>Λεπτομέριες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1698"/>
<source>Import Completed. When did the recording start?</source>
<translation>Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε. Πότε ξεκίνησε η εγγραφή;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1722"/>
<source>Day recording (normally would of) started</source>
<translation>Καταγραφή ημέρας (κανονικά θα είχε) ξεκινήσει</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1768"/>
<source>Oximeter Starting time</source>
<translation>Χρόνος έναρξης του οξύμετρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1780"/>
<source>I want to use the time reported by my oximeter&apos;s built in clock.</source>
<translation>Θέλω να χρησιμοποιήσω το χρόνο που αναφέρθηκε από το ενσωματωμένο ρολόι του οξυγονομέτρου μου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1796"/>
<source>I started this oximeter recording at (or near) the same time as a session on my CPAP machine.</source>
<translation>Ξεκίνησα αυτήν την καταγραφή οξυμέτρου στο (ή κοντά) την ίδια ώρα με μια συνεδρία στη μηχανή CPAP μου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1857"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: Syncing to CPAP session starting time will always be more accurate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Σημείωση: Ο συγχρονισμός με την ώρα έναρξης της περιόδου σύνδεσης CPAP θα είναι πάντα ακριβέστερος.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1878"/>
<source>Choose CPAP session to sync to:</source>
<translation>Επιλέξτε την περίοδο λειτουργίας CPAP για συγχρονισμό σε:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1917"/>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1956"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1998"/>
<source>You can manually adjust the time here if required:</source>
<translation>Μπορείτε να ρυθμίσετε με μη αυτόματο τρόπο την ώρα εδώ, εάν απαιτείται:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2019"/>
<source>HH:mm:ssap</source>
<translation>HH:mm:ssap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2116"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Ματαίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2097"/>
<source>&amp;Information Page</source>
<translation>&amp;Σελίδα πληροφοριών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="823"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Please note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Make sure your correct oximeter type is selected otherwise import will fail.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Παρακαλώ σημειώστε:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τον σωστό τύπο οξυμέτρου, διαφορετικά η εισαγωγή θα αποτύχει.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="910"/>
<source>Select Oximeter Type:</source>
<translation>Επιλέξτε τύπο οξυμέτρου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="926"/>
<source>CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</source>
<translation>CMS50D+/E/F, Pulox PO-200/300</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="931"/>
<source>ChoiceMMed MD300W1</source>
<translation>ChoiceMMed MD300W1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1007"/>
<source>Set device date/time</source>
<translation>Ρύθμιση ημερομηνίας / ώρας συσκευής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1014"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check to enable updating the device identifier next import, which is useful for those who have multiple oximeters lying around.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ελέγξτε για να ενεργοποιήσετε την ενημέρωση της επόμενης εισαγωγής του αναγνωριστικού της συσκευής, η οποία είναι χρήσιμη για όσους διαθέτουν πολλαπλά οξυμετρικά όργανα.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1017"/>
<source>Set device identifier</source>
<translation>Ορίστε αναγνωριστικό συσκευής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1080"/>
<source>Erase session after successful upload</source>
<translation>Διαγραφή περιόδου μετά την επιτυχή μεταφόρτωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1112"/>
<source>Import directly from a recording on a device</source>
<translation>Εισαγάγετε απευθείας από μια εγγραφή σε μια συσκευή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1237"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Reminder for CPAP users: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Did you remember to import your CPAP sessions first?&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;If you forget, you won&apos;t have a valid time to sync this oximetry session to.&lt;br/&gt;To a ensure good sync between devices, always try to start both at the same time.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Υπενθύμιση για τους χρήστες CPAP: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#fb0000;&quot;&gt;Θυμήσατε να εισαγάγετε πρώτα τις συνεδρίες CPAP;&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;Εάν ξεχάσετε, δεν θα έχετε έγκυρο χρόνο για να συγχρονίσετε αυτή την περίοδο οξυμετρίας.&lt;br/&gt;Για να εξασφαλίσετε καλό συγχρονισμό μεταξύ συσκευών, προσπαθήστε πάντα να ξεκινήσετε και τις δύο ταυτόχρονα.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1648"/>
<source>Please choose which one you want to import into OSCAR</source>
<translation>Επιλέξτε ποια θέλετε να εισαγάγετε στο OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="1825"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;OSCAR needs a starting time to know where to save this oximetry session to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose one of the following options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Το OSCAR χρειάζεται χρόνο έναρξης για να μάθει πού να αποθηκεύσει αυτή τη συνεδρία οξυμετρίας. &lt;/P&gt; &lt;p&gt; Επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2135"/>
<source>&amp;Retry</source>
<translation>&amp;Προσπαθησε ξανα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2154"/>
<source>&amp;Choose Session</source>
<translation>&amp;Επιλογή συνόδου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2173"/>
<source>&amp;End Recording</source>
<translation>&amp;Τέλος εγγραφής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2192"/>
<source>&amp;Sync and Save</source>
<translation>&amp;Sync και Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2211"/>
<source>&amp;Save and Finish</source>
<translation>&amp;Αποθήκευση και Τερματισμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.ui" line="2230"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Αρχή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="188"/>
<source>Scanning for compatible oximeters</source>
<translation>Σάρωση για συμβατά οξύμετρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="220"/>
<source>Could not detect any connected oximeter devices.</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση συνδεδεμένων συσκευών οξύμετρου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="228"/>
<source>Connecting to %1 Oximeter</source>
<translation>Σύνδεση στο %1 οξύμετρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="256"/>
<source>Renaming this oximeter from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Μετονομάστε αυτό το οξύμετρο από &apos;%1&apos; σε &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="259"/>
<source>Oximeter name is different.. If you only have one and are sharing it between profiles, set the name to the same on both profiles.</source>
<translation>Το όνομα του οξυμέτρου είναι διαφορετικό. Εάν έχετε μόνο ένα και το μοιράζεστε μεταξύ των προφίλ, ορίστε το όνομα στην ίδια και στα δύο προφίλ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="302"/>
<source>&quot;%1&quot;, session %2</source>
<translation>&quot;%1&quot;, περίοδος %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="327"/>
<source>Nothing to import</source>
<translation>Τίποτα για εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="328"/>
<source>Your oximeter did not have any valid sessions.</source>
<translation>Το οξύμετρο σας δεν έχει έγκυρες περιόδους σύνδεσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="329"/>
<source>Close</source>
<translation>Κλείσε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="332"/>
<source>Waiting for %1 to start</source>
<translation>Αναμονή για την εκκίνηση του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="333"/>
<source>Waiting for the device to start the upload process...</source>
<translation>Αναμονή της συσκευής να ξεκινήσει τη διαδικασία μεταφόρτωσης ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="335"/>
<source>Select upload option on %1</source>
<translation>Επιλέξτε επιλογή μεταφόρτωσης στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="336"/>
<source>You need to tell your oximeter to begin sending data to the computer.</source>
<translation>Πρέπει να πείτε στο οξύμετρο σας να αρχίσει να στέλνει δεδομένα στον υπολογιστή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="337"/>
<source>Please connect your oximeter, enter it&apos;s menu and select upload to commence data transfer...</source>
<translation>Συνδέστε το οξύμετρο σας, εισάγετε το μενού του και επιλέξτε μεταφόρτωση δεδομένων για να ξεκινήσετε τη μεταφορά δεδομένων ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="367"/>
<source>%1 device is uploading data...</source>
<translation>Η συσκευή %1 μεταφορτώνει δεδομένα ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="368"/>
<source>Please wait until oximeter upload process completes. Do not unplug your oximeter.</source>
<translation>Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτωσης του οξυμέτρου. Μην αποσυνδέετε το οξύμετρο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="387"/>
<source>Oximeter import completed..</source>
<translation>Η εισαγωγή του οξυμέτρου ολοκληρώθηκε ..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="412"/>
<source>Select a valid oximetry data file</source>
<translation>Επιλέξτε ένα έγκυρο αρχείο δεδομένων οξυμετρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="412"/>
<source>Oximetry Files (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</source>
<translation>Αρχεία οξυμετρίας (*.spo *.spor *.spo2 *.SpO2 *.dat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="434"/>
<source>No Oximetry module could parse the given file:</source>
<translation>Καμία μονάδα Οξυμετρίας δεν θα μπορούσε να αναλύσει το δεδομένο αρχείο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="482"/>
<source>Live Oximetry Mode</source>
<translation>Λειτουργία ζωντανής οξυμετρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="534"/>
<source>Live Oximetry Stopped</source>
<translation>Η ζωντανή οξυμετρία σταμάτησε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="535"/>
<source>Live Oximetry import has been stopped</source>
<translation>Η εισαγωγή ζωντανής οξυμετρίας έχει σταματήσει</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1095"/>
<source>Oximeter Session %1</source>
<translation>Οξυμετρική συνεδρία %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1140"/>
<source>OSCAR gives you the ability to track Oximetry data alongside CPAP session data, which can give valuable insight into the effectiveness of CPAP treatment. It will also work standalone with your Pulse Oximeter, allowing you to store, track and review your recorded data.</source>
<translation>Το OSCAR σάς δίνει τη δυνατότητα να παρακολουθείτε τα δεδομένα οξυμετρίας παράλληλα με τα δεδομένα της συνεδρίας CPAP, τα οποία μπορούν να δώσουν πολύτιμη εικόνα της αποτελεσματικότητας της θεραπείας με CPAP. Θα λειτουργεί επίσης αυτόνομα με το παλμικό οξύμετρο σας, επιτρέποντάς σας να αποθηκεύετε, να παρακολουθείτε και να ελέγχετε τα καταγεγραμμένα δεδομένα σας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1151"/>
<source>If you are trying to sync oximetry and CPAP data, please make sure you imported your CPAP sessions first before proceeding!</source>
<translation>Αν προσπαθείτε να συγχρονίσετε δεδομένα οξυμετρίας και CPAP, βεβαιωθείτε ότι έχετε εισαγάγει πρώτα τις συνεδρίες CPAP πριν προχωρήσετε!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1154"/>
<source>For OSCAR to be able to locate and read directly from your Oximeter device, you need to ensure the correct device drivers (eg. USB to Serial UART) have been installed on your computer. For more information about this, %1click here%2.</source>
<translation>Για να μπορεί ο OSCAR να εντοπίσει και να διαβαστεί απευθείας από τη συσκευή του οξυμέτρου, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί στον υπολογιστή σας τα σωστά προγράμματα οδήγησης συσκευών (π.χ. USB to Serial UART). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό, %1 κάντε κλικ εδώ %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="464"/>
<source>Oximeter not detected</source>
<translation>Δεν ανιχνεύθηκε οξύμετρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="471"/>
<source>Couldn&apos;t access oximeter</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο οξύμετρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="485"/>
<source>Starting up...</source>
<translation>Ξεκινώντας...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="486"/>
<source>If you can still read this after a few seconds, cancel and try again</source>
<translation>Αν εξακολουθείτε να το διαβάσετε μετά από μερικά δευτερόλεπτα, ακυρώστε και δοκιμάστε ξανά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="533"/>
<source>Live Import Stopped</source>
<translation>Η Ζωντανή Εισαγωγή σταμάτησε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="586"/>
<source>%1 session(s) on %2, starting at %3</source>
<translation>%1 συνεδρία (ες) στο %2, ξεκινώντας από %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="590"/>
<source>No CPAP data available on %1</source>
<translation>Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα CPAP στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="598"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="725"/>
<source>Recording...</source>
<translation>Εγγραφή...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="732"/>
<source>Finger not detected</source>
<translation>Δεν εντοπίστηκε δάκτυλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="832"/>
<source>I want to use the time my computer recorded for this live oximetry session.</source>
<translation>Θέλω να χρησιμοποιήσω την ώρα που κατέγραψε ο υπολογιστής μου για αυτή τη συνεδρία ζωντανής οξυμετρίας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="835"/>
<source>I need to set the time manually, because my oximeter doesn&apos;t have an internal clock.</source>
<translation>Πρέπει να ρυθμίσω την ώρα χειροκίνητα, επειδή το οξύμετρο μου δεν διαθέτει εσωτερικό ρολόι.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="847"/>
<source>Something went wrong getting session data</source>
<translation>Κάτι πήγε στραβά με την απόκτηση δεδομένων συνόδου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1136"/>
<source>Welcome to the Oximeter Import Wizard</source>
<translation>Καλώς ήλθατε στον Οδηγό εισαγωγής οξύμετρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1138"/>
<source>Pulse Oximeters are medical devices used to measure blood oxygen saturation. During extended Apnea events and abnormal breathing patterns, blood oxygen saturation levels can drop significantly, and can indicate issues that need medical attention.</source>
<translation>Τα παλμικά οξύμετρα είναι ιατρικές συσκευές που χρησιμοποιούνται για τη μέτρηση του κορεσμού οξυγόνου στο αίμα. Κατά τη διάρκεια εκτεταμένων περιπτώσεων άπνοιας και μη φυσιολογικών ρυθμών αναπνοής, τα επίπεδα κορεσμού οξυγόνου στο αίμα μπορούν να μειωθούν σημαντικά και μπορεί να υποδεικνύουν ζητήματα που χρειάζονται ιατρική φροντίδα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1142"/>
<source>OSCAR is currently compatible with Contec CMS50D+, CMS50E, CMS50F and CMS50I serial oximeters.&lt;br/&gt;(Note: Direct importing from bluetooth models is &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;probably not&lt;/span&gt; possible yet)</source>
<translation>Το OSCAR είναι συμβατό με τα σειριακά οξύμετρα Contec CMS50D +, CMS50E, CMS50F και CMS50I. &lt;br/&gt; (Σημείωση: Η άμεση εισαγωγή από τα μοντέλα bluetooth είναι πιθανή ακόμα και &lt;/span&gt; &lt;span style = &quot;font-weight: )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1144"/>
<source>You may wish to note, other companies, such as Pulox, simply rebadge Contec CMS50&apos;s under new names, such as the Pulox PO-200, PO-300, PO-400. These should also work.</source>
<translation>Μπορεί να θέλετε να σημειώσετε ότι άλλες εταιρείες, όπως το Pulox, απλά αναδιαμορφώνουν το Contec CMS50 με νέα ονόματα, όπως τα Pulox PO-200, PO-300, PO-400. Αυτά θα πρέπει επίσης να λειτουργούν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1147"/>
<source>It also can read from ChoiceMMed MD300W1 oximeter .dat files.</source>
<translation>Μπορεί επίσης να διαβάσει από τα αρχεία .dat του οξυμέτρου ChoiceMMed MD300W1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1149"/>
<source>Please remember:</source>
<translation>Παρακαλώ θυμηθείτε:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1153"/>
<source>Important Notes:</source>
<translation>Σημαντικές σημειώσεις:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1156"/>
<source>Contec CMS50D+ devices do not have an internal clock, and do not record a starting time. If you do not have a CPAP session to link a recording to, you will have to enter the start time manually after the import process is completed.</source>
<translation>Οι συσκευές Contec CMS50D + δεν διαθέτουν εσωτερικό ρολόι και δεν καταγράφουν χρόνο έναρξης. Αν δεν έχετε μια περίοδο λειτουργίας CPAP για να συνδέσετε μια εγγραφή, θα πρέπει να εισαγάγετε την ώρα έναρξης με το χέρι μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας εισαγωγής.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximeterimport.cpp" line="1158"/>
<source>Even for devices with an internal clock, it is still recommended to get into the habit of starting oximeter records at the same time as CPAP sessions, because CPAP internal clocks tend to drift over time, and not all can be reset easily.</source>
<translation>Ακόμα και για συσκευές με εσωτερικό ρολόι, συνιστάται ακόμη να έχετε τη συνήθεια να εκκινείτε αρχεία οξυμέτρου ταυτόχρονα με τις συνεδρίες CPAP, επειδή τα εσωτερικά ρολόγια CPAP τείνουν να μετακινούνται με την πάροδο του χρόνου και δεν μπορούν να επαναληφθούν εύκολα όλα.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oximetry</name>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Μορφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="89"/>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="102"/>
<source>d/MM/yy h:mm:ss AP</source>
<translation>d/MM/yy h:mm:ss AP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="131"/>
<source>R&amp;eset</source>
<translation>&amp;Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="160"/>
<source>SpO2</source>
<translation>SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="245"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Σφυγμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="346"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="366"/>
<source>&amp;Open .spo/R File</source>
<translation>&amp;Άνοιγμα αρχείου .spo/R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="385"/>
<source>Serial &amp;Import</source>
<translation>&amp;Σειριακή εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="398"/>
<source>&amp;Start Live</source>
<translation>&amp;Ξεκινήστε τη λειτουργία Live</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="421"/>
<source>Serial Port</source>
<translation>Σειριακή θύρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/oximetry.ui" line="450"/>
<source>&amp;Rescan Ports</source>
<translation>&amp;Επανασυνδέστε τις θύρες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="29"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Προτιμήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="70"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="160"/>
<source>Combine Close Sessions </source>
<translation>Συνδυάστε Κλείσιμο Συνεδρίων </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="170"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="255"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="758"/>
<source>Minutes</source>
<translation>λεπτά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="190"/>
<source>Multiple sessions closer together than this value will be kept on the same day.
</source>
<translation>Πολλές συνεδρίες πιο κοντά από αυτήν την τιμή θα διατηρούνται την ίδια ημέρα.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="245"/>
<source>Ignore Short Sessions</source>
<translation>Αγνοήστε σύντομες περιόδους σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="272"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sessions shorter in duration than this will not be displayed&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Οι συνεδρίες μικρότερης διάρκειας από αυτή δεν θα εμφανίζονται&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="316"/>
<source>Day Split Time</source>
<translation>Ημέρα χωριστής ώρας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="326"/>
<source>Sessions starting before this time will go to the previous calendar day.</source>
<translation>Οι περιόδους λειτουργίας που ξεκινούν πριν από αυτή τη φορά θα μεταβούν στην προηγούμενη ημερολογιακή ημέρα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="399"/>
<source>Session Storage Options</source>
<translation>Επιλογές αποθήκευσης συνόδων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="446"/>
<source>Compress SD Card Backups (slower first import, but makes backups smaller)</source>
<translation>Συμπίεση αντιγράφων κάρτας SD (πιο αργή εισαγωγή, αλλά μικρότερο αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="664"/>
<source>&amp;CPAP</source>
<translation>&amp;CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1307"/>
<source>Regard days with under this usage as &quot;incompliant&quot;. 4 hours is usually considered compliant.</source>
<translation>Λάβετε υπόψη τις ημέρες με τη χρήση αυτή ως &quot;μη συμβατές&quot;. 4 ώρες συνήθως θεωρούνται συμμορφούμενες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1310"/>
<source> hours</source>
<translation> ώρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="972"/>
<source>Enable/disable experimental event flagging enhancements.
It allows detecting borderline events, and some the machine missed.
This option must be enabled before import, otherwise a purge is required.</source>
<translation>Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση βελτιώσεων σήμανσης πειραματικών συμβάντων.
Επιτρέπει την ανίχνευση οριακών συμβάντων και μερικά χάνονται από το μηχάνημα.
Αυτή η επιλογή πρέπει να είναι ενεργοποιημένη πριν από την εισαγωγή, διαφορετικά απαιτείται καθαρισμός.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1063"/>
<source>Flow Restriction</source>
<translation>Περιορισμός ροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1104"/>
<source>Percentage of restriction in airflow from the median value.
A value of 20% works well for detecting apneas. </source>
<translation>Ποσοστό περιορισμού στην ροή αέρα από τη μέση τιμή.
Μια τιμή 20% λειτουργεί καλά για την ανίχνευση των άπνοιων. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1014"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1108"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1585"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1745"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1081"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Custom flagging is an experimental method of detecting events missed by the machine. They are &lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt; included in AHI.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Η προσαρμοσμένη επισήμανση είναι μια πειραματική μέθοδος ανίχνευσης συμβάντων που χάθηκαν από το μηχάνημα. Αυτοί είναι&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;δεν&lt;/span&gt;περιλαμβάνονται στο AHI.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1125"/>
<source>Duration of airflow restriction</source>
<translation>Διάρκεια περιορισμού ροής αέρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1004"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1128"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1602"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1690"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1719"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1164"/>
<source>Event Duration</source>
<translation>Διάρκεια συμβάντος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1151"/>
<source>Allow duplicates near machine events.</source>
<translation>Αφήστε διπλότυπα κοντά στα συμβάντα του μηχανήματος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1229"/>
<source>Adjusts the amount of data considered for each point in the AHI/Hour graph.
Defaults to 60 minutes.. Highly recommend it&apos;s left at this value.</source>
<translation>Ρυθμίζει την ποσότητα δεδομένων που λαμβάνεται υπόψη για κάθε σημείο στο γράφημα AHI / Hour.
Προεπιλογή έως 60 λεπτά .. Συνιστάται ιδιαίτερα να μείνει σε αυτήν την τιμή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1233"/>
<source> minutes</source>
<translation> λεπτά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1272"/>
<source>Reset the counter to zero at beginning of each (time) window.</source>
<translation>Επαναφέρετε τον μετρητή στο μηδέν στην αρχή του κάθε παραθύρου (χρόνου).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1275"/>
<source>Zero Reset</source>
<translation>Μηδενική επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="711"/>
<source>CPAP Clock Drift</source>
<translation>CPAP Ρολόγια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="507"/>
<source>Do not import sessions older than:</source>
<translation>Μην εισάγετε περιόδους μεγαλύτερες από:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="514"/>
<source>Sessions older than this date will not be imported</source>
<translation>Δεν θα εισαχθούν περιόδους μεγαλύτερης αυτής της ημερομηνίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="540"/>
<source>dd MMMM yyyy</source>
<translation>dd MMMM yyyy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1288"/>
<source>User definable threshold considered large leak</source>
<translation>Το κατώφλι που ορίζεται από το χρήστη θεωρείται μεγάλη διαρροή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1291"/>
<source> L/min</source>
<translation> L/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1255"/>
<source>Whether to show the leak redline in the leak graph</source>
<translation>Είτε πρόκειται να εμφανιστεί η κόκκινη γραμμή διαρροής στο γράφημα διαρροών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1832"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1911"/>
<source>Search</source>
<translation>Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1528"/>
<source>&amp;Oximetry</source>
<translation>&amp;Οξυμετρία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1118"/>
<source>Show in Event Breakdown Piechart</source>
<translation>Εμφάνιση στην κατανομή συμβάντων Piechart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1141"/>
<source>#1</source>
<translation>#1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1047"/>
<source>#2</source>
<translation>#2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1027"/>
<source>Resync Machine Detected Events (Experimental)</source>
<translation>Επαναλαμβανόμενα συμβάντα ανίχνευσης μηχανής (πειραματικό)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1680"/>
<source>SPO2</source>
<translation>SPO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1742"/>
<source>Percentage drop in oxygen saturation</source>
<translation>Ποσοστό πτώσης του κορεσμού οξυγόνου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1735"/>
<source>Pulse</source>
<translation>Σφυγμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1700"/>
<source>Sudden change in Pulse Rate of at least this amount</source>
<translation>Ξαφνική αλλαγή του ρυθμού παλμού τουλάχιστον αυτού του ποσού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1592"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1622"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1703"/>
<source> bpm</source>
<translation> bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1687"/>
<source>Minimum duration of drop in oxygen saturation</source>
<translation>Ελάχιστη διάρκεια πτώσης του κορεσμού οξυγόνου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1716"/>
<source>Minimum duration of pulse change event.</source>
<translation>Ελάχιστη διάρκεια συμβάντος αλλαγής παλμού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1599"/>
<source>Small chunks of oximetry data under this amount will be discarded.</source>
<translation>Μικρά τεμάχια δεδομένων οξυμετρίας κάτω από αυτό το ποσό θα απορριφθούν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1967"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Γενικός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1355"/>
<source>Changes to the following settings needs a restart, but not a recalc.</source>
<translation>Αλλαγές στις ακόλουθες ρυθμίσεις απαιτούν επανεκκίνηση, αλλά όχι επανάληψη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1358"/>
<source>Preferred Calculation Methods</source>
<translation>Προτιμώμενες μέθοδοι υπολογισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1387"/>
<source>Middle Calculations</source>
<translation>Μέσοι υπολογισμοί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1401"/>
<source>Upper Percentile</source>
<translation>Ανώτερο εκατοστημόριο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="97"/>
<source>Session Splitting Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις διαίρεσης περιόδου σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="362"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;This setting should be used with caution...&lt;/span&gt; Switching it off comes with consequences involving accuracy of summary only days, as certain calculations only work properly provided summary only sessions that came from individual day records are kept together. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ResMed users:&lt;/span&gt; Just because it seems natural to you and I that the 12 noon session restart should be in the previous day, does not mean ResMed&apos;s data agrees with us. The STF.edf summary index format has serious weaknesses that make doing this not a good idea.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option exists to pacify those who don&apos;t care and want to see this &amp;quot;fixed&amp;quot; no matter the costs, but know it comes with a cost. If you keep your SD card in every night, and import at least once a week, you won&apos;t see problems with this very often.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Αυτή η ρύθμιση θα πρέπει να χρησιμοποιείται με προσοχή ...&lt;/span&gt; Η απενεργοποίησή του έρχεται με συνέπειες που αφορούν την ακρίβεια των περιλήψεων μόνο ημερών, δεδομένου ότι ορισμένοι υπολογισμοί λειτουργούν μόνο σωστά υπό την προϋπόθεση ότι συνοψίζονται μόνο οι συνεδρίες που προέρχονται από αρχεία μεμονωμένων ημερών διατηρούνται μαζί.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Χρήστες ResMed:&lt;/span&gt; Ακριβώς επειδή φαίνεται φυσικό για εσάς και εγώ ότι η επανεκκίνηση της περιόδου 12 μεσημέρι θα πρέπει να είναι την προηγούμενη ημέρα, δεν σημαίνει ότι τα δεδομένα του ResMed συμφωνούν μαζί μας. Η μορφή του δείκτη περίληψης STF.edf έχει σοβαρές αδυναμίες που κάνουν αυτό να μην είναι καλή ιδέα.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Αυτή η επιλογή υπάρχει για την ειρήνευση εκείνων που δεν ενδιαφέρονται και θέλουν να δουν αυτό &amp;quot;σταθερό&amp;quot; ανεξάρτητα από το κόστος, αλλά ξέρουν ότι έρχεται με ένα κόστος. Εάν κρατήσετε την κάρτα SD σας κάθε βράδυ και εισαγάγετε τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, δεν θα δείτε προβλήματα με αυτό πολύ συχνά.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="365"/>
<source>Don&apos;t Split Summary Days (Warning: read the tooltip!)</source>
<translation>Μην διαχωρίσετε τις συνοπτικές ημέρες (Προειδοποίηση: διαβάστε την επεξήγηση εργαλείου!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="574"/>
<source>Memory and Startup Options</source>
<translation>Επιλογές μνήμης και εκκίνησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="616"/>
<source>Pre-Load all summary data at startup</source>
<translation>Προκαταλάβετε όλα τα συνοπτικά δεδομένα κατά την εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="603"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This setting keeps waveform and event data in memory after use to speed up revisiting days.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is not really a necessary option, as your operating system caches previously used files too.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Recommendation is to leave it switched off, unless your computer has a ton of memory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αυτή η ρύθμιση διατηρεί τα δεδομένα κυματομορφής και συμβάντων στη μνήμη μετά τη χρήση για να επιταχύνει την αναθεώρηση των ημερών. Αυτό δεν είναι πραγματικά μια απαραίτητη επιλογή, καθώς το λειτουργικό σας σύστημα αποθηκεύει προσωρινά τα αρχεία που χρησιμοποιούσατε. Η σύσταση είναι να την αφήσετε απενεργοποιημένη, εκτός εάν ο υπολογιστής σας έχει τόνο μνήμης.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="606"/>
<source>Keep Waveform/Event data in memory</source>
<translation>Διατηρήστε δεδομένα κυματομορφής / συμβάντων στη μνήμη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="630"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cuts down on any unimportant confirmation dialogs during import.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Μειώνει οποιουσδήποτε ασήμαντους διαλόγους επιβεβαίωσης κατά την εισαγωγή.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="633"/>
<source>Import without asking for confirmation</source>
<translation>Εισαγωγή χωρίς να ζητήσετε επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1193"/>
<source>General CPAP and Related Settings</source>
<translation>Γενικά CPAP και συναφείς ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1202"/>
<source>Enable Unknown Events Channels</source>
<translation>Ενεργοποίηση καναλιών Άγνωστων συμβάντων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1333"/>
<source>AHI</source>
<extracomment>Apnea Hypopnea Index</extracomment>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1338"/>
<source>RDI</source>
<extracomment>Respiratory Disturbance Index</extracomment>
<translation>RDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1209"/>
<source>AHI/Hour Graph Time Window</source>
<translation>Παράθυρο χρόνου χρονικού διαγράμματος AHI / ώρας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1265"/>
<source>Preferred major event index</source>
<translation>Προτιμώμενος δείκτης μεγάλων γεγονότων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1216"/>
<source>Compliance defined as</source>
<translation>Η συμμόρφωση ορίζεται ως</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1258"/>
<source>Flag leaks over threshold</source>
<translation>Σημαίνει διαρροές πάνω από το όριο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="792"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Δευτερόλεπτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="738"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Note: This is not intended for timezone corrections! Make sure your operating system clock and timezone is set correctly.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Σημείωση: Αυτό δεν προορίζεται για διορθώσεις ζωνών ώρας! Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι και η ζώνη ώρας του λειτουργικού σας συστήματος έχουν ρυθμιστεί σωστά.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="785"/>
<source>Hours</source>
<translation>Ωρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1364"/>
<source>For consistancy, ResMed users should use 95% here,
as this is the only value available on summary-only days.</source>
<translation>Για λόγους συνέπειας, οι χρήστες της ResMed θα πρέπει να χρησιμοποιούν το 95% εδώ,
καθώς αυτή είναι η μόνη διαθέσιμη τιμή σε ημερήσιες μόνο περιόδους.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1415"/>
<source>Median is recommended for ResMed users.</source>
<translation>Το Median συνιστάται για τους χρήστες του ResMed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1419"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1482"/>
<source>Median</source>
<translation>Διάμεσος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1424"/>
<source>Weighted Average</source>
<translation>Σταθμισμένος μέσος όρος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1429"/>
<source>Normal Average</source>
<translation>Κανονική Μέση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1453"/>
<source>True Maximum</source>
<translation>Αληθές Μέγιστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1458"/>
<source>99% Percentile</source>
<translation>99% εκατοστημόριο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1394"/>
<source>Maximum Calcs</source>
<translation>Μέγιστα Calcs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1981"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Γενικές Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2723"/>
<source>Daily view navigation buttons will skip over days without data records</source>
<translation>Τα κουμπιά πλοήγησης ημερήσιας προβολής θα παραλείψουν τις ημέρες χωρίς την εγγραφή δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2726"/>
<source>Skip over Empty Days</source>
<translation>Παράλειψη στις ημέρες άδειες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2002"/>
<source>Allow use of multiple CPU cores where available to improve performance.
Mainly affects the importer.</source>
<translation>Επιτρέψτε τη χρήση πολλών πυρήνων CPU, όταν υπάρχουν, για να βελτιώσετε την απόδοση.
Επηρεάζει κυρίως τον εισαγωγέα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2006"/>
<source>Enable Multithreading</source>
<translation>Ενεργοποίηση της πολλαπλής επεξεργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="580"/>
<source>Bypass the login screen and load the most recent User Profile</source>
<translation>Καταργήστε την οθόνη σύνδεσης και φορτώστε το πιο πρόσφατο προφίλ χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="489"/>
<source>Create SD Card Backups during Import (Turn this off at your own peril!)</source>
<translation>Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας καρτών SD κατά τη διάρκεια της εισαγωγής (Απενεργοποιήστε αυτό το δικό σας κίνδυνο!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1449"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;True maximum is the maximum of the data set.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;99th percentile filters out the rarest outliers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Το πραγματικό μέγιστο είναι το μέγιστο του συνόλου δεδομένων. Το 99ο εκατοστημόριο φιλτράρει τα σπανιότερα άσχημα.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1467"/>
<source>Combined Count divided by Total Hours</source>
<translation>Συνδυασμένη μέτρηση διαιρούμενη με Συνολικές ώρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1472"/>
<source>Time Weighted average of Indice</source>
<translation>Χρόνος σταθμισμένος μέσος όρος του δείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1477"/>
<source>Standard average of indice</source>
<translation>Τυπικός μέσος όρος δείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1408"/>
<source>Culminative Indices</source>
<translation>Καλλιεργητικοί Δείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="977"/>
<source>Custom CPAP User Event Flagging</source>
<translation>Προσαρμοσμένη καταγραφή συμβάντων χρήστη CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1809"/>
<source>Events</source>
<translation>Εκδηλώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1862"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1941"/>
<source>Reset &amp;Defaults</source>
<translation>Επαναφορά &amp;προεπιλογών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1875"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1954"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;Just because you can, does not mean it&apos;s good practice.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Προειδοποίηση: &lt;/span&gt;Ακριβώς επειδή μπορείτε, δεν σημαίνει ότι είναι καλή πρακτική.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1888"/>
<source>Waveforms</source>
<translation>Κυματομορφές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1668"/>
<source>Flag rapid changes in oximetry stats</source>
<translation>Επισημάνετε ταχείες αλλαγές στα στατιστικά στοιχεία οξυμετρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1579"/>
<source>Other oximetry options</source>
<translation>Άλλες επιλογές οξυμετρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1629"/>
<source>Flag SPO2 Desaturations Below</source>
<translation>Επισημάνσεις SPO2 σημαίας παρακάτω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1612"/>
<source>Discard segments under</source>
<translation>Καταργήστε τμήματα κάτω από</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1649"/>
<source>Flag Pulse Rate Above</source>
<translation>Σημαία παλμού σημαίας παραπάνω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1639"/>
<source>Flag Pulse Rate Below</source>
<translation>Ρυθμός παλμού σημαιών παρακάτω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="438"/>
<source>Compress ResMed (EDF) backups to save disk space.
Backed up EDF files are stored in the .gz format,
which is common on Mac &amp; Linux platforms..
OSCAR can import from this compressed backup directory natively..
To use it with ResScan will require the .gz files to be uncompressed first..</source>
<translation>Συμπιέστε τα αντίγραφα ασφαλείας του ResMed (EDF) για να εξοικονομήσετε χώρο στο δίσκο.
Τα υποστηριζόμενα αρχεία EDF αποθηκεύονται στη μορφή .gz,
η οποία είναι κοινή στις πλατφόρμες Mac &amp; Linux ..
Το OSCAR μπορεί να εισάγει εγγενώς από αυτόν τον συμπιεσμένο κατάλογο backup.
Για να το χρησιμοποιήσετε με το ResScan, θα χρειαστεί πρώτα να αποσυμπιεστούν τα αρχεία .gz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="458"/>
<source>The following options affect the amount of disk space OSCAR uses, and have an effect on how long import takes.</source>
<translation>Οι ακόλουθες επιλογές επηρεάζουν το μέγεθος του χώρου που χρησιμοποιεί το OSCAR στο δίσκο και επηρεάζουν τον χρόνο που απαιτείται για την εισαγωγή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="468"/>
<source>This makes OSCAR&apos;s data take around half as much space.
But it makes import and day changing take longer..
If you&apos;ve got a new computer with a small solid state disk, this is a good option.</source>
<translation>Αυτό καθιστά τα δεδομένα του OSCAR περίπου μισό.
Αλλά κάνει την εισαγωγή και την αλλαγή ημέρας να διαρκέσει περισσότερο.
Αν έχετε νέο υπολογιστή με μικρό δίσκο στερεάς κατάστασης, αυτή είναι μια καλή επιλογή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="473"/>
<source>Compress Session Data (makes OSCAR data smaller, but day changing slower.)</source>
<translation>Συμπίεση δεδομένων περιόδου σύνδεσης (καθιστά τα δεδομένα του OSCAR μικρότερα, αλλά η αλλαγή ημέρας είναι πιο αργή.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="480"/>
<source>This maintains a backup of SD-card data for ResMed machines,
ResMed S9 series machines delete high resolution data older than 7 days,
and graph data older than 30 days..
OSCAR can keep a copy of this data if you ever need to reinstall.
(Highly recomended, unless your short on disk space or don&apos;t care about the graph data)</source>
<translation>Αυτό διατηρεί ένα αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων καρτών SD για τις μηχανές ResMed,
Οι μηχανές ResMed της σειράς S9 διαγράφουν δεδομένα υψηλής ανάλυσης μεγαλύτερα από 7 ημέρες,
και δεδομένα γραφημάτων παλαιότερα από 30 ημέρες ..
Το OSCAR μπορεί να διατηρήσει ένα αντίγραφο αυτών των δεδομένων αν χρειαστεί ποτέ να επανεγκαταστήσετε.
(Συνιστάται εξαιρετικά, εκτός εάν ο μικρός χώρος στο δίσκο σας ή δεν ενδιαφέρεται για τα δεδομένα γραφήματος)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="613"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Makes starting OSCAR a bit slower, by pre-loading all the summary data in advance, which speeds up overview browsing and a few other calculations later on. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you have a large amount of data, it might be worth keeping this switched off, but if you typically like to view &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;everything&lt;/span&gt; in overview, all the summary data still has to be loaded anyway. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note this setting doesn&apos;t affect waveform and event data, which is always demand loaded as needed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Κάνει την εκκίνηση του OSCAR λίγο πιο αργή, προφορτώνοντας εκ των προτέρων όλα τα συνοπτικά δεδομένα, γεγονός που επιταχύνει την περιήγηση σε γενικές γραμμές και μερικούς άλλους υπολογισμούς αργότερα. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;IΑν έχετε μεγάλο όγκο δεδομένων, ίσως αξίζει τον κόπο να το απενεργοποιήσετε, αλλά αν θέλετε να βλέπετε &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;τα πάντα&lt;/span&gt; στην επισκόπηση, όλα τα συνοπτικά δεδομένα πρέπει να φορτωθούν ούτως ή άλλως. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Σημειώστε ότι αυτή η ρύθμιση δεν επηρεάζει δεδομένα κυματομορφής και συμβάντων, τα οποία είναι πάντα φορτωμένα με τη ζήτηση ανάλογα με τις ανάγκες.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="808"/>
<source>This calculation requires Total Leaks data to be provided by the CPAP machine. (Eg, PRS1, but not ResMed, which has these already)
The Unintentional Leak calculations used here are linear, they don&apos;t model the mask vent curve.
If you use a few different masks, pick average values instead. It should still be close enough.</source>
<translation>Αυτός ο υπολογισμός απαιτεί να παρέχονται δεδομένα συνολικής διαρροής από τη μηχανή CPAP. (Π.χ. PRS1, αλλά όχι ResMed, η οποία έχει ήδη αυτά)
Οι υπολογισμοί αθέλητης διαρροής που χρησιμοποιούνται εδώ είναι γραμμικοί, δεν μοντελοποιούν την καμπύλη εξαερισμού της μάσκας.
Εάν χρησιμοποιείτε μερικές διαφορετικές μάσκες, επιλέξτε αντί για μέσες τιμές. Θα πρέπει να είναι αρκετά κοντά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="815"/>
<source>Calculate Unintentional Leaks When Not Present</source>
<translation>Υπολογίστε αθέλητες διαρροές όταν δεν υπάρχουν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="911"/>
<source>4 cmH2O</source>
<translation>4 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="921"/>
<source>20 cmH2O</source>
<translation>20 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="953"/>
<source>Note: A linear calculation method is used. Changing these values requires a recalculation.</source>
<translation>Σημείωση: Χρησιμοποιείται μια μέθοδος γραμμικής υπολογισμού. Η αλλαγή αυτών των τιμών απαιτεί επανυπολογισμό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1024"/>
<source>This experimental option attempts to use OSCAR&apos;s event flagging system to improve machine detected event positioning.</source>
<translation>Αυτή η πειραματική επιλογή προσπαθεί να χρησιμοποιήσει το σύστημα εντοπισμού συμβάντων OSCAR για τη βελτίωση της τοποθέτησης συμβάντων που ανιχνεύθηκε από το μηχάνημα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1199"/>
<source>Show flags for machine detected events that haven&apos;t been identified yet.</source>
<translation>Εμφανίστε σημαίες για συμβάντα που ανιχνεύθηκαν από μηχάνημα και δεν έχουν εντοπιστεί ακόμα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1789"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:7.84158pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Syncing Oximetry and CPAP Data&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;CMS50 data imported from SpO2Review (from .spoR files) or the serial import method does &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; have the correct timestamp needed to sync.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Live view mode (using a serial cable) is one way to acheive an accurate sync on CMS50 oximeters, but does not counter for CPAP clock drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you start your Oximeters recording mode at &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;exactly &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;the same time you start your CPAP machine, you can now also achieve sync. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The serial import process takes the starting time from last nights first CPAP session. (Remember to import your CPAP data first!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Συγχρονισμός δεδομένων οξυμετρίας και CPAP&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Τα δεδομένα CMS50 που εισάγονται από το SpO2Review (από αρχεία .spoR) ή η μέθοδος σειριακής εισαγωγής δεν έχει τη σωστή χρονική σήμανση που απαιτείται για συγχρονισμό.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Ο τρόπος ζωντανής προβολής (με τη χρήση σειριακού καλωδίου) είναι ένας τρόπος για να επιτευχθεί ακριβής συγχρονισμός στο οξύμετρο CMS50, αλλά δεν αντισταθμίζει την παρακέντηση ρολογιού CPAP.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Εάν ξεκινήσετε τη λειτουργία εγγραφής οξύμετρων ακριβώς την ίδια στιγμή που ξεκινάτε τη μηχανή CPAP, μπορείτε πλέον να πραγματοποιήσετε συγχρονισμό.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Η διαδικασία της σειριακής εισαγωγής παίρνει την ώρα εκκίνησης από την πρώτη συνεδρία CPAP της προηγούμενης νύχτας. (Να θυμάστε πρώτα να εισαγάγετε τα δεδομένα CPAP!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2013"/>
<source>Show Remove Card reminder notification on OSCAR shutdown</source>
<translation>Εμφάνιση ειδοποίησης υπενθύμισης κατάργησης κάρτας στο τερματισμό λειτουργίας του OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2122"/>
<source>Check for new version every</source>
<translation>Ελέγξτε για κάθε νέα έκδοση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2145"/>
<source>days.</source>
<translation>ημέρες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2175"/>
<source>Last Checked For Updates: </source>
<translation>Τελευταία Έλεγχος για ενημερώσεις: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2188"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικέτα κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2256"/>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation>&amp;Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2285"/>
<source>Graph Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις γραφήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2301"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Which tab to open on loading a profile. (Note: It will default to Profile if OSCAR is set to not open a profile on startup)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ποια καρτέλα ανοίγει κατά τη φόρτωση ενός προφίλ. (Σημείωση: Το προεπιλεγμένο προφίλ θα είναι εάν το OSCAR δεν έχει ανοίξει ένα προφίλ κατά την εκκίνηση)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2559"/>
<source>Bar Tops</source>
<translation>διάγραμμα ράβδων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2564"/>
<source>Line Chart</source>
<translation>Γράφημα γραμμής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2654"/>
<source>Overview Linecharts</source>
<translation>Επισκόπηση Linecharts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2052"/>
<source>Try changing this from the default setting (Desktop OpenGL) if you experience rendering problems with OSCAR&apos;s graphs.</source>
<translation>Δοκιμάστε να την αλλάξετε από την προεπιλεγμένη ρύθμιση (Desktop OpenGL) αν αντιμετωπίζετε προβλήματα εμφάνισης με τα γραφήματα του OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2599"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This makes scrolling when zoomed in easier on sensitive bidirectional TouchPads&lt;/p&gt;&lt;p&gt;50ms is recommended value.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αυτό κάνει την κύλιση όταν διευρύνεται ευκολότερα στις ευαίσθητες επισημάνσεις διπλής κατεύθυνσης. 50ms είναι η συνιστώμενη τιμή.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2493"/>
<source>How long you want the tooltips to stay visible.</source>
<translation>Πόσο καιρό θέλετε οι συμβουλές εργαλείων να παραμένουν ορατές.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2481"/>
<source>Scroll Dampening</source>
<translation>Μετακινηθείτε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2471"/>
<source>Tooltip Timeout</source>
<translation>Εργαλείο λήξης χρόνου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2578"/>
<source>Default display height of graphs in pixels</source>
<translation>Προεπιλεγμένο ύψος προβολής γραφικών σε εικονοστοιχεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2551"/>
<source>Graph Tooltips</source>
<translation>Γραφήματα εργαλείων γραφημάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2427"/>
<source>The visual method of displaying waveform overlay flags.
</source>
<translation>Η οπτική μέθοδος εμφάνισης σημαιών επικάλυψης κυματομορφής.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2432"/>
<source>Standard Bars</source>
<translation>ιστογράμματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2437"/>
<source>Top Markers</source>
<translation>Κορυφαίοι δείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2385"/>
<source>Graph Height</source>
<translation>Ύψος γραφικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="428"/>
<source>Changing SD Backup compression options doesn&apos;t automatically recompress backup data.</source>
<translation>Η αλλαγή των επιλογών συμπίεσης SD Backup δεν επαναφέρει αυτόματα τα δεδομένα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="583"/>
<source>Auto-Launch CPAP Importer after opening profile</source>
<translation>Αυτόματη εκκίνηση του εισαγωγέα CPAP μετά το άνοιγμα του προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="623"/>
<source>Automatically load last used profile on start-up</source>
<translation>Αυτόματη φόρτωση του τελευταίου χρησιμοποιούμενου προφίλ κατά την εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="640"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Provide an alert when importing data from any machine model that has not yet been tested by OSCAR developers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Παρέχετε μια ειδοποίηση κατά την εισαγωγή δεδομένων από οποιοδήποτε μοντέλο μηχανής που δεν έχει δοκιμαστεί ακόμα από προγραμματιστές του OSCAR.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="643"/>
<source>Warn when importing data from an untested machine</source>
<translation>Προειδοποίηση κατά την εισαγωγή δεδομένων από μη ελεγμένο μηχάνημα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="650"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Provide an alert when importing data that is somehow different from anything previously seen by OSCAR developers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Παρέχετε μια ειδοποίηση κατά την εισαγωγή δεδομένων που είναι κάπως διαφορετικά από οτιδήποτε είχε παρατηρηθεί προηγουμένως από τους προγραμματιστές του OSCAR.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="653"/>
<source>Warn when previously unseen data is encountered</source>
<translation>Προειδοποιήστε όταν έχουν εντοπιστεί δεδομένα που δεν έχουν καταγραφεί προηγουμένως</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="824"/>
<source>Your masks vent rate at 20 cmH2O pressure</source>
<translation>Η μάσκα εξαερισμού ρυθμίζεται σε πίεση 20 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="880"/>
<source>Your masks vent rate at 4 cmH2O pressure</source>
<translation>Η μάσκα σας εξαερισμού σε πίεση 4 cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1496"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;Due to summary design limitations, ResMed machines do not support changing these settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Σημείωση: &lt;/span&gt;Λόγω περιορισμένων περιορισμών σχεδιασμού, τα μηχανήματα ResMed δεν υποστηρίζουν την αλλαγή αυτών των ρυθμίσεων.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="1549"/>
<source>Oximetry Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις οξυμετρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2020"/>
<source>Always save screenshots in the OSCAR Data folder</source>
<translation>Πάντα να αποθηκεύετε στιγμιότυπα οθόνης στο φάκελο OSCAR Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2074"/>
<source>Check For Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2089"/>
<source>You are using a test version of OSCAR. Test versions check for updates automatically at least once every seven days. You may set the interval to less than seven days.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2107"/>
<source>Automatically check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2129"/>
<source>How often OSCAR should check for updates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2210"/>
<source>If you are interested in helping test new features and bugfixes early, click here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2213"/>
<source>I want to try experimental and test builds. (Advanced users only please.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2226"/>
<source>If you would like to help test early versions of OSCAR, please see the Wiki page about testing OSCAR. We welcome everyone who would like to test OSCAR, help develop OSCAR, and help with translations to existing or new languages. https://www.sleepfiles.com/OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2291"/>
<source>On Opening</source>
<translation>Στο άνοιγμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2304"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2308"/>
<source>Profile</source>
<translation>Προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2313"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2352"/>
<source>Welcome</source>
<translation>καλως ΗΡΘΑΤΕ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2318"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2357"/>
<source>Daily</source>
<translation>Καθημερινά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2328"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2367"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Στατιστική</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2336"/>
<source>Switch Tabs</source>
<translation>Μεταβείτε στις καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2347"/>
<source>No change</source>
<translation>Καμία αλλαγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2375"/>
<source>After Import</source>
<translation>Μετά την εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2401"/>
<source>Overlay Flags</source>
<translation>Σημαίες επικάλυψης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2411"/>
<source>Line Thickness</source>
<translation>Πάχος γραμμής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2447"/>
<source>The pixel thickness of line plots</source>
<translation>Το πάχος εικονοστοιχείων των διαγραμμάτων γραμμής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2673"/>
<source>Other Visual Settings</source>
<translation>Άλλες οπτικές ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2679"/>
<source>Anti-Aliasing applies smoothing to graph plots..
Certain plots look more attractive with this on.
This also affects printed reports.
Try it and see if you like it.</source>
<translation>Το Anti-Aliasing εφαρμόζει εξομάλυνση στα γραφήματα γραφικών.
Ορισμένα οικόπεδα φαίνονται πιο ελκυστικά με αυτό.
Αυτό επηρεάζει επίσης τις εκτυπώσεις.
Δοκιμάστε το και δείτε αν σας αρέσει.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2686"/>
<source>Use Anti-Aliasing</source>
<translation>Χρησιμοποιήστε το Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2693"/>
<source>Makes certain plots look more &quot;square waved&quot;.</source>
<translation>Κάνει ορισμένα οικόπεδα να φαίνονται πιο &quot;τετράγωνα κύματα&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2696"/>
<source>Square Wave Plots</source>
<translation>Τετράγωνο κύμα οικόπεδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2703"/>
<source>Pixmap caching is an graphics acceleration technique. May cause problems with font drawing in graph display area on your platform.</source>
<translation>Η προσωρινή αποθήκευση Pixmap είναι μια τεχνική επιτάχυνσης γραφικών. Μπορεί να προκαλέσει προβλήματα με την κατάρτιση γραμματοσειρών στην περιοχή εμφάνισης γραφικών στην πλατφόρμα σας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2706"/>
<source>Use Pixmap Caching</source>
<translation>Χρήση της προσωρινής αποθήκευσης Pixmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2713"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;These features have recently been pruned. They will come back later. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; Αυτά τα χαρακτηριστικά έχουν πρόσφατα κλαδευτεί. Θα επιστρέψουν αργότερα. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2716"/>
<source>Animations &amp;&amp; Fancy Stuff</source>
<translation>Κινούμενα Σχέδια και Γεγονότα Fancy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2733"/>
<source>Whether to allow changing yAxis scales by double clicking on yAxis labels</source>
<translation>Είτε πρόκειται να επιτρέψετε την αλλαγή των κλιμάκων άξονα y κάνοντας διπλό κλικ στις ετικέτες x Axis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2736"/>
<source>Allow YAxis Scaling</source>
<translation>Αφήστε την κλίμακα άξονα Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2743"/>
<source>Whether to include machine serial number on machine settings changes report</source>
<translation>Το αν θα συμπεριληφθεί ο σειριακός αριθμός του μηχανήματος στις αλλαγές στις ρυθμίσεις του μηχανήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2746"/>
<source>Include Serial Number</source>
<translation>Συμπεριλάβετε τον σειριακό αριθμό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2046"/>
<source>Graphics Engine (Requires Restart)</source>
<translation>Μηχανή γραφικών (απαιτείται επανεκκίνηση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2753"/>
<source>Print reports in black and white, which can be more legible on non-color printers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2756"/>
<source>Print reports in black and white (monochrome)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2788"/>
<source>Fonts (Application wide settings)</source>
<translation>Γραμματοσειρές (ρυθμίσεις ευρείας εφαρμογής)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2823"/>
<source>Font</source>
<translation>Γραμματοσειρά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2842"/>
<source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2861"/>
<source>Bold </source>
<translation>Τολμηρός </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2883"/>
<source>Italic</source>
<translation>Πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2896"/>
<source>Application</source>
<translation>Εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2960"/>
<source>Graph Text</source>
<translation>Γραφικό κείμενο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3021"/>
<source>Graph Titles</source>
<translation>Τίτλοι γραφημάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3082"/>
<source>Big Text</source>
<translation>Μεγάλο κείμενο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3149"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="466"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="598"/>
<source>Details</source>
<translation>Λεπτομέριες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3181"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Ματαίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="3188"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Εντάξει</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="461"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="592"/>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="462"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="593"/>
<source>Color</source>
<translation>Χρώμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="464"/>
<source>Flag Type</source>
<translation>Τύπος σημαίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="465"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="597"/>
<source>Label</source>
<translation>Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="482"/>
<source>CPAP Events</source>
<translation>Εκδηλώσεις CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="483"/>
<source>Oximeter Events</source>
<translation>Οξύμετρο Γεγονότα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="484"/>
<source>Positional Events</source>
<translation>Θέματα γεγονότων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="485"/>
<source>Sleep Stage Events</source>
<translation>Εκδηλώσεις ύπνου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="486"/>
<source>Unknown Events</source>
<translation>Άγνωστα συμβάντα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="658"/>
<source>Double click to change the descriptive name this channel.</source>
<translation>Κάντε διπλό κλικ για να αλλάξετε το περιγραφικό όνομα αυτού του καναλιού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="536"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="665"/>
<source>Double click to change the default color for this channel plot/flag/data.</source>
<translation>Κάντε διπλό κλικ για να αλλάξετε το προεπιλεγμένο χρώμα για αυτό το διάγραμμα / σημαία / δεδομένα του καναλιού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Please Note:&lt;/b&gt; OSCAR&apos;s advanced session splitting capabilities are not possible with &lt;b&gt;ResMed&lt;/b&gt; machines due to a limitation in the way their settings and summary data is stored, and therefore they have been disabled for this profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;On ResMed machines, days will &lt;b&gt;split at noon&lt;/b&gt; like in ResMed&apos;s commercial software.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Παρακαλώ σημειώστε: &lt;/b&gt; Οι προηγμένες δυνατότητες διάσπασης συνεδριών του OSCAR δεν είναι δυνατές με τα μηχανήματα &lt;b&gt; ResMed &lt;/b&gt; λόγω περιορισμών στον τρόπο αποθήκευσης των ρυθμίσεων και των συνοπτικών δεδομένων τους έχει απενεργοποιηθεί για αυτό το προφίλ. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Στις μηχανές ResMed, οι ημέρες &lt;b&gt; θα διαχωριστούν το μεσημέρι &lt;/b&gt; όπως στο εμπορικό λογισμικό της ResMed. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="321"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1284"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1289"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2323"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.ui" line="2362"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="463"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="594"/>
<source>Overview</source>
<translation>ΣΦΑΙΡΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="528"/>
<source>Double click to change the descriptive name the &apos;%1&apos; channel.</source>
<translation>Κάντε διπλό κλικ για να αλλάξετε το περιγραφικό όνομα το κανάλι &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="541"/>
<source>Whether this flag has a dedicated overview chart.</source>
<translation>Είτε αυτή η σημαία έχει ειδικό χάρτη επισκόπησης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="551"/>
<source>Here you can change the type of flag shown for this event</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τον τύπο της σημαίας που εμφανίζεται για αυτό το συμβάν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="556"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="689"/>
<source>This is the short-form label to indicate this channel on screen.</source>
<translation>Αυτή είναι η ετικέτα μικρής μορφής για την ένδειξη αυτού του καναλιού στην οθόνη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="562"/>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="695"/>
<source>This is a description of what this channel does.</source>
<translation>Αυτή είναι μια περιγραφή του τι κάνει αυτό το κανάλι.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="595"/>
<source>Lower</source>
<translation>χαμηλότερος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="596"/>
<source>Upper</source>
<translation>Ανώτερος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="615"/>
<source>CPAP Waveforms</source>
<translation>CPAP κυματομορφές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="616"/>
<source>Oximeter Waveforms</source>
<translation>Ομομετρικά κύματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="617"/>
<source>Positional Waveforms</source>
<translation>Θέση κυματομορφών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="618"/>
<source>Sleep Stage Waveforms</source>
<translation>Κυματομορφές φάσης ύπνου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="674"/>
<source>Whether a breakdown of this waveform displays in overview.</source>
<translation>Είτε υπάρχει ανάλυση της κυματομορφής αυτής σε επισκόπηση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="679"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;lower&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να ορίσετε το κατώτατο όριο &lt;b&gt; χαμηλότερο &lt;/b&gt; που χρησιμοποιείται για ορισμένους υπολογισμούς στην κυματομορφή %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="684"/>
<source>Here you can set the &lt;b&gt;upper&lt;/b&gt; threshold used for certain calculations on the %1 waveform</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να ορίσετε το κατώτατο όριο &lt;b&gt; άνω &lt;/b&gt; που χρησιμοποιείται για ορισμένους υπολογισμούς στην κυματομορφή %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="794"/>
<source>Data Processing Required</source>
<translation>Απαιτείται επεξεργασία δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="795"/>
<source>A data re/decompression proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation>Για την εφαρμογή αυτών των αλλαγών απαιτείται διαδικασία επανάληψης / αποσυμπίεσης δεδομένων. Η ενέργεια αυτή μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά για να ολοκληρωθεί.
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κάνετε αυτές τις αλλαγές;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="803"/>
<source>Data Reindex Required</source>
<translation>Απαιτείται αναδημιουργία δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="804"/>
<source>A data reindexing proceedure is required to apply these changes. This operation may take a couple of minutes to complete.
Are you sure you want to make these changes?</source>
<translation>Απαιτείται μια διαδικασία reindexing δεδομένων για την εφαρμογή αυτών των αλλαγών. Η ενέργεια αυτή μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά για να ολοκληρωθεί.
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κάνετε αυτές τις αλλαγές;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="810"/>
<source>Restart Required</source>
<translation>Απαιτείται επανεκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="811"/>
<source>One or more of the changes you have made will require this application to be restarted, in order for these changes to come into effect.
Would you like do this now?</source>
<translation>Μία ή περισσότερες από τις αλλαγές που κάνατε θα απαιτήσουν την επανεκκίνηση αυτής της εφαρμογής, για να τεθούν σε ισχύ αυτές οι αλλαγές.
Θα θέλατε να το κάνετε τώρα;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1166"/>
<source> If you ever need to reimport this data again (whether in OSCAR or ResScan) this data won&apos;t come back.</source>
<translation> Αν ποτέ χρειαστεί να επανεισάγετε ξανά αυτά τα δεδομένα (είτε στο OSCAR είτε στο ResScan), αυτά τα δεδομένα δεν θα επανέλθουν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1167"/>
<source> If you need to conserve disk space, please remember to carry out manual backups.</source>
<translation> Εάν θέλετε να εξοικονομήσετε χώρο στο δίσκο, παρακαλούμε να θυμάστε να κάνετε χειροκίνητα αντίγραφα ασφαλείας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1168"/>
<source> Are you sure you want to disable these backups?</source>
<translation> Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1212"/>
<source>Switching off backups is not a good idea, because OSCAR needs these to rebuild the database if errors are found.
</source>
<translation>Η απενεργοποίηση των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι καλή ιδέα, επειδή το OSCAR τις χρειάζεται για την ανασύσταση της βάσης δεδομένων αν εντοπιστούν σφάλματα.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1213"/>
<source>Are you really sure you want to do this?</source>
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="50"/>
<source>Flag</source>
<translation>Σημαία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="51"/>
<source>Minor Flag</source>
<translation>Μικρή σημαία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="52"/>
<source>Span</source>
<translation>Σπιθαμή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="53"/>
<source>Always Minor</source>
<translation>Πάντα Μικρά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="66"/>
<source>No CPAP machines detected</source>
<translation>Δεν εντοπίστηκαν μηχανές CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="67"/>
<source>Will you be using a ResMed brand machine?</source>
<translation>Θα χρησιμοποιείτε μια μηχανή μάρκας ResMed;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="294"/>
<source>Never</source>
<translation>Ποτέ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1164"/>
<source>This may not be a good idea</source>
<translation>Αυτό μπορεί να μην είναι μια καλή ιδέα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1165"/>
<source>ResMed S9 machines routinely delete certain data from your SD card older than 7 and 30 days (depending on resolution).</source>
<translation>Οι μηχανές ResMed S9 διαγράφουν συστηματικά ορισμένα δεδομένα από την κάρτα SD παλαιότερα των 7 και 30 ημερών (ανάλογα με την ανάλυση).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSelector</name>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Μορφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="26"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Φίλτρο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="36"/>
<source>Reset filter to see all profiles</source>
<translation>Επαναφέρετε το φίλτρο για να δείτε όλα τα προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="55"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="184"/>
<source>OSCAR</source>
<translation>OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="199"/>
<source>Version</source>
<translation>Εκδοχή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="216"/>
<source>&amp;Open Profile</source>
<translation>&amp;Ανοίξτε το προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="227"/>
<source>&amp;Edit Profile</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="241"/>
<source>&amp;New Profile</source>
<translation>&amp;Νέο προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="260"/>
<source>Profile: None</source>
<translation>Προφίλ: Κανένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="281"/>
<source>Please select or create a profile...</source>
<translation>Επιλέξτε ή δημιουργήστε ένα προφίλ ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.ui" line="332"/>
<source>Destroy Profile</source>
<translation>Καταστρέψτε το προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="90"/>
<source>Profile</source>
<translation>Προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="91"/>
<source>Ventilator Brand</source>
<translation>Φίλτρο ανεμιστήρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="92"/>
<source>Ventilator Model</source>
<translation>Μοντέλο ανεμιστήρων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="93"/>
<source>Other Data</source>
<translation>Άλλα δεδομένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="94"/>
<source>Last Imported</source>
<translation>Τελευταία εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="95"/>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="135"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="312"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="170"/>
<source>You must create a profile</source>
<translation>Πρέπει να δημιουργήσετε ένα προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="233"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="367"/>
<source>Enter Password for %1</source>
<translation>Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης για %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="249"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="386"/>
<source>You entered an incorrect password</source>
<translation>Εισαγάγετε έναν εσφαλμένο κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="252"/>
<source>Forgot your password?</source>
<translation>Ξεχάσατε τον κωδικό σας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="252"/>
<source>Ask on the forums how to reset it, it&apos;s actually pretty easy.</source>
<translation>Ρωτήστε στα φόρουμ πώς να το επαναφέρετε, είναι πραγματικά πολύ εύκολο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="322"/>
<source>Select a profile first</source>
<translation>Επιλέξτε πρώτα ένα προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="357"/>
<source>The selected profile does not appear to contain any data and cannot be removed by OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="389"/>
<source>If you&apos;re trying to delete because you forgot the password, you need to either reset it or delete the profile folder manually.</source>
<translation>Αν προσπαθείτε να διαγράψετε επειδή ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης, πρέπει είτε να το επαναφέρετε είτε να διαγράψετε το φάκελο προφίλ με μη αυτόματο τρόπο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="399"/>
<source>You are about to destroy profile &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;.</source>
<translation>Πρόκειται να καταστρέψετε το προφίλ &apos;&lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt;&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="399"/>
<source>Think carefully, as this will irretrievably delete the profile along with all &lt;b&gt;backup data&lt;/b&gt; stored under&lt;br/&gt;%2.</source>
<translation>Σκεφτείτε προσεκτικά, καθώς αυτό θα διαγράψει ανεπανόρθωτα το προφίλ μαζί με όλα τα &lt;b&gt;δεδομένα αντιγραφής&lt;/b&gt; που είναι αποθηκευμένα κάτω από το &lt;br/&gt;%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="399"/>
<source>Enter the word &lt;b&gt;DELETE&lt;/b&gt; below (exactly as shown) to confirm.</source>
<translation>Εισαγάγετε τη λέξη &lt;b&gt;ΔΙΑΓΡΑΦΩ&lt;/b&gt; παρακάτω (ακριβώς όπως φαίνεται) για επιβεβαίωση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="417"/>
<source>DELETE</source>
<translation>ΔΙΑΓΡΑΦΩ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="418"/>
<source>Sorry</source>
<translation>Συγνώμη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="418"/>
<source>You need to enter DELETE in capital letters.</source>
<translation>Πρέπει να εισάγετε ΔΙΑΓΡΑΦΩ με κεφαλαία γράμματα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="431"/>
<source>There was an error deleting the profile directory, you need to manually remove it.</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του καταλόγου προφίλ, πρέπει να το καταργήσετε με μη αυτόματο τρόπο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="435"/>
<source>Profile &apos;%1&apos; was succesfully deleted</source>
<translation>Το προφίλ &apos;%1&apos; διαγράφηκε με επιτυχία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="445"/>
<source>PB</source>
<translation>PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="465"/>
<source>Summaries:</source>
<translation>Σύνοψη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="466"/>
<source>Events:</source>
<translation>Εκδηλώσεις:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="467"/>
<source>Backups:</source>
<translation>Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="479"/>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="519"/>
<source>Hide disk usage information</source>
<translation>Απόκρυψη πληροφοριών χρήσης δίσκου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="482"/>
<source>Show disk usage information</source>
<translation>Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης δίσκου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="500"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation>Ονομα: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="503"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation>Τηλέφωνο: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="506"/>
<source>Email: &lt;a href=&apos;mailto:%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
<translation>ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: &lt;a href=&apos;mailto:%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="509"/>
<source>Address:</source>
<translation>Διεύθυνση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="512"/>
<source>No profile information given</source>
<translation>Δεν έχουν δοθεί πληροφορίες προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/profileselector.cpp" line="515"/>
<source>Profile: %1</source>
<translation>Προφίλ: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="56"/>
<source>Abort</source>
<translation>Αποβάλλω</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1247"/>
<source>No Data</source>
<translation>Χωρίς δεδομένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="378"/>
<source>Events</source>
<translation>Εκδηλώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="376"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="379"/>
<source>Duration</source>
<translation>Διάρκεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineOverlay.cpp" line="393"/>
<source>(% %1 in events)</source>
<translation>(% %1 σε εκδηλώσεις)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
<source>Jan</source>
<translation>Ιανουάριο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
<source>Feb</source>
<translation>Φεβρουάριος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
<source>Mar</source>
<translation>Μάρτιος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
<source>Apr</source>
<translation>Απρ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
<source>May</source>
<translation>Μάης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="65"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="397"/>
<source>Jun</source>
<translation>Ιούνιος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
<source>Jul</source>
<translation>Ιουλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
<source>Aug</source>
<translation>Αυγ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
<source>Sep</source>
<translation>Σεπ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
<source>Oct</source>
<translation>Οκτ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
<source>Nov</source>
<translation>Νοέμβριος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="66"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gXAxis.cpp" line="398"/>
<source>Dec</source>
<translation>Δεκ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="661"/>
<source>&quot;</source>
<translation>&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="662"/>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="663"/>
<source>lb</source>
<translation>lb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="664"/>
<source>oz</source>
<translation>oz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="665"/>
<source>Kg</source>
<translation>kg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="666"/>
<source>cmH2O</source>
<translation>cmH2O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="210"/>
<source>Med.</source>
<translation>Διάμεσος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="228"/>
<source>Min: %1</source>
<translation>Ελάχιστη: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="259"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="269"/>
<source>Min: </source>
<translation>Ελάχιστη: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="264"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="274"/>
<source>Max: </source>
<translation>Μέγιστη: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="278"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="282"/>
<source>%1: </source>
<translation>%1: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="286"/>
<source>???: </source>
<translation>???: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="293"/>
<source>Max: %1</source>
<translation>Μέγιστη: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="299"/>
<source>%1 (%2 days): </source>
<translation>%1 (%2 ημέρες): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="301"/>
<source>%1 (%2 day): </source>
<translation>%1 (%2 ημέρα): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="360"/>
<source>% in %1</source>
<translation>% σε %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="366"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="693"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="667"/>
<source>Hours</source>
<translation>Ωρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="372"/>
<source>Min %1</source>
<translation>Ελάχιστο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="678"/>
<source>
Hours: %1</source>
<translation>
Ωρες: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="744"/>
<source>%1 low usage, %2 no usage, out of %3 days (%4% compliant.) Length: %5 / %6 / %7</source>
<translation>%1 χαμηλή χρήση, %2 καμία χρήση, εκτός %3 ημέρες (%4% υποχωρητικός). Μήκος: %5 / %6 / %7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="825"/>
<source>Sessions: %1 / %2 / %3 Length: %4 / %5 / %6 Longest: %7 / %8 / %9</source>
<translation>Συνεδρίες: %1 / %2 / %3 Μήκος: %4 / %5 / %6 Μακρύτερα: %7 / %8 / %9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="944"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2
</source>
<translation>%1
Μήκος: %3
Αρχή: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="946"/>
<source>Mask On</source>
<translation>Μάσκα ενεργοποιημένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="946"/>
<source>Mask Off</source>
<translation>Μάσκα απενεργοποιημένη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="957"/>
<source>%1
Length: %3
Start: %2</source>
<translation>%1
Μήκος: %3
Αρχή: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1128"/>
<source>TTIA:</source>
<translation>TTIA:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1141"/>
<source>
TTIA: %1</source>
<translation>
TTIA: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="1242"/>
<source>%1 %2 / %3 / %4</source>
<translation>%1 %2 / %3 / %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="668"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Λεπτά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="669"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Δευτερόλεπτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="670"/>
<source>h</source>
<translation>h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="671"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="672"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="673"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="674"/>
<source>Events/hr</source>
<translation>Εκδηλώσεις / ώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="676"/>
<source>Hz</source>
<translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="677"/>
<source>bpm</source>
<translation>bpm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="679"/>
<source>Litres</source>
<translation>Λίτρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="680"/>
<source>ml</source>
<translation>ml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="681"/>
<source>Breaths/min</source>
<translation>Αναπνοές / λεπτό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="682"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="684"/>
<source>Severity (0-1)</source>
<translation>Σοβαρότητα (0-1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="685"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Βαθμοί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="688"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9419"/>
<source>Error</source>
<translation>Λάθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="689"/>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="690"/>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="691"/>
<source>Busy</source>
<translation>Απασχολημένος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="692"/>
<source>Please Note</source>
<translation>Παρακαλώ σημειώστε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="695"/>
<source>Compliance Only :(</source>
<translation>Μόνο συμμόρφωση :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="696"/>
<source>Graphs Switched Off</source>
<translation>Τα γραφήματα είναι απενεργοποιημένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="697"/>
<source>Summary Only :(</source>
<translation>Περίληψη μόνο :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="698"/>
<source>Sessions Switched Off</source>
<translation>Οι περίοδοι σύνδεσης απενεργοποιήθηκαν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ναί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="703"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Οχι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="704"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Ματαίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="705"/>
<source>&amp;Destroy</source>
<translation>&amp;Καταστρέφω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="706"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Αποθηκεύσετε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="708"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="310"/>
<source>BMI</source>
<translation>BMI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="709"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="306"/>
<source>Weight</source>
<translation>Βάρος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="710"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="311"/>
<source>Zombie</source>
<translation>Βρυκόλακας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="711"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Καρδιακός σφυγμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="712"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
<source>SpO2</source>
<translation>SpO2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="713"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
<source>Plethy</source>
<translation>Πλήθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="714"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="716"/>
<source>Daily</source>
<translation>Καθημερινά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="717"/>
<source>Profile</source>
<translation>Προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="718"/>
<source>Overview</source>
<translation>επισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="719"/>
<source>Oximetry</source>
<translation>Οξυμετρία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="721"/>
<source>Oximeter</source>
<translation>Οξύμετρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="722"/>
<source>Event Flags</source>
<translation>Σημαίες συμβάντων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="725"/>
<source>Default</source>
<translation>Προκαθορισμένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="728"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9340"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="89"/>
<source>CPAP</source>
<translation>CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="729"/>
<source>BiPAP</source>
<translation>BiPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="730"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9343"/>
<source>Bi-Level</source>
<translation>Bi-Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="731"/>
<source>EPAP</source>
<translation>EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="732"/>
<source>Min EPAP</source>
<translation>Ελάχιστο EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="733"/>
<source>Max EPAP</source>
<translation>Μέγιστη EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="734"/>
<source>IPAP</source>
<translation>IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="735"/>
<source>Min IPAP</source>
<translation>Ελάχιστο IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="736"/>
<source>Max IPAP</source>
<translation>Μέγιστη IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="737"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="90"/>
<source>APAP</source>
<translation>APAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="738"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9345"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="96"/>
<source>ASV</source>
<translation>ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="739"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="300"/>
<source>AVAPS</source>
<translation>AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="740"/>
<source>ST/ASV</source>
<translation>ST/ASV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="742"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9404"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9431"/>
<source>Humidifier</source>
<translation>Υγραντήρας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="744"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="745"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>OA</source>
<translation>OA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="746"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="747"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
<source>CA</source>
<translation>CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="748"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
<source>FL</source>
<translation>FL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="749"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
<source>SA</source>
<translation>SA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="750"/>
<source>LE</source>
<translation>LE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="751"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<source>EP</source>
<translation>EP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="752"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
<source>VS</source>
<translation>VS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="754"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="161"/>
<source>VS2</source>
<translation>VS2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="755"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
<source>RERA</source>
<translation>RERA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="756"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9331"/>
<source>PP</source>
<translation>PP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="757"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="758"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
<source>RE</source>
<translation>RE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="759"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="171"/>
<source>NR</source>
<translation>NR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="760"/>
<source>NRI</source>
<translation>NRI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="761"/>
<source>O2</source>
<translation>O2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="762"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9348"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>PC</source>
<translation>PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="763"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<source>UF1</source>
<translation>UF1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="764"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
<source>UF2</source>
<translation>UF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="765"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
<source>UF3</source>
<translation>UF3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="767"/>
<source>PS</source>
<translation>PS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="768"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
<source>AHI</source>
<translation>AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="769"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
<source>RDI</source>
<translation>RDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="770"/>
<source>AI</source>
<translation>AI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="771"/>
<source>HI</source>
<translation>HI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="772"/>
<source>UAI</source>
<translation>UAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="773"/>
<source>CAI</source>
<translation>CAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="774"/>
<source>FLI</source>
<translation>FLI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="776"/>
<source>REI</source>
<translation>REI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="777"/>
<source>EPI</source>
<translation>EPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="779"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
<source>PB</source>
<translation>PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="783"/>
<source>IE</source>
<translation>IE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="784"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
<source>Insp. Time</source>
<translation>Ώρα εισπνοής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="785"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
<source>Exp. Time</source>
<translation>Χρόνος λήξης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="786"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
<source>Resp. Event</source>
<translation>Αναπνευστικό συμβάν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="787"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
<source>Flow Limitation</source>
<translation>Περιορισμός ροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="788"/>
<source>Flow Limit</source>
<translation>Όριο ροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="789"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
<source>SensAwake</source>
<translation>SensAwake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="790"/>
<source>Pat. Trig. Breath</source>
<translation>Ελαφρό κτύπημα. Κομψός. Αναπνοή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="791"/>
<source>Tgt. Min. Vent</source>
<translation>Στόχευση λεπτών εξαερισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="792"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="255"/>
<source>Target Vent.</source>
<translation>Στόχευση εξαερισμού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="793"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
<source>Minute Vent.</source>
<translation>Λεπτό άνεμο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="794"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
<source>Tidal Volume</source>
<translation>Παλιρροιακός Όγκος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="795"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
<source>Resp. Rate</source>
<translation>Ρυθμός αναπνοής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="796"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
<source>Snore</source>
<translation>Ροχαλίζω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="797"/>
<source>Leak</source>
<translation>Διαρροή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="798"/>
<source>Leaks</source>
<translation>Διαρροές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="799"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>Large Leak</source>
<translation>Μεγάλη διαρροή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="800"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>LL</source>
<translation>LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="801"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="264"/>
<source>Total Leaks</source>
<translation>Συνολικές διαρροές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="802"/>
<source>Unintentional Leaks</source>
<translation>Μη σκόπιμες διαρροές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="803"/>
<source>MaskPressure</source>
<translation>Μάσκα Πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="804"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="212"/>
<source>Flow Rate</source>
<translation>Ρυθμός ροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="805"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
<source>Sleep Stage</source>
<translation>Φάση ύπνου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="806"/>
<source>Usage</source>
<translation>Χρήση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="807"/>
<source>Sessions</source>
<translation>Συνεδρίες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="808"/>
<source>Pr. Relief</source>
<translation>Ανακούφιση πίεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="811"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>OSCAR</source>
<translation>OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="694"/>
<source>No Data Available</source>
<translation>Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="201"/>
<source>App key:</source>
<translation>Κλειδί εφαρμογής:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="193"/>
<source>Operating system:</source>
<translation>Λειτουργικό σύστημα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="191"/>
<source>Built with Qt %1 on %2</source>
<translation>Κατασκευάστηκε με Qt %1 στο %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="194"/>
<source>Graphics Engine:</source>
<translation>Μηχανή γραφικών:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="195"/>
<source>Graphics Engine type:</source>
<translation>Γραφικά Τύπος κινητήρα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="655"/>
<source>Software Engine</source>
<translation>Μηχανή Λογισμικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="656"/>
<source>ANGLE / OpenGLES</source>
<translation>ANGLE / OpenGLES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="657"/>
<source>Desktop OpenGL</source>
<translation>Desktop OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="659"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="660"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="810"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="814"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9335"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9337"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="85"/>
<source>Mode</source>
<translation>Τρόπος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="815"/>
<source>Model</source>
<translation>Μοντέλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="816"/>
<source>Brand</source>
<translation>Μάρκα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="817"/>
<source>Serial</source>
<translation>Αύξων αριθμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="818"/>
<source>Series</source>
<translation>Σειρά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="819"/>
<source>Machine</source>
<translation>Μηχανή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="820"/>
<source>Channel</source>
<translation>Κανάλι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="821"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="823"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
<source>Inclination</source>
<translation>Κλίση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="824"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="274"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Προσανατολισμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="825"/>
<source>Motion</source>
<translation>Κίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="827"/>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="828"/>
<source>DOB</source>
<translation>Ημερομηνια γεννησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="829"/>
<source>Phone</source>
<translation>Τηλέφωνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="830"/>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="831"/>
<source>Email</source>
<translation>διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="832"/>
<source>Patient ID</source>
<translation>Αναγνωριστικό ασθενούς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="833"/>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="835"/>
<source>Bedtime</source>
<translation>Ωρα ύπνου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="836"/>
<source>Wake-up</source>
<translation>Ξύπνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="837"/>
<source>Mask Time</source>
<translation>Μάσκα Ώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="838"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="124"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Αγνωστος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="839"/>
<source>None</source>
<translation>Κανένας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="840"/>
<source>Ready</source>
<translation>Ετοιμος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="842"/>
<source>First</source>
<translation>Πρώτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="843"/>
<source>Last</source>
<translation>τελευταίος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="844"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="312"/>
<source>Start</source>
<translation>Αρχή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="845"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="313"/>
<source>End</source>
<translation>Τέλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="846"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="164"/>
<source>On</source>
<translation>Επί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="847"/>
<source>Off</source>
<translation>Μακριά από</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="848"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ναί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="849"/>
<source>No</source>
<translation>Οχι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="851"/>
<source>Min</source>
<translation>Ελάχιστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="852"/>
<source>Max</source>
<translation>ανώτατο όριο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="853"/>
<source>Med</source>
<translation>Μεσαίο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="855"/>
<source>Average</source>
<translation>Μέση τιμή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="856"/>
<source>Median</source>
<translation>Διάμεσος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="214"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="857"/>
<source>Avg</source>
<translation>Μέγ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSessionTimesChart.cpp" line="212"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="858"/>
<source>W-Avg</source>
<translation>Σταθμισμένος μέσος όρος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="806"/>
<source>Non Data Capable Machine</source>
<translation>Μηχανή μη ικανή για δεδομένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="807"/>
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is unfortunately not a data capable model.</source>
<translation>Το μηχάνημα Philips Respironics CPAP (μοντέλο %1) δυστυχώς δεν είναι μοντέλο ικανό για δεδομένα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="696"/>
<source>Getting Ready...</source>
<translation>Ετοιμάζομαι...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="819"/>
<source>Machine Unsupported</source>
<translation>Μη υποστηριζόμενη μηχανή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="820"/>
<source>Sorry, your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) is not supported yet.</source>
<translation>Λυπούμαστε, η μηχανή σας Philips Respironics CPAP (Μοντέλο %1) δεν υποστηρίζεται ακόμα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="808"/>
<source>I&apos;m sorry to report that OSCAR can only track hours of use and very basic settings for this machine.</source>
<translation>Λυπούμαστε, το μηχάνημά σας Philips Respironics CPAP (Μοντέλο% 1) δεν υποστηρίζεται ακόμη. Λυπούμαστε που αναφέρετε ότι το OSCAR μπορεί να παρακολουθεί μόνο τις ώρες χρήσης και τις πολύ βασικές ρυθμίσεις για αυτό το μηχάνημα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="720"/>
<source>Scanning Files...</source>
<translation>Σάρωση αρχείων ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="728"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="638"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2404"/>
<source>Importing Sessions...</source>
<translation>Εισαγωγή περιόδων σύνδεσης ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="733"/>
<source>Finishing up...</source>
<translation>Τελειώνω...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="821"/>
<source>The developers needs a .zip copy of this machine&apos;s SD card and matching Encore .pdf reports to make it work with OSCAR.</source>
<translation>Οι προγραμματιστές χρειάζονται ένα αντίγραφο .zip της κάρτας SD αυτού του μηχανήματος και τις ανάλογες αναφορές .pdf του Encore για να λειτουργήσει με το OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="843"/>
<source>Machine Untested</source>
<translation>Μη ελεγχθείσα μηχανή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="844"/>
<source>Your Philips Respironics CPAP machine (Model %1) has not been tested yet.</source>
<translation>Η μηχανή σας Philips Respironics CPAP (Μοντέλο %1) δεν έχει ελεγχθεί ακόμα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="845"/>
<source>It seems similar enough to other machines that it might work, but the developers would like a .zip copy of this machine&apos;s SD card and matching Encore .pdf reports to make sure it works with OSCAR.</source>
<translation>Φαίνεται αρκετά παρόμοια με άλλα μηχανήματα που θα μπορούσε να λειτουργήσει, αλλά οι προγραμματιστές θα ήθελαν ένα αντίγραφο .zip της κάρτας SD αυτού του μηχανήματος και τις αντίστοιχες αναφορές .pdf του Encore για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί με το OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9377"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9379"/>
<source>Flex Lock</source>
<translation>Flex Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9378"/>
<source>Whether Flex settings are available to you.</source>
<translation>Είτε υπάρχουν ρυθμίσεις Flex για εσάς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9387"/>
<source>Amount of time it takes to transition from EPAP to IPAP, the higher the number the slower the transition</source>
<translation>Το χρονικό διάστημα που απαιτείται για τη μετάβαση από το EPAP στο IPAP, τόσο μεγαλύτερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο αργή είναι η μετάβαση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9393"/>
<source>Rise Time Lock</source>
<translation>Αύξηση χρόνου κλειδώματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9394"/>
<source>Whether Rise Time settings are available to you.</source>
<translation>Εάν οι ρυθμίσεις ώρας ανόδου είναι διαθέσιμες σε εσάς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9395"/>
<source>Rise Lock</source>
<translation>Rise Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9448"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9449"/>
<source>Mask Resistance Setting</source>
<translation>Ρύθμιση αντίστασης μάσκας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9450"/>
<source>Mask Resist.</source>
<translation>Mask Resist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9458"/>
<source>Hose Diam.</source>
<translation>Διάμετρος σωλήνα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9461"/>
<source>15mm</source>
<translation>15 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9460"/>
<source>22mm</source>
<translation>22 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="711"/>
<source>Backing Up Files...</source>
<translation>Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="746"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="86"/>
<source>Untested Data</source>
<translation>Μη ελεγμένα δεδομένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="747"/>
<source>Your Philips Respironics %1 (%2) generated data that OSCAR has never seen before.</source>
<translation>Τα δεδομένα σας Philips Respironics %1 (%2) που δημιούργησε το OSCAR δεν έχει δει ποτέ πριν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="748"/>
<source>The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a .zip copy of this machine&apos;s SD card and matching Encore .pdf reports to make sure OSCAR is handling the data correctly.</source>
<translation>Τα εισαγόμενα δεδομένα ενδέχεται να μην είναι απολύτως ακριβή, οπότε οι προγραμματιστές θα θέλατε ένα αντίγραφο .zip της κάρτας SD αυτού του μηχανήματος και τις αντίστοιχες αναφορές .pdf του Encore, για να βεβαιωθείτε ότι η OSCAR χειρίζεται σωστά τα δεδομένα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9339"/>
<source>CPAP-Check</source>
<translation>CPAP-Check</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9341"/>
<source>AutoCPAP</source>
<translation>AutoCPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9342"/>
<source>Auto-Trial</source>
<translation>Auto-Trial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9344"/>
<source>AutoBiLevel</source>
<translation>AutoBiLevel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9346"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9347"/>
<source>S/T</source>
<translation>S/T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9349"/>
<source>S/T - AVAPS</source>
<translation>S/T - AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9350"/>
<source>PC - AVAPS</source>
<translation>PC - AVAPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9353"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9355"/>
<source>Flex Mode</source>
<translation>Λειτουργία Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9354"/>
<source>PRS1 pressure relief mode.</source>
<translation>Λειτουργία ανακούφισης πίεσης PRS1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9358"/>
<source>C-Flex</source>
<translation>C-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9359"/>
<source>C-Flex+</source>
<translation>C-Flex+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9360"/>
<source>A-Flex</source>
<translation>A-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9361"/>
<source>P-Flex</source>
<translation>P-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9362"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9386"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9388"/>
<source>Rise Time</source>
<translation>Αύξηση χρόνου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9363"/>
<source>Bi-Flex</source>
<translation>Bi-Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9365"/>
<source>Flex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9369"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9371"/>
<source>Flex Level</source>
<translation>Επίπεδο Flex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9370"/>
<source>PRS1 pressure relief setting.</source>
<translation>Ρύθμιση πίεσης PRS1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9418"/>
<source>Passover</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9439"/>
<source>Target Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9440"/>
<source>PRS1 Humidifier Target Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9441"/>
<source>Hum. Tgt Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9466"/>
<source>Tubing Type Lock</source>
<translation>Κλείδωμα τύπου σωλήνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9467"/>
<source>Whether tubing type settings are available to you.</source>
<translation>Είτε οι ρυθμίσεις τύπου σωλήνωσης είναι διαθέσιμες σε εσάς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9468"/>
<source>Tube Lock</source>
<translation>Κλείδωμα σωλήνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9475"/>
<source>Mask Resistance Lock</source>
<translation>Κλείδωμα αντίστασης μάσκας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9476"/>
<source>Whether mask resistance settings are available to you.</source>
<translation>Εάν έχετε στη διάθεσή σας ρυθμίσεις αντοχής στη μάσκα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9477"/>
<source>Mask Res. Lock</source>
<translation>Κλείδωμα αντίστασης μάσκας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9512"/>
<source>Whether or not machine shows AHI via built-in display.</source>
<translation>Είτε το μηχάνημα δείχνει AHI μέσω ενσωματωμένης οθόνης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9520"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9522"/>
<source>Ramp Type</source>
<translation>Τύπος ράμπας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9521"/>
<source>Type of ramp curve to use.</source>
<translation>Τύπος καμπύλης ράμπας για χρήση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9524"/>
<source>Linear</source>
<translation>Γραμμικός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9525"/>
<source>SmartRamp</source>
<translation>SmartRamp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9529"/>
<source>Backup Breath Mode</source>
<translation>Λειτουργία αναπνοής δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9530"/>
<source>The kind of backup breath rate in use: none (off), automatic, or fixed</source>
<translation>Το είδος της εφεδρικής αναπνοής κατά τη χρήση: καμία (εκτός λειτουργίας), αυτόματη ή σταθερή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9531"/>
<source>Breath Rate</source>
<translation>Ποσοστό αναπνοής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9535"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Σταθερός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9539"/>
<source>Fixed Backup Breath BPM</source>
<translation>Σταθερή εφεδρική αναπνοή BPM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9540"/>
<source>Minimum breaths per minute (BPM) below which a timed breath will be initiated</source>
<translation>Οι ελάχιστες αναπνοές ανά λεπτό (BPM) κάτω από τις οποίες θα ξεκινήσει μια χρονική αναπνοή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9541"/>
<source>Breath BPM</source>
<translation>Breath BPM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9546"/>
<source>Timed Inspiration</source>
<translation>Προσωρινή Έμπνευση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9547"/>
<source>The time that a timed breath will provide IPAP before transitioning to EPAP</source>
<translation>Ο χρόνος που μια χρονική αναπνοή θα παρέχει IPAP πριν από τη μετάβαση στην EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9548"/>
<source>Timed Insp.</source>
<translation>Προσωρινή Έμπνευση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9553"/>
<source>Auto-Trial Duration</source>
<translation>Διάρκεια αυτόματης δοκιμής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9554"/>
<source>The number of days in the Auto-CPAP trial period, after which the machine will revert to CPAP</source>
<translation>Ο αριθμός ημερών στη δοκιμαστική περίοδο Auto-CPAP, μετά την οποία το μηχάνημα θα επανέλθει στην CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9555"/>
<source>Auto-Trial Dur.</source>
<translation>Διάρκεια αυτόματης δοκιμής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9560"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9562"/>
<source>EZ-Start</source>
<translation>EZ-Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9561"/>
<source>Whether or not EZ-Start is enabled</source>
<translation>Είτε ενεργοποιείται το EZ-Start είτε όχι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9569"/>
<source>Variable Breathing</source>
<translation>Μεταβλητή αναπνοή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9570"/>
<source>UNCONFIRMED: Possibly variable breathing, which are periods of high deviation from the peak inspiratory flow trend</source>
<translation>UNCONFIRMED: Πιθανώς μεταβλητή αναπνοή, που είναι περιόδους υψηλής απόκλισης από την κορυφαία τάση εισπνοής ροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9593"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9595"/>
<source>Peak Flow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9594"/>
<source>Peak flow during a 2-minute interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9402"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="124"/>
<source>Humidifier Status</source>
<translation>Κατάσταση υγραντήρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9403"/>
<source>PRS1 humidifier connected?</source>
<translation>Έχει συνδεθεί ο υγραντήρας PRS1;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9406"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Ασύνδετος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9407"/>
<source>Connected</source>
<translation>Συνδεδεμένος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9411"/>
<source>Humidification Mode</source>
<translation>Λειτουργία υγρασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9412"/>
<source>PRS1 Humidification Mode</source>
<translation>Λειτουργία υγρασίας PRS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9413"/>
<source>Humid. Mode</source>
<translation>Λειτουργία υγρασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9415"/>
<source>Fixed (Classic)</source>
<translation>Σταθερό (κλασικό)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9416"/>
<source>Adaptive (System One)</source>
<translation>Προσαρμοστικό (Σύστημα Ένα)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9417"/>
<source>Heated Tube</source>
<translation>Θερμαινόμενος σωλήνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9423"/>
<source>Tube Temperature</source>
<translation>Θερμοκρασία σωλήνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9424"/>
<source>PRS1 Heated Tube Temperature</source>
<translation>Θερμοκρασία θερμαινόμενου σωλήνα PRS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9425"/>
<source>Tube Temp.</source>
<translation>Θερμοκρασία σωλήνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9432"/>
<source>PRS1 Humidifier Setting</source>
<translation>Ρύθμιση υγραντήρα PRS1</translation>
</message>
<message>
<source>Humid. Lvl</source>
<translation type="vanished">Υγρός. Επίπεδο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9456"/>
<source>Hose Diameter</source>
<translation>Διάμετρος σωλήνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9457"/>
<source>Diameter of primary CPAP hose</source>
<translation>Διάμετρος του κύριου εύκαμπτου σωλήνα CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9462"/>
<source>12mm</source>
<translation>12mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9484"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9486"/>
<source>Auto On</source>
<translation>Auto On</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9485"/>
<source>A few breaths automatically starts machine</source>
<translation>Μερικές αναπνοές ξεκινούν αυτόματα μηχανή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9493"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9495"/>
<source>Auto Off</source>
<translation>Auto Off</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9494"/>
<source>Machine automatically switches off</source>
<translation>Το μηχάνημα απενεργοποιείται αυτόματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9502"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9504"/>
<source>Mask Alert</source>
<translation>Προειδοποίηση μάσκας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9503"/>
<source>Whether or not machine allows Mask checking.</source>
<translation>Εάν το μηχάνημα επιτρέπει τον έλεγχο της μάσκας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9511"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9513"/>
<source>Show AHI</source>
<translation>Εμφάνιση AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9578"/>
<source>Breathing Not Detected</source>
<translation>Η αναπνοή δεν εντοπίστηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9579"/>
<source>A period during a session where the machine could not detect flow.</source>
<translation>Μια περίοδος κατά τη διάρκεια μιας περιόδου λειτουργίας όπου το μηχάνημα δεν μπόρεσε να εντοπίσει ροή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9580"/>
<source>BND</source>
<translation>BND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9585"/>
<source>Timed Breath</source>
<translation>Χρονική αναπνοή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9586"/>
<source>Machine Initiated Breath</source>
<translation>Μηχανική διέγερση της αναπνοής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9587"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="36"/>
<source>Windows User</source>
<translation>Χρήστης των Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="201"/>
<source>Using </source>
<translation>Χρησιμοποιώντας </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="201"/>
<source>, found SleepyHead -
</source>
<translation> , βρέθηκε SleepyHead -
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/preferences.cpp" line="202"/>
<source>You must run the OSCAR Migration Tool</source>
<translation>Πρέπει να εκτελέσετε το Εργαλείο μετεγκατάστασης OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="549"/>
<source>&lt;i&gt;Your old machine data should be regenerated provided this backup feature has not been disabled in preferences during a previous data import.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt; Τα παλιά δεδομένα του μηχανήματος θα πρέπει να αναγεννηθούν, υπό την προϋπόθεση ότι αυτή η δυνατότητα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει απενεργοποιηθεί στις προτιμήσεις κατά τη διάρκεια προηγούμενης εισαγωγής δεδομένων. &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="482"/>
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
<translation>Η εκκίνηση της Εξερεύνησης των Windows απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="483"/>
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
<translation>Δεν βρέθηκε το explorer.exe στη διαδρομή για την εκκίνηση της Εξερεύνησης των Windows.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="535"/>
<source>OSCAR %1 needs to upgrade its database for %2 %3 %4</source>
<translation>Το OSCAR%1 πρέπει να αναβαθμίσει τη βάση δεδομένων του για %2 %3 %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="548"/>
<source>&lt;b&gt;OSCAR maintains a backup of your devices data card that it uses for this purpose.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Το OSCAR διατηρεί ένα αντίγραφο ασφαλείας της κάρτας δεδομένων των συσκευών που χρησιμοποιεί για το σκοπό αυτό. &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="552"/>
<source>OSCAR does not yet have any automatic card backups stored for this device.</source>
<translation>Το OSCAR δεν διαθέτει ακόμη αυτόματα αποθηκευμένα αντίγραφα ασφαλείας για αυτήν τη συσκευή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="553"/>
<source>This means you will need to import this machine data again afterwards from your own backups or data card.</source>
<translation>Αυτό σημαίνει ότι στη συνέχεια θα χρειαστεί να εισαγάγετε αυτό το μηχάνημα από τα δικά σας αντίγραφα ασφαλείας ή την κάρτα δεδομένων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="556"/>
<source>Important:</source>
<translation>Σπουδαίος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="557"/>
<source>If you are concerned, click No to exit, and backup your profile manually, before starting OSCAR again.</source>
<translation>Εάν ανησυχείτε, κάντε κλικ στο Όχι για να τερματίσετε και να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας του προφίλ σας με μη αυτόματο τρόπο πριν ξεκινήσετε ξανά το OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="558"/>
<source>Are you ready to upgrade, so you can run the new version of OSCAR?</source>
<translation>Είστε έτοιμοι για αναβάθμιση, ώστε να μπορείτε να εκτελέσετε τη νέα έκδοση του OSCAR;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="572"/>
<source>Sorry, the purge operation failed, which means this version of OSCAR can&apos;t start.</source>
<translation>Λυπούμαστε, η διαδικασία καθαρισμού απέτυχε, πράγμα που σημαίνει ότι αυτή η έκδοση του OSCAR δεν μπορεί να ξεκινήσει.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="591"/>
<source>Would you like to switch on automatic backups, so next time a new version of OSCAR needs to do so, it can rebuild from these?</source>
<translation>Θα θέλατε να ενεργοποιήσετε τα αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας, έτσι ώστε την επόμενη φορά που χρειάζεται μια νέα έκδοση του OSCAR, μπορεί να ξαναδοκιμάσει από αυτά;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="598"/>
<source>OSCAR will now start the import wizard so you can reinstall your %1 data.</source>
<translation>Το OSCAR θα ξεκινήσει τώρα τον οδηγό εισαγωγής ώστε να μπορέσετε να εγκαταστήσετε ξανά τα δεδομένα σας %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="608"/>
<source>OSCAR will now exit, then (attempt to) launch your computers file manager so you can manually back your profile up:</source>
<translation>Το OSCAR θα τερματίσει τώρα και, στη συνέχεια, θα προσπαθήσει να ξεκινήσει τον διαχειριστή αρχείων των υπολογιστών σας, ώστε να μπορέσετε να στηρίξετε το προφίλ σας με μη αυτόματο τρόπο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="610"/>
<source>Use your file manager to make a copy of your profile directory, then afterwards, restart OSCAR and complete the upgrade process.</source>
<translation>Χρησιμοποιήστε το διαχειριστή αρχείων για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο του καταλόγου προφίλ σας, στη συνέχεια, στη συνέχεια, κάντε επανεκκίνηση του OSCAR και ολοκληρώστε τη διαδικασία αναβάθμισης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="561"/>
<source>Machine Database Changes</source>
<translation>Αλλαγές βάσεων δεδομένων μηχανών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="556"/>
<source>Once you upgrade, you &lt;font size=+1&gt;cannot&lt;/font&gt; use this profile with the previous version anymore.</source>
<translation>Μόλις αναβαθμίσετε, &lt;font size=+1&gt; δεν μπορείτε &lt;/font&gt; να χρησιμοποιήσετε πάλι αυτό το προφίλ με την προηγούμενη έκδοση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="573"/>
<source>The machine data folder needs to be removed manually.</source>
<translation>Ο φάκελος δεδομένων του μηχανήματος πρέπει να αφαιρεθεί με μη αυτόματο τρόπο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="574"/>
<source>This folder currently resides at the following location:</source>
<translation>Αυτός ο φάκελος βρίσκεται αυτή τη στιγμή στην ακόλουθη τοποθεσία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/profiles.cpp" line="582"/>
<source>Rebuilding from %1 Backup</source>
<translation>Επανακατασκευή από %1 δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="123"/>
<source>Therapy Pressure</source>
<translation>Πίεση Θεραπείας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="124"/>
<source>Inspiratory Pressure</source>
<translation>Εισπνευστική πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="125"/>
<source>Lower Inspiratory Pressure</source>
<translation>Κάτω εισπνευστική πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="126"/>
<source>Higher Inspiratory Pressure</source>
<translation>Υψηλότερη εισπνευστική πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="127"/>
<source>Expiratory Pressure</source>
<translation>Εκπνευστική Πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="128"/>
<source>Lower Expiratory Pressure</source>
<translation>Κάτω εκπνευστική πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="129"/>
<source>Higher Expiratory Pressure</source>
<translation>Υψηλότερη αναπνευστική πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="130"/>
<source>Pressure Support</source>
<translation>Υποστήριξη πίεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<source>PS Min</source>
<translation>PS Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="131"/>
<source>Pressure Support Minimum</source>
<translation>Ελάχιστη υποστήριξη πίεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>PS Max</source>
<translation>PS Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="132"/>
<source>Pressure Support Maximum</source>
<translation>Μέγιστη υποστήριξη πίεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>Min Pressure</source>
<translation>Πίεση μου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>Minimum Therapy Pressure</source>
<translation>Ελάχιστη πίεση θεραπείας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>Max Pressure</source>
<translation>Μέγιστη πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>Maximum Therapy Pressure</source>
<translation>Μέγιστη πίεση θεραπείας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
<source>Ramp Time</source>
<translation>Ώρα ράμπας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="135"/>
<source>Ramp Delay Period</source>
<translation>Περίοδος καθυστέρησης Ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<source>Ramp Pressure</source>
<translation>Πίεση ράμπας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="136"/>
<source>Starting Ramp Pressure</source>
<translation>Έναρξη πίεσης ράμπας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
<source>Ramp Event</source>
<translation>Γεγονός Ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="180"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="137"/>
<source>Ramp</source>
<translation>Αναβαθμίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="161"/>
<source>Vibratory Snore (VS2) </source>
<translation>Δονητική φλύκταινα (VS2) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
<source>A ResMed data item: Trigger Cycle Event</source>
<translation>Ένα στοιχείο δεδομένων ResMed: Event Cycle Trigger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
<source>Mask On Time</source>
<translation>Μάσκα σε ώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="283"/>
<source>Time started according to str.edf</source>
<translation>Ο χρόνος ξεκίνησε σύμφωνα με το str.edf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
<source>Summary Only</source>
<translation>Περίληψη μόνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="675"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
<source>An apnea where the airway is open</source>
<translation>Μια άπνοια όπου ο αεραγωγός είναι ανοιχτός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>An apnea caused by airway obstruction</source>
<translation>Άπνοια προκαλούμενη από απόφραξη των αεραγωγών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
<source>Hypopnea</source>
<translation>Υπόπνοια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="151"/>
<source>A partially obstructed airway</source>
<translation>Ένας μερικώς παρεμποδισμένος αεραγωγός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
<source>Unclassified Apnea</source>
<translation>Μη ταξινομημένη άπνοια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
<source>UA</source>
<translation>UA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
<source>Vibratory Snore</source>
<translation>Δονητικό φίδι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="159"/>
<source>A vibratory snore</source>
<translation>Ένα δονητικό ροχαλητό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="161"/>
<source>A vibratory snore as detcted by a System One machine</source>
<translation>Ένα δονητικό ροχαλητό όπως ανιχνεύεται από ένα μηχάνημα System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9329"/>
<source>Pressure Pulse</source>
<translation>Πίεση πίεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9330"/>
<source>A pulse of pressure &apos;pinged&apos; to detect a closed airway.</source>
<translation>Ένας παλμός πίεσης &apos;pinged&apos; για να ανιχνεύσει έναν κλειστό αεραγωγό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="168"/>
<source>A large mask leak affecting machine performance.</source>
<translation>Μια μεγάλη διαρροή μάσκας που επηρεάζει την απόδοση της μηχανής.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="171"/>
<source>Non Responding Event</source>
<translation>Μη ανταποκρινόμενο συμβάν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="171"/>
<source>A type of respiratory event that won&apos;t respond to a pressure increase.</source>
<translation>Ένας τύπος αναπνευστικού συμβάντος που δεν ανταποκρίνεται σε αύξηση της πίεσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<source>Expiratory Puff</source>
<translation>Εκπνευσμένη ριπή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="174"/>
<source>Intellipap event where you breathe out your mouth.</source>
<translation>Event Intellipap όπου εκπνέετε το στόμα σας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="177"/>
<source>SensAwake feature will reduce pressure when waking is detected.</source>
<translation>Η λειτουργία SensAwake θα μειώσει την πίεση κατά την ανίχνευση ξυπνητηριού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<source>User Flag #1</source>
<translation>Σημαία χρήστη #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
<source>User Flag #2</source>
<translation>Σημαία χρήστη #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
<source>User Flag #3</source>
<translation>Σημαία χρήστη #3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="190"/>
<source>Heart rate in beats per minute</source>
<translation>Καρδιακός ρυθμός σε παλμούς ανά λεπτό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
<source>SpO2 %</source>
<translation>SpO2 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="195"/>
<source>Blood-oxygen saturation percentage</source>
<translation>Ποσοστό κορεσμού οξυγόνου-οξυγόνου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
<source>Plethysomogram</source>
<translation>Πλεισματολογία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="199"/>
<source>An optical Photo-plethysomogram showing heart rhythm</source>
<translation>Ένα οπτικό φωτοφραγματογράφημα που δείχνει καρδιακό ρυθμό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>Pulse Change</source>
<translation>Αλλαγή παλμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="205"/>
<source>A sudden (user definable) change in heart rate</source>
<translation>Μια ξαφνική (καθορίσιμη από το χρήστη) αλλαγή στον καρδιακό ρυθμό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="208"/>
<source>SpO2 Drop</source>
<translation>SpO2 Drop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="208"/>
<source>A sudden (user definable) drop in blood oxygen saturation</source>
<translation>Μια ξαφνική (καθορίσιμη από το χρήστη) πτώση του κορεσμού οξυγόνου αίματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="208"/>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="212"/>
<source>Breathing flow rate waveform</source>
<translation>Κοιλιακή μορφή ρυθμού ροής αναπνοής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="678"/>
<source>L/min</source>
<translation>L/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="215"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="218"/>
<source>Mask Pressure</source>
<translation>Μάσκα Πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="221"/>
<source>Amount of air displaced per breath</source>
<translation>Ποσότητα αέρα που μετατοπίζεται ανά αναπνοή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="224"/>
<source>Graph displaying snore volume</source>
<translation>Γραφή που εμφανίζει όγκο ροχαλητού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
<source>Minute Ventilation</source>
<translation>Εξαερισμός λεπτών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="227"/>
<source>Amount of air displaced per minute</source>
<translation>Ποσότητα αέρα που μετατοπίζεται ανά λεπτό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
<source>Respiratory Rate</source>
<translation>Ρυθμός αναπνοής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="230"/>
<source>Rate of breaths per minute</source>
<translation>Ρυθμός αναπνοών ανά λεπτό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
<source>Patient Triggered Breaths</source>
<translation>Διαταραχές της αναπνοής του ασθενούς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
<source>Percentage of breaths triggered by patient</source>
<translation>Ποσοστό αναπνοών που προκαλούνται από τον ασθενή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="233"/>
<source>Pat. Trig. Breaths</source>
<translation>Διαταραχές της αναπνοής του ασθενούς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="236"/>
<source>Leak Rate</source>
<translation>Ποσοστό διαρροών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="236"/>
<source>Rate of detected mask leakage</source>
<translation>Ποσοστό ανίχνευσης διαρροής μάσκας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
<source>I:E Ratio</source>
<translation>Ι:Ε Αναλογία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="240"/>
<source>Ratio between Inspiratory and Expiratory time</source>
<translation>Αναλογία μεταξύ του χρόνου εισπνοής και της εκπνοής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="683"/>
<source>ratio</source>
<translation>αναλογία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="133"/>
<source>Pressure Min</source>
<translation>Πίεση Ελάχ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="134"/>
<source>Pressure Max</source>
<translation>Μέγιστη πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Pressure Set</source>
<translation>Ρύθμιση πίεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="138"/>
<source>Pressure Setting</source>
<translation>Ρύθμιση πίεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>IPAP Set</source>
<translation>Ρύθμιση IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="139"/>
<source>IPAP Setting</source>
<translation>Ρύθμιση IPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>EPAP Set</source>
<translation>Ρύθμιση EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="140"/>
<source>EPAP Setting</source>
<translation>Ρύθμιση EPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
<source>Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation>Cheyne Stokes Αναπνοή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
<source>An abnormal period of Cheyne Stokes Respiration</source>
<translation>Μια ανώμαλη περίοδος αναπνοής του Cheyne Stokes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="778"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="143"/>
<source>CSR</source>
<translation>CSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
<source>Periodic Breathing</source>
<translation>Περιοδική αναπνοή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="145"/>
<source>An abnormal period of Periodic Breathing</source>
<translation>Μία ανώμαλη περίοδος περιοδικής αναπνοής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="147"/>
<source>Clear Airway</source>
<translation>Άνοιγμα των αεραγωγών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="149"/>
<source>Obstructive</source>
<translation>Κωλυσιεργικός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="153"/>
<source>An apnea that couldn&apos;t be determined as Central or Obstructive.</source>
<translation>Μια άπνοια που δεν μπορούσε να προσδιοριστεί ως Κεντρική ή Αποφρακτική.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="155"/>
<source>A restriction in breathing from normal, causing a flattening of the flow waveform.</source>
<translation>Ένας περιορισμός στην αναπνοή από το φυσιολογικό, προκαλώντας μια ισοπέδωση της κυματομορφής ροής.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="157"/>
<source>Respiratory Effort Related Arousal: An restriction in breathing that causes an either an awakening or sleep disturbance.</source>
<translation>Δύσπνοια που σχετίζεται με την αναπνευστική προσπάθεια: Περιορισμός στην αναπνοή που προκαλεί είτε διαταραχή αφύπνισης είτε ύπνου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<source>Leak Flag</source>
<translation>Διαρροή Σημαία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="164"/>
<source>LF</source>
<translation>LF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="180"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="183"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="186"/>
<source>A user definable event detected by OSCAR&apos;s flow waveform processor.</source>
<translation>Ένα συμβάν καθορισμένο από το χρήστη ανιχνεύεται από τον επεξεργαστή κυματομορφής ροής του OSCAR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
<source>Perfusion Index</source>
<translation>Δείκτης διάχυσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
<source>A relative assessment of the pulse strength at the monitoring site</source>
<translation>Σχετική εκτίμηση της αντοχής των παλμών στη θέση παρακολούθησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="202"/>
<source>Perf. Index %</source>
<translation>Δείκτης διάχυσης %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="218"/>
<source>Mask Pressure (High frequency)</source>
<translation>Πίεση μάσκας (υψηλή συχνότητα)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
<source>Expiratory Time</source>
<translation>Χρόνος εκπνοής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="243"/>
<source>Time taken to breathe out</source>
<translation>Χρόνος που απαιτείται για να αναπνέει</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
<source>Inspiratory Time</source>
<translation>Εμπνευσμένος χρόνος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="246"/>
<source>Time taken to breathe in</source>
<translation>Χρόνος που απαιτείται για να εισπνεύσουμε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="249"/>
<source>Respiratory Event</source>
<translation>Αναπνευστικό συμβάν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
<source>Graph showing severity of flow limitations</source>
<translation>Γράφημα που δείχνει τη σοβαρότητα των περιορισμών ροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="252"/>
<source>Flow Limit.</source>
<translation>Όριο ροής.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="255"/>
<source>Target Minute Ventilation</source>
<translation>Στόχευση λεπτού εξαερισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
<source>Maximum Leak</source>
<translation>Μέγιστη διαρροή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
<source>The maximum rate of mask leakage</source>
<translation>Το μέγιστο ποσοστό διαρροής μάσκας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="258"/>
<source>Max Leaks</source>
<translation>Μέγιστη διαρροή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
<source>Apnea Hypopnea Index</source>
<translation>Δείκτης Υπερπνοίας Άπνοιας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="261"/>
<source>Graph showing running AHI for the past hour</source>
<translation>Γράφημα που δείχνει την τρέχουσα AHI για την τελευταία ώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="264"/>
<source>Total Leak Rate</source>
<translation>Συνολικό ποσοστό διαρροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="264"/>
<source>Detected mask leakage including natural Mask leakages</source>
<translation>Ανίχνευση διαρροής μάσκας, συμπεριλαμβανομένων φυσικών διαρροών μάσκας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
<source>Median Leak Rate</source>
<translation>Διάμεσος ρυθμός διαρροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
<source>Median rate of detected mask leakage</source>
<translation>Μέσος ρυθμός ανίχνευσης διαρροής μάσκας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="267"/>
<source>Median Leaks</source>
<translation>Μέσες διαρροές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
<source>Respiratory Disturbance Index</source>
<translation>Δείκτης Αναπνευστικής Διαταραχής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="270"/>
<source>Graph showing running RDI for the past hour</source>
<translation>Γράφημα που δείχνει την τρέχουσα RDI για την τελευταία ώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="274"/>
<source>Sleep position in degrees</source>
<translation>Θέση ύπνου σε μοίρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="277"/>
<source>Upright angle in degrees</source>
<translation>Όρθια γωνία σε μοίρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="280"/>
<source>Movement</source>
<translation>Κίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="280"/>
<source>Movement detector</source>
<translation>Ανιχνευτής κίνησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="286"/>
<source>CPAP Session contains summary data only</source>
<translation>Η περίοδος CPAP περιέχει μόνο σύνοψη δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9336"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
<source>PAP Mode</source>
<translation>Λειτουργία PAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="111"/>
<source>Couldn&apos;t parse Channels.xml, OSCAR cannot continue and is exiting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="290"/>
<source>PAP Device Mode</source>
<translation>Λειτουργία συσκευής PAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="294"/>
<source>APAP (Variable)</source>
<translation>APAP (μεταβλητή)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="298"/>
<source>ASV (Fixed EPAP)</source>
<translation>ASV (Σταθερό EPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="299"/>
<source>ASV (Variable EPAP)</source>
<translation>ASV (μεταβλητή EPAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="307"/>
<source>Height</source>
<translation>Υψος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="307"/>
<source>Physical Height</source>
<translation>Φυσικό Ύψος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
<source>Notes</source>
<translation>Σημειώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="308"/>
<source>Bookmark Notes</source>
<translation>Σημειώσεις σημειώσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="310"/>
<source>Body Mass Index</source>
<translation>Δείκτη μάζας σώματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="311"/>
<source>How you feel (0 = like crap, 10 = unstoppable)</source>
<translation>Πώς νιώθεις (0 = σαν χάλια, 10 = ασταμάτητη)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="312"/>
<source>Bookmark Start</source>
<translation>Σημειώστε την έναρξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="313"/>
<source>Bookmark End</source>
<translation>Σελιδοδείκτης Τέλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="314"/>
<source>Last Updated</source>
<translation>Τελευταία ενημέρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
<source>Journal Notes</source>
<translation>Σημειώσεις περιοδικών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="315"/>
<source>Journal</source>
<translation>Ημερολόγιο διάφορων πράξεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="322"/>
<source>1=Awake 2=REM 3=Light Sleep 4=Deep Sleep</source>
<translation>1 = Ξυπνήστε 2 = REM 3 = Ελαφρύς ύπνος 4 = Deep Sleep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
<source>Brain Wave</source>
<translation>Κύμα του εγκεφάλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="324"/>
<source>BrainWave</source>
<translation>BrainWave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>Awakenings</source>
<translation>Αφυπνίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="325"/>
<source>Number of Awakenings</source>
<translation>Αριθμός Αφυπνίσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="326"/>
<source>Morning Feel</source>
<translation>Πρωινή αίσθηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="326"/>
<source>How you felt in the morning</source>
<translation>Πώς νιώσατε το πρωί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="327"/>
<source>Time Awake</source>
<translation>Ώρα Ξυπνήστε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="327"/>
<source>Time spent awake</source>
<translation>Ώρα ξοδευμένος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
<source>Time In REM Sleep</source>
<translation>Ώρα σε ύπνο REM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
<source>Time spent in REM Sleep</source>
<translation>Χρόνος που δαπανάται στο REM Sleep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="328"/>
<source>Time in REM Sleep</source>
<translation>Ώρα σε ύπνο REM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="329"/>
<source>Time In Light Sleep</source>
<translation>Χρόνος στην ανοιχτή νύχτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="329"/>
<source>Time spent in light sleep</source>
<translation>Χρόνος που ξοδεύεται σε ανοιχτό ύπνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="329"/>
<source>Time in Light Sleep</source>
<translation>Ώρα στην Ελαφριά ύπνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
<source>Time In Deep Sleep</source>
<translation>Χρόνος σε βαθύ ύπνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
<source>Time spent in deep sleep</source>
<translation>Ο χρόνος που περνάει σε βαθύ ύπνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="330"/>
<source>Time in Deep Sleep</source>
<translation>Ώρα σε βαθιά ύπνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="331"/>
<source>Time to Sleep</source>
<translation>Ωρα για ύπνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="331"/>
<source>Time taken to get to sleep</source>
<translation>Ώρα για να κοιμηθείς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="332"/>
<source>Zeo ZQ</source>
<translation>Zeo ZQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="332"/>
<source>Zeo sleep quality measurement</source>
<translation>Μέτρηση ποιότητας ύπνου Zeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="332"/>
<source>ZEO ZQ</source>
<translation>ZEO ZQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
<source>Debugging channel #1</source>
<translation>Κανάλι εντοπισμού σφαλμάτων # 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
<source>Test #1</source>
<translation>Δοκιμή # 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="343"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
<source>For internal use only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
<source>Debugging channel #2</source>
<translation>Κανάλι εντοπισμού σφαλμάτων # 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="344"/>
<source>Test #2</source>
<translation>Δοκιμή # 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="750"/>
<source>Zero</source>
<translation>Μηδέν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="753"/>
<source>Upper Threshold</source>
<translation>Ανώτερο όριο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="756"/>
<source>Lower Threshold</source>
<translation>Κάτω όριο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="505"/>
<source>As you did not select a data folder, OSCAR will exit.</source>
<translation>Καθώς δεν επιλέξατε φάκελο δεδομένων, το OSCAR θα εξέλθει.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="192"/>
<source>or CANCEL to skip migration.</source>
<translation>ή ΑΚΥΡΩΣΗ για να παρακάμψετε τη μετάβαση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="191"/>
<source>Choose the SleepyHead or OSCAR data folder to migrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="206"/>
<source>The folder you chose does not contain valid SleepyHead or OSCAR data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="207"/>
<source>You cannot use this folder:</source>
<translation>Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το φάκελο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="222"/>
<source>Migrating </source>
<translation>Μετεγκατάσταση </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="222"/>
<source> files</source>
<translation> αρχεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="223"/>
<source>from </source>
<translation>από </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="223"/>
<source>to </source>
<translation>προς το </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="330"/>
<source>OSCAR crashed due to an incompatibility with your graphics hardware.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="331"/>
<source>To resolve this, OSCAR has reverted to a slower but more compatible method of drawing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="491"/>
<source>OSCAR will set up a folder for your data.</source>
<translation>Το OSCAR θα δημιουργήσει ένα φάκελο για τα δεδομένα σας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="492"/>
<source>If you have been using SleepyHead or an older version of OSCAR,</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="493"/>
<source>OSCAR can copy your old data to this folder later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="546"/>
<source>Migrate SleepyHead or OSCAR Data?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="547"/>
<source>On the next screen OSCAR will ask you to select a folder with SleepyHead or OSCAR data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="548"/>
<source>Click [OK] to go to the next screen or [No] if you do not wish to use any SleepyHead or OSCAR data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="494"/>
<source>We suggest you use this folder: </source>
<translation>Προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το φάκελο: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="495"/>
<source>Click Ok to accept this, or No if you want to use a different folder.</source>
<translation>Κάντε κλικ στο OK για να το αποδεχτείτε ή στο No (Όχι) εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικό φάκελο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="501"/>
<source>Choose or create a new folder for OSCAR data</source>
<translation>Επιλέξτε ή δημιουργήστε ένα νέο φάκελο για δεδομένα OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="506"/>
<source>Next time you run OSCAR, you will be asked again.</source>
<translation>Την επόμενη φορά που θα εκτελέσετε το OSCAR, θα σας ζητηθεί ξανά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="517"/>
<source>The folder you chose is not empty, nor does it already contain valid OSCAR data.</source>
<translation>Την επόμενη φορά που θα εκτελέσετε το OSCAR, θα σας ζητηθεί ξανά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="538"/>
<source>Data directory:</source>
<translation>Κατάλογος δεδομένων:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="557"/>
<source>Unable to create the OSCAR data folder at</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="567"/>
<source>Unable to write to OSCAR data directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="568"/>
<source>Error code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="569"/>
<source>OSCAR cannot continue and is exiting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="580"/>
<source>Unable to write to debug log. You can still use the debug pane (Help/Troubleshooting/Show Debug Pane) but the debug log will not be written to disk.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="639"/>
<source>Version &quot;%1&quot; is invalid, cannot continue!</source>
<translation>Η έκδοση &quot;%1&quot; δεν είναι έγκυρη, δεν μπορεί να συνεχιστεί!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="648"/>
<source>The version of OSCAR you are running (%1) is OLDER than the one used to create this data (%2).</source>
<translation>Η έκδοση του OSCAR που εκτελείτε (%1) είναι παλαιότερη από αυτή που χρησιμοποιήθηκε για τη δημιουργία αυτών των δεδομένων (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="652"/>
<source>It is likely that doing this will cause data corruption, are you sure you want to do this?</source>
<translation>Είναι πιθανό ότι αυτό θα προκαλέσει καταστροφή δεδομένων, είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/common.cpp" line="687"/>
<source>Question</source>
<translation>Ερώτηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="504"/>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="556"/>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="571"/>
<source>Exiting</source>
<translation>Έξοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/main.cpp" line="518"/>
<source>Are you sure you want to use this folder?</source>
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον φάκελο;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="283"/>
<source>Don&apos;t forget to place your datacard back in your CPAP machine</source>
<translation>Μην ξεχάσετε να τοποθετήσετε το datacard σας πίσω στο μηχάνημα CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="283"/>
<source>OSCAR Reminder</source>
<translation>Υπενθύμιση OSCAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="467"/>
<source>You can only work with one instance of an individual OSCAR profile at a time.</source>
<translation>Μπορείτε να εργαστείτε μόνο με μια εμφάνιση ενός μεμονωμένου προφίλ OSCAR τη φορά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="468"/>
<source>If you are using cloud storage, make sure OSCAR is closed and syncing has completed first on the other computer before proceeding.</source>
<translation>Εάν χρησιμοποιείτε χώρο αποθήκευσης στο νέφος, βεβαιωθείτε ότι το OSCAR είναι κλειστό και ότι ο συγχρονισμός έχει ολοκληρωθεί πρώτα στον άλλο υπολογιστή πριν προχωρήσετε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="481"/>
<source>Loading profile &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Το προφίλ φόρτωσης &quot;%1&quot; ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="928"/>
<source>Chromebook file system detected, but no removable device found
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="929"/>
<source>You must share your SD card with Linux using the ChromeOS Files program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2150"/>
<source>Sorry, your %1 %2 machine is not currently supported.</source>
<translation>Λυπούμαστε, το μηχάνημά σας %1 %2 δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2157"/>
<source>Recompressing Session Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2727"/>
<source>Please select a location for your zip other than the data card itself!</source>
<translation>Επιλέξτε μια τοποθεσία για το φερμουάρ σας εκτός από την ίδια την κάρτα δεδομένων!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2754"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2804"/>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="2863"/>
<source>Unable to create zip!</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φερμουάρ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1201"/>
<source>Are you sure you want to reset all your channel colors and settings to defaults?</source>
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλα τα χρώματα και τις ρυθμίσεις των καναλιών σας στις προεπιλογές;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/preferencesdialog.cpp" line="1254"/>
<source>Are you sure you want to reset all your waveform channel colors and settings to defaults?</source>
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλα τα χρώματα καναλιών κυματομορφών και τις ρυθμίσεις σας στις προεπιλογές;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="40"/>
<source>There are no graphs visible to print</source>
<translation>Δεν υπάρχουν γραφήματα ορατά για εκτύπωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="55"/>
<source>Would you like to show bookmarked areas in this report?</source>
<translation>Θα θέλατε να εμφανίσετε σελιδοδείκτες σε αυτήν την αναφορά;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="99"/>
<source>Printing %1 Report</source>
<translation>Εκτύπωση αναφοράς %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="133"/>
<source>%1 Report</source>
<translation>%1 Αναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="191"/>
<source>: %1 hours, %2 minutes, %3 seconds
</source>
<translation>: %1 ώρες, %2 λεπτά, %3 δευτερόλεπτα
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="244"/>
<source>RDI %1
</source>
<translation>RDI %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="246"/>
<source>AHI %1
</source>
<translation>AHI %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="279"/>
<source>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </source>
<translation>AI=%1 HI=%2 CAI=%3 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="285"/>
<source>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</source>
<translation>REI=%1 VSI=%2 FLI=%3 PB/CSR=%4%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="289"/>
<source>UAI=%1 </source>
<translation>UAI=%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="291"/>
<source>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</source>
<translation>NRI=%1 LKI=%2 EPI=%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="360"/>
<source>Reporting from %1 to %2</source>
<translation>Αναφορά από %1 σε %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="425"/>
<source>Entire Day&apos;s Flow Waveform</source>
<translation>Ολόκληρη η ροή της ημέρας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="427"/>
<source>Current Selection</source>
<translation>Τρέχουσα επιλογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="437"/>
<source>Entire Day</source>
<translation>Ολόκληρη μέρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="553"/>
<source>%1 %2 %3</source>
<translation>%1 %2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.cpp" line="562"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Σελίδα %1 του %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="997"/>
<source>Days: %1</source>
<translation>Ημέρες: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1001"/>
<source>Low Usage Days: %1</source>
<translation>Χαμηλές ημέρες χρήσης: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1002"/>
<source>(%1% compliant, defined as &gt; %2 hours)</source>
<translation>(%1% συμβατό, ορίζεται ως &gt;%2 ώρες)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1119"/>
<source>(Sess: %1)</source>
<translation>(Sess: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1127"/>
<source>Bedtime: %1</source>
<translation>Ώρα για ύπνο: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1129"/>
<source>Waketime: %1</source>
<translation>Διάρκεια: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1169"/>
<source>90%</source>
<translation>90%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gSummaryChart.cpp" line="1241"/>
<source>(Summary Only)</source>
<translation>(Μόνο περίληψη)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/mainwindow.cpp" line="466"/>
<source>There is a lockfile already present for this profile &apos;%1&apos;, claimed on &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Υπάρχει ήδη κλειδωμένο αρχείο κλειδώματος για αυτό το προφίλ &apos;%1&apos;, το οποίο αξιώνεται στο &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="185"/>
<source>Peak</source>
<translation>Κορυφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="189"/>
<source>%1% %2</source>
<translation>%1% %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="295"/>
<source>Fixed Bi-Level</source>
<translation>Σταθερό επίπεδο δύο επιπέδων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="296"/>
<source>Auto Bi-Level (Fixed PS)</source>
<translation>Auto Bi-Level (Σταθερό PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/schema.cpp" line="297"/>
<source>Auto Bi-Level (Variable PS)</source>
<translation>Auto Bi-επίπεδο (μεταβλητό PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1509"/>
<source>%1%2</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1531"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1548"/>
<source>Fixed %1 (%2)</source>
<translation>Σταθερό %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1550"/>
<source>Min %1 Max %2 (%3)</source>
<translation>Ελάχιστο %1 Μέγιστο %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1552"/>
<source>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</source>
<translation>EPAP %1 IPAP %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1554"/>
<source>PS %1 over %2-%3 (%4)</source>
<translation>PS %1 πάνω από %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1556"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1565"/>
<source>Min EPAP %1 Max IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</source>
<translation>Ελάχιστο EPAP %1 Μέγιστο IPAP %2 PS %3-%4 (%5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1561"/>
<source>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</source>
<translation>EPAP %1 PS %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="1572"/>
<source>EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)</source>
<translation>EPAP %1 IPAP %2-%3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="176"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="178"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="180"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/day.cpp" line="185"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="358"/>
<source>Most recent Oximetry data: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </source>
<translation>Τα πιο πρόσφατα δεδομένα οξυμετρίας: &lt;a onclick=&apos;alert(&quot;daily=%2&quot;);&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="359"/>
<source>(last night)</source>
<translation>(την προηγούμενη νύχτα)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="360"/>
<source>(1 day ago)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="361"/>
<source>(%2 days ago)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="366"/>
<source>No oximetry data has been imported yet.</source>
<translation>Δεν έχουν εισαχθεί ακόμα δεδομένα οξυμετρίας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>Contec</source>
<translation>Contec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.h" line="39"/>
<source>CMS50</source>
<translation>CMS50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="77"/>
<source>Fisher &amp; Paykel</source>
<translation>Fisher &amp; Paykel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/icon_loader.h" line="77"/>
<source>ICON</source>
<translation>ICON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
<source>DeVilbiss</source>
<translation>DeVilbiss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="77"/>
<source>Intellipap</source>
<translation>Intellipap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.h" line="85"/>
<source>SmartFlex Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
<source>ChoiceMMed</source>
<translation>ChoiceMMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/md300w1_loader.h" line="39"/>
<source>MD300</source>
<translation>MD300</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>Respironics</source>
<translation>Respironics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/mseries_loader.h" line="66"/>
<source>M-Series</source>
<translation>M-Series</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="425"/>
<source>Philips Respironics</source>
<translation>Philips Respironics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.h" line="425"/>
<source>System One</source>
<translation>System One</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="92"/>
<source>ResMed</source>
<translation>ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="93"/>
<source>S9</source>
<translation>S9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.h" line="126"/>
<source>EPR: </source>
<translation>EPR: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
<source>Somnopose</source>
<translation>Somnopose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/somnopose_loader.h" line="37"/>
<source>Somnopose Software</source>
<translation>Λογισμικό Somnopose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="39"/>
<source>Zeo</source>
<translation>Zeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/zeo_loader.h" line="39"/>
<source>Personal Sleep Coach</source>
<translation>Προσωπικός προπονητής ύπνου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="203"/>
<source>Database Outdated
Please Rebuild CPAP Data</source>
<translation>Η βάση δεδομένων είναι ξεπερασμένη
Παρακαλούμε ξαναχτίστε τα δεδομένα CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="385"/>
<source> (%2 min, %3 sec)</source>
<translation> (%2 λεπτά, %3 δευτερόλεπτα)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gFlagsLine.cpp" line="387"/>
<source> (%3 sec)</source>
<translation> (%3 δευτερόλεπτα)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="390"/>
<source>Pop out Graph</source>
<translation>Αναδύστε το γράφημα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="473"/>
<source>The popout window is full. You should capture the existing
popout window, delete it, then pop out this graph again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1445"/>
<source>I&apos;m very sorry your machine doesn&apos;t record useful data to graph in Daily View :(</source>
<translation>Λυπάμαι πολύ που το μηχάνημά σας δεν καταγράφει χρήσιμα δεδομένα σε γράφημα στην καθημερινή προβολή :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1448"/>
<source>There is no data to graph</source>
<translation>Δεν υπάρχουν δεδομένα στο γράφημα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1633"/>
<source>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</source>
<translation>d MMM yyyy [ %1 - %2 ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2191"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2234"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2305"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2322"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2286"/>
<source>Hide All Events</source>
<translation>Απόκρυψη όλων των συμβάντων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2287"/>
<source>Show All Events</source>
<translation>Εμφάνιση όλων των συμβάντων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2628"/>
<source>Unpin %1 Graph</source>
<translation>Απελευθερώστε το %1 γράφημα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2630"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2705"/>
<source>Popout %1 Graph</source>
<translation>Αναφορά %1 Γραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2707"/>
<source>Pin %1 Graph</source>
<translation>Pin %1 Γράφημα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1050"/>
<source>Plots Disabled</source>
<translation>Τα οικόπεδα είναι απενεργοποιημένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1124"/>
<source>Duration %1:%2:%3</source>
<translation>Διάρκεια %1:%2:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gLineChart.cpp" line="1125"/>
<source>AHI %1</source>
<translation>AHI %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="108"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="151"/>
<source>Relief: %1</source>
<translation>Ανακούφιση: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="157"/>
<source>Hours: %1h, %2m, %3s</source>
<translation>Ωρες: %1h, %2m, %3s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gdailysummary.cpp" line="260"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Πληροφορίες μηχανής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="25"/>
<source>Journal Data</source>
<translation>Δεδομένα περιοδικών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="43"/>
<source>OSCAR found an old Journal folder, but it looks like it&apos;s been renamed:</source>
<translation>Το OSCAR βρήκε ένα παλιό φάκελο του περιοδικού, αλλά μοιάζει να έχει μετονομαστεί:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="45"/>
<source>OSCAR will not touch this folder, and will create a new one instead.</source>
<translation>Το OSCAR δεν θα αγγίξει αυτόν το φάκελο και θα δημιουργήσει ένα νέο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="46"/>
<source>Please be careful when playing in OSCAR&apos;s profile folders :-P</source>
<translation>Να είστε προσεκτικοί κατά την αναπαραγωγή στους φακέλους προφίλ του OSCAR :-P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="53"/>
<source>For some reason, OSCAR couldn&apos;t find a journal object record in your profile, but did find multiple Journal data folders.
</source>
<translation>Για κάποιο λόγο, το OSCAR δεν μπόρεσε να βρει μια εγγραφή αντικειμένου περιοδικού στο προφίλ σας, αλλά βρήκε πολλούς φακέλους δεδομένων περιοδικών.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="54"/>
<source>OSCAR picked only the first one of these, and will use it in future:
</source>
<translation>Το OSCAR επέλεξε μόνο το πρώτο από αυτά και θα το χρησιμοποιήσει στο μέλλον:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/journal.cpp" line="56"/>
<source>If your old data is missing, copy the contents of all the other Journal_XXXXXXX folders to this one manually.</source>
<translation>Εάν τα παλιά σας δεδομένα λείπουν, αντιγράψτε το περιεχόμενο όλων των άλλων φακέλων Journal_XXXXXXX σε αυτό το μη αυτόματο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F3.7</source>
<translation>CMS50F3.7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50f37_loader.h" line="41"/>
<source>CMS50F</source>
<translation>CMS50F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2366"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2368"/>
<source>SmartFlex Mode</source>
<translation>Λειτουργία SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2367"/>
<source>Intellipap pressure relief mode.</source>
<translation>Λειτουργία ανακούφισης πίεσης Intellipap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2373"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="106"/>
<source>Ramp Only</source>
<translation>Μόνο Ramp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2374"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="107"/>
<source>Full Time</source>
<translation>Πλήρης απασχόληση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2377"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2379"/>
<source>SmartFlex Level</source>
<translation>Επίπεδο SmartFlex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/intellipap_loader.cpp" line="2378"/>
<source>Intellipap pressure relief level.</source>
<translation>Επίπεδο ανακούφισης πίεσης Intellipap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="442"/>
<source>Locating STR.edf File(s)...</source>
<translation>Εντοπισμός αρχείων STR.edf ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="603"/>
<source>Cataloguing EDF Files...</source>
<translation>Καταλογογράφηση αρχείων EDF ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="622"/>
<source>Queueing Import Tasks...</source>
<translation>Εργασίες εισαγωγής ουράς ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="651"/>
<source>Finishing Up...</source>
<translation>Τελειώνω...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="85"/>
<source>CPAP Mode</source>
<translation>Λειτουργία CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="91"/>
<source>VPAP-T</source>
<translation>VPAP-T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="92"/>
<source>VPAP-S</source>
<translation>VPAP-S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="93"/>
<source>VPAP-S/T</source>
<translation>VPAP-S/T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="95"/>
<source>VPAPauto</source>
<translation>VPAPauto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="97"/>
<source>ASVAuto</source>
<translation>ASVAuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="100"/>
<source>Auto for Her</source>
<translation>Αυτόματα για αυτήν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="103"/>
<source>EPR</source>
<translation>EPR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="103"/>
<source>ResMed Exhale Pressure Relief</source>
<translation>ResMed Έκπλυση πίεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="108"/>
<source>Patient???</source>
<translation>Υπομονετικος???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="111"/>
<source>EPR Level</source>
<translation>Επίπεδο EPR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="111"/>
<source>Exhale Pressure Relief Level</source>
<translation>Επίπεδο ανακούφισης πίεσης εκπνοής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="94"/>
<source>?5?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="98"/>
<source>?9?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="99"/>
<source>?10?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="118"/>
<source>SmartStart</source>
<translation>SmartStart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="118"/>
<source>Machine auto starts by breathing</source>
<translation>Η αυτόματη μηχανή ξεκινά με αναπνοή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="118"/>
<source>Smart Start</source>
<translation>Έξυπνη εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="124"/>
<source>Humid. Status</source>
<translation>Κατάσταση υγραντήρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="124"/>
<source>Humidifier Enabled Status</source>
<translation>Κατάσταση ενεργοποιημένου υγραντήρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9433"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="130"/>
<source>Humid. Level</source>
<translation>Επίπεδο υγραντήρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="130"/>
<source>Humidity Level</source>
<translation>Επίπεδο υγρασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="143"/>
<source>Temperature</source>
<translation>Θερμοκρασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="143"/>
<source>ClimateLine Temperature</source>
<translation>Θερμοκρασία κλιματικής γραμμής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="147"/>
<source>Temp. Enable</source>
<translation>Θερμοκρασία. επιτρέπω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="147"/>
<source>ClimateLine Temperature Enable</source>
<translation>Ενεργοποίηση θερμοκρασίας ClimateLine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="147"/>
<source>Temperature Enable</source>
<translation>Ενεργοποίηση θερμοκρασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="155"/>
<source>AB Filter</source>
<translation>Φίλτρο ΑΒ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="155"/>
<source>Antibacterial Filter</source>
<translation>Αντιβακτηριακό φίλτρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="161"/>
<source>Pt. Access</source>
<translation>Πρόσβαση ασθενούς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="161"/>
<source>Essentials</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="163"/>
<source>Plus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="167"/>
<source>Climate Control</source>
<translation>Ελεγχος του κλίματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="170"/>
<source>Manual</source>
<translation>Εγχειρίδιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="1118"/>
<source>Parsing STR.edf records...</source>
<translation>Ανάλυση αρχείων STR.edf ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9444"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/prs1_loader.cpp" line="9534"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="169"/>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="184"/>
<source>Auto</source>
<translation>Αυτο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="173"/>
<source>Mask</source>
<translation>Μάσκα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="173"/>
<source>ResMed Mask Setting</source>
<translation>Ρύθμιση μάσκας ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="175"/>
<source>Pillows</source>
<translation>Μαξιλάρια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="176"/>
<source>Full Face</source>
<translation>ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΠΡΟΣΩΠΟ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="177"/>
<source>Nasal</source>
<translation>Ρινικός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/resmed_loader.cpp" line="180"/>
<source>Ramp Enable</source>
<translation>Ενεργοποίηση ράμπας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>Weinmann</source>
<translation>Weinmann</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/weinmann_loader.h" line="116"/>
<source>SOMNOsoft2</source>
<translation>SOMNOsoft2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="352"/>
<source>Snapshot %1</source>
<translation>Στιγμιότυπο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="267"/>
<source>CMS50D+</source>
<translation>CMS50D+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/cms50_loader.cpp" line="267"/>
<source>CMS50E/F</source>
<translation>CMS50E/F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="688"/>
<source>Loading %1 data for %2...</source>
<translation>Φόρτωση δεδομένων %1 για %2 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="699"/>
<source>Scanning Files</source>
<translation>Σάρωση αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="733"/>
<source>Migrating Summary File Location</source>
<translation>Μετεγκατάσταση τοποθεσίας συνοπτικού αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="903"/>
<source>Loading Summaries.xml.gz</source>
<translation>Φόρτωση περιλήψεων.xml.gz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/machine.cpp" line="1035"/>
<source>Loading Summary Data</source>
<translation>Φόρτωση δεδομένων περίληψης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/progressdialog.cpp" line="14"/>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Παρακαλώ περιμένετε...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/MinutesAtPressure.cpp" line="312"/>
<source>Peak %1</source>
<translation>Κορυφή %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="168"/>
<source>Updating Statistics cache</source>
<translation>Ενημέρωση της προσωρινής μνήμης στατιστικών στοιχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="712"/>
<source>Usage Statistics</source>
<translation>Στατιστικά χρήσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/overview.cpp" line="530"/>
<source>Loading summaries</source>
<translation>Φόρτωση περιλήψεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/dreem_loader.h" line="36"/>
<source>Dreem</source>
<translation>Dreem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="87"/>
<source>Your Viatom device generated data that OSCAR has never seen before.</source>
<translation>Η συσκευή σας Viatom δημιούργησε δεδομένα που ο OSCAR δεν έχει δει ποτέ πριν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.cpp" line="88"/>
<source>The imported data may not be entirely accurate, so the developers would like a copy of your Viatom files to make sure OSCAR is handling the data correctly.</source>
<translation>Τα εισαγόμενα δεδομένα ενδέχεται να μην είναι απολύτως ακριβή, οπότε οι προγραμματιστές θα ήθελαν ένα αντίγραφο των αρχείων Viatom να βεβαιωθεί ότι η OSCAR χειρίζεται σωστά τα δεδομένα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h" line="40"/>
<source>Viatom</source>
<translation>Viatom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/SleepLib/loader_plugins/viatom_loader.h" line="40"/>
<source>Viatom Software</source>
<translation>Λογισμικό Viatom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="152"/>
<source>New versions file improperly formed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="168"/>
<source>You are running the latest release of OSCAR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="170"/>
<source>A more recent version of OSCAR is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="171"/>
<source>You are running version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="173"/>
<source>OSCAR %1 is available &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="176"/>
<source>Information about more recent test version %1 is available at &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="183"/>
<source>(Reading %1 took %2 seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="204"/>
<source>Check for OSCAR Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/checkupdates.cpp" line="266"/>
<source>Unable to check for updates. Please try again later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Report</name>
<message>
<location filename="../oscar/reports.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/reports.ui" line="27"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionBar</name>
<message>
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="246"/>
<source>%1h %2m</source>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/sessionbar.cpp" line="289"/>
<source>No Sessions Present</source>
<translation>Δεν υπάρχουν Συνεδρίες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Statistics</name>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="536"/>
<source>CPAP Statistics</source>
<translation>Στατιστικά CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="539"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1383"/>
<source>CPAP Usage</source>
<translation>Χρήση CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="540"/>
<source>Average Hours per Night</source>
<translation>Μέσες ώρες ανά νύχτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="543"/>
<source>Therapy Efficacy</source>
<translation>Αποτελεσματικότητα θεραπείας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="553"/>
<source>Leak Statistics</source>
<translation>Στατιστικά διαρροών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="558"/>
<source>Pressure Statistics</source>
<translation>Στατιστικές πίεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="583"/>
<source>Oximeter Statistics</source>
<translation>Στατιστικά Οξύμετρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="587"/>
<source>Blood Oxygen Saturation</source>
<translation>Κορεσμός οξυγόνου αίματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="592"/>
<source>Pulse Rate</source>
<translation>Καρδιακός σφυγμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="603"/>
<source>%1 Median</source>
<translation>%1 διάμεσος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="604"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="605"/>
<source>Average %1</source>
<translation>Μέσο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="607"/>
<source>Min %1</source>
<translation>Ελάχιστο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="608"/>
<source>Max %1</source>
<translation>Μέγιστο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="609"/>
<source>%1 Index</source>
<translation>%1 Ευρετήριο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="610"/>
<source>% of time in %1</source>
<translation>% του χρόνου στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="611"/>
<source>% of time above %1 threshold</source>
<translation>% του χρόνου πάνω από το %1 όριο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="612"/>
<source>% of time below %1 threshold</source>
<translation>% του χρόνου κάτω από το %1 όριο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="634"/>
<source>Name: %1, %2</source>
<translation>Ονομα: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="636"/>
<source>DOB: %1</source>
<translation>Ημερομηνια γεννησης: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="639"/>
<source>Phone: %1</source>
<translation>Τηλέφωνο: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="642"/>
<source>Email: %1</source>
<translation>ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="645"/>
<source>Address:</source>
<translation>Διεύθυνση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="731"/>
<source>This report was prepared on %1 by OSCAR %2</source>
<translation>Αυτή η αναφορά ετοιμάστηκε για %1 από OSCAR %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1384"/>
<source>Days Used: %1</source>
<translation>Ημέρες που χρησιμοποιήθηκαν: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1385"/>
<source>Low Use Days: %1</source>
<translation>Ημέρες χαμηλής χρήσης: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1386"/>
<source>Compliance: %1%</source>
<translation>Συμμόρφωση: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1410"/>
<source>Days AHI of 5 or greater: %1</source>
<translation>Ημέρες AHI 5 ή μεγαλύτερες: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1417"/>
<source>Best AHI</source>
<translation>Καλύτερο AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1421"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1433"/>
<source>Date: %1 AHI: %2</source>
<translation>Ημερομηνία: %1 Τύπος: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1427"/>
<source>Worst AHI</source>
<translation>Χειρότερη AHI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1464"/>
<source>Best Flow Limitation</source>
<translation>Καλύτερος περιορισμός ροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1468"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1481"/>
<source>Date: %1 FL: %2</source>
<translation>Ημερομηνία: %1 FL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1474"/>
<source>Worst Flow Limtation</source>
<translation>Περιορισμός χειρότερης ροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1486"/>
<source>No Flow Limitation on record</source>
<translation>Δεν υπάρχει Περιορισμός ροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1507"/>
<source>Worst Large Leaks</source>
<translation>Χειρότερες μεγάλες διαρροές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1515"/>
<source>Date: %1 Leak: %2%</source>
<translation>Ημερομηνία: %1 Διαρροή: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1521"/>
<source>No Large Leaks on record</source>
<translation>Δεν υπάρχουν μεγάλες διαρροές στο αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1544"/>
<source>Worst CSR</source>
<translation>Χειρότερη CSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1552"/>
<source>Date: %1 CSR: %2%</source>
<translation>Ημερομηνία: %1 CSR: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1557"/>
<source>No CSR on record</source>
<translation>Δεν υπάρχει CSR στην εγγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1574"/>
<source>Worst PB</source>
<translation>Χειρότερη PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1582"/>
<source>Date: %1 PB: %2%</source>
<translation>Ημερομηνία: %1 PB: %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1587"/>
<source>No PB on record</source>
<translation>Δεν υπάρχει αρχείο PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1595"/>
<source>Want more information?</source>
<translation>Θέλετε περισσότερες πληροφορίες;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1596"/>
<source>OSCAR needs all summary data loaded to calculate best/worst data for individual days.</source>
<translation>Το OSCAR χρειάζεται όλα τα συγκεντρωτικά δεδομένα που έχουν φορτωθεί για να υπολογίσουν τα καλύτερα / χειρότερα δεδομένα για μεμονωμένες ημέρες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1597"/>
<source>Please enable Pre-Load Summaries checkbox in preferences to make sure this data is available.</source>
<translation>Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου Pre-Load Summaries στις προτιμήσεις για να βεβαιωθείτε ότι τα δεδομένα αυτά είναι διαθέσιμα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1617"/>
<source>Best RX Setting</source>
<translation>Καλύτερη ρύθμιση Rx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1620"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1632"/>
<source>Date: %1 - %2</source>
<translation>Ημερομηνία: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1623"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1635"/>
<source>AHI: %1</source>
<translation>AHI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1624"/>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1636"/>
<source>Total Hours: %1</source>
<translation>Συνολικές ώρες: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1629"/>
<source>Worst RX Setting</source>
<translation>Χειρότερη ρύθμιση Rx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1154"/>
<source>Most Recent</source>
<translation>Πρόσφατα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="541"/>
<source>Compliance (%1 hrs/day)</source>
<translation>Συμμόρφωση (%1 ώρα/ημέρα)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="734"/>
<source>OSCAR is free open-source CPAP report software</source>
<translation>Το OSCAR είναι δωρεάν λογισμικό αναφορών CPAP ανοιχτού κώδικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="967"/>
<source>Changes to Machine Settings</source>
<translation>Αλλαγές στις Ρυθμίσεις μηχανής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1053"/>
<source>No data found?!?</source>
<translation>Δε βρέθηκαν δεδομένα?!?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1055"/>
<source>Oscar has no data to report :(</source>
<translation>Το Όσκαρ δεν έχει δεδομένα για να αναφέρει :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1155"/>
<source>Last Week</source>
<translation>Την προηγούμενη εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1156"/>
<source>Last 30 Days</source>
<translation>Τελευταίες 30 ημέρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1157"/>
<source>Last 6 Months</source>
<translation>Τελευταίοι 6 μήνες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1158"/>
<source>Last Year</source>
<translation>Πέρυσι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1162"/>
<source>Last Session</source>
<translation>Τελευταία σύνοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1203"/>
<source>Details</source>
<translation>Λεπτομέριες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1217"/>
<source>No %1 data available.</source>
<translation>Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομέναv%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1220"/>
<source>%1 day of %2 Data on %3</source>
<translation>%1 ημέρα %2 Δεδομένα στο %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="1226"/>
<source>%1 days of %2 Data, between %3 and %4</source>
<translation>%1 ημέρες %2 Δεδομένα, μεταξύ %3 και %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="975"/>
<source>Days</source>
<translation>Ημέρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="979"/>
<source>Pressure Relief</source>
<translation>Ανακούφιση πίεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="981"/>
<source>Pressure Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις πίεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="908"/>
<source>Machine Information</source>
<translation>Πληροφορίες μηχανής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="914"/>
<source>First Use</source>
<translation>Πρώτη χρήση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/statistics.cpp" line="915"/>
<source>Last Use</source>
<translation>Τελευταία χρήση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Welcome</name>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="128"/>
<source>Welcome to the Open Source CPAP Analysis Reporter</source>
<translation>Καλώς ήλθατε στον Αναλυτή Δεδομένων CPAP ανοιχτού κώδικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="143"/>
<source>What would you like to do?</source>
<translation>Τι θα θέλατε να κάνετε;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="186"/>
<source>CPAP Importer</source>
<translation>Εισαγωγή δεδομένων CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="224"/>
<source>Oximetry Wizard</source>
<translation>Οδηγός οξυμετρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="262"/>
<source>Daily View</source>
<translation>Καθημερινή προβολή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="300"/>
<source>Overview</source>
<translation>Συνολική εικόνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="338"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Στατιστικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.ui" line="581"/>
<source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;ResMed S9 SDCards need to be locked &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;before inserting into your computer.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Some operating systems write index files to the card without asking, which can render your card unreadable by your cpap machine.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Προειδοποίηση: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Οι κάρτες SD ResMed S9 πρέπει να κλειδωθούν &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;πριν τις εισαγάγετε στον υπολογιστή σας.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;&lt;br&gt;Ορισμένα λειτουργικά συστήματα γράφουν αρχεία ευρετηρίου στην κάρτα χωρίς ερώτηση, το οποίο μπορεί να καταστήσει την κάρτα σας δυσανάγνωστη από το μηχάνημα cpap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="160"/>
<source>It would be a good idea to check File-&gt;Preferences first,</source>
<translation>Θα ήταν καλή ιδέα να ελέγξετε πρώτα το Αρχείο-&gt; Προτιμήσεις,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="161"/>
<source>as there are some options that affect import.</source>
<translation>καθώς υπάρχουν ορισμένες επιλογές που επηρεάζουν την εισαγωγή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="162"/>
<source>Note that some preferences are forced when a ResMed machine is detected</source>
<translation>Σημειώστε ότι ορισμένες προτιμήσεις είναι προεπιλεγμένες όταν ανιχνεύεται ένα μηχάνημα ResMed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="163"/>
<source>First import can take a few minutes.</source>
<translation>Η πρώτη εισαγωγή μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="176"/>
<source>The last time you used your %1...</source>
<translation>Την τελευταία φορά που χρησιμοποιήσατε το %1 σας ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="180"/>
<source>last night</source>
<translation>την προηγούμενη νύχτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="182"/>
<source>%2 days ago</source>
<translation>πριν %2 μέρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="184"/>
<source>was %1 (on %2)</source>
<translation>ήταν %1 (την %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="192"/>
<source>%1 hours, %2 minutes and %3 seconds</source>
<translation>%1 ώρες, %2 λεπτά και %3 δευτερόλεπτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="195"/>
<source>Your machine was on for %1.</source>
<translation>Το μηχάνημά σας ήταν ενεργοποιημένο για %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="196"/>
<source>&lt;font color = red&gt;You only had the mask on for %1.&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color = red&gt;Φορέσατε τη μάσκα μόνο για %1.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="208"/>
<source>under</source>
<translation>κάτω από</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="209"/>
<source>over</source>
<translation>πάνω από</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="210"/>
<source>reasonably close to</source>
<translation>σχετικά κοντά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="211"/>
<source>equal to</source>
<translation>ίσος με</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="225"/>
<source>You had an AHI of %1, which is %2 your %3 day average of %4.</source>
<translation>Είχατε Δείκτη Απνοιών %1, ο οποίος είναι %2 τον μέσο όρο των %3 ημερών που είναι %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="256"/>
<source>Your CPAP machine used a constant %1 %2 of air</source>
<translation>Το μηχάνημα CPAP χρησιμοποίησε σταθερά %1 %2 αέρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="261"/>
<source>Your pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation>Η πίεσή σας ήταν κάτω από %1 %2 για το %3% του χρόνου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="269"/>
<source>Your machine used a constant %1-%2 %3 of air.</source>
<translation>Το μηχάνημά σας χρησιμοποίησε σταθερά %1-%2 %3 αέρα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="284"/>
<source>Your EPAP pressure fixed at %1 %2.</source>
<translation>Η πίεσή σας EPAP καθορίστηκε στο %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="287"/>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="296"/>
<source>Your IPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation>Η πίεση IPAP ήταν κάτω από %1 %2 για το %3% του χρόνου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="295"/>
<source>Your EPAP pressure was under %1 %2 for %3% of the time.</source>
<translation>Η πίεση σας EPAP ήταν κάτω από %1 %2 για το %3% του χρόνου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="276"/>
<source>Your machine was under %1-%2 %3 for %4% of the time.</source>
<translation>Το μηχάνημά σας ήταν κάτω από %1-%2 %3 για το %4% του χρόνου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="181"/>
<source>1 day ago</source>
<translation>χθες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="316"/>
<source>Your average leaks were %1 %2, which is %3 your %4 day average of %5.</source>
<translation>Ο μέσος όρος της διαρροής αέρα ήταν %1 %2, ο οποίος είναι %3 τον μέσο όρο των %4 ημερών που είναι %5.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/welcome.cpp" line="322"/>
<source>No CPAP data has been imported yet.</source>
<translation>Δεν έχουν εισαχθεί ακόμα δεδομένα CPAP.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraph</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraph.cpp" line="795"/>
<source>%1 days</source>
<translation>%1 ημέρες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gGraphView</name>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="395"/>
<source>100% zoom level</source>
<translation>100% επίπεδο ζουμ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="397"/>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire selected period.</source>
<translation>Επαναφέρετε το ζουμ του άξονα Χ σε 100% για να δείτε ολόκληρη την επιλεγμένη περίοδο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="399"/>
<source>Restore X-axis zoom to 100% to view entire day&apos;s data.</source>
<translation>Επαναφέρετε το ζουμ του άξονα Χ σε 100% για να δείτε τα δεδομένα ολόκληρης της ημέρας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="401"/>
<source>Reset Graph Layout</source>
<translation>Επαναφορά διάταξης γραφήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="402"/>
<source>Resets all graphs to a uniform height and default order.</source>
<translation>Επαναφέρει όλες τις γραφικές παραστάσεις σε ομοιόμορφο ύψος και προεπιλεγμένη σειρά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="405"/>
<source>Y-Axis</source>
<translation>Άξονας Υ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="406"/>
<source>Plots</source>
<translation>σύρω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="411"/>
<source>CPAP Overlays</source>
<translation>Επικάλυψη CPAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="414"/>
<source>Oximeter Overlays</source>
<translation>Επικάλυψη οξυμέτρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="417"/>
<source>Dotted Lines</source>
<translation>Γραμμωμένες Γραμμές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1826"/>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="1879"/>
<source>Double click title to pin / unpin
Click and drag to reorder graphs</source>
<translation>Κάντε διπλό κλικ στον τίτλο για να ενεργοποιήσετε / αποσυνδέσετε
Κάντε κλικ και σύρετε για να αναδιατάξετε τα γραφήματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2124"/>
<source>Remove Clone</source>
<translation>Αφαιρέστε τον κλώνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../oscar/Graphs/gGraphView.cpp" line="2128"/>
<source>Clone %1 Graph</source>
<translation>Κλώνος %1 Γράφημα</translation>
</message>
</context>
</TS>